mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-19 22:34:37 +00:00
Updated Serbian translation.
2003-09-19 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
This commit is contained in:
parent
ee2d44072d
commit
b5cda1d0c5
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-09-19 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
2003-09-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
|
186
po/sr.po
186
po/sr.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-17 05:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-17 05:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 01:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 01:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
|||
msgstr "Када је укључено, притискањем на F1 отварате читач за помоћ."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1292
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:75
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
||||
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку: „'%s“: %s"
|
||||
|
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Прикачи паразита"
|
|||
msgid "Remove Parasite"
|
||||
msgstr "Одстрани паразита"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:175
|
||||
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:198
|
||||
msgid "Import Paths"
|
||||
msgstr "Увези путање"
|
||||
|
||||
|
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Подеси повезани предмет"
|
|||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:537 app/gui/layers-commands.c:633
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:665 app/gui/layers-commands.c:697
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:208
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:210
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Нови слој"
|
||||
|
||||
|
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Подеси очување провидности"
|
|||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:546 app/gui/channels-commands.c:312
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:343 app/gui/channels-commands.c:380
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
|
||||
msgid "New Channel"
|
||||
msgstr "Нови канал"
|
||||
|
||||
|
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Неисправна UTF-8 реч у датотеци са четкам
|
|||
#: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:427 app/core/gimppalette.c:441
|
||||
#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:306
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:320
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Неименовано"
|
||||
|
||||
|
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Не могу да поништим %s"
|
|||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:1069 app/core/gimppalette-import.c:205
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:655 app/gui/palette-import-dialog.c:591
|
||||
#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281
|
||||
#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без наслова"
|
||||
|
||||
|
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid "pixel"
|
|||
msgstr "тачка"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:580
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:662
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:673
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "тачака"
|
||||
|
||||
|
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Својства Канала"
|
|||
msgid "Edit Channel Color"
|
||||
msgstr "Измени боју канала"
|
||||
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
|
||||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||||
msgstr "Измени својства канала"
|
||||
|
||||
|
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "Channel List"
|
|||
msgstr "Листа канала"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:162
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:132
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:142
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Путање"
|
||||
|
||||
|
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Унеси назив за овај бафер"
|
|||
msgid "Copy Named"
|
||||
msgstr "Копирај именовано"
|
||||
|
||||
#: app/gui/edit-commands.c:272 app/gui/vectors-commands.c:194
|
||||
#: app/gui/edit-commands.c:272 app/gui/vectors-commands.c:195
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:317
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||||
msgstr "Нема активног слоја или канала за цртање."
|
||||
|
@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Тип попуњавања слоја"
|
|||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Својства слоја"
|
||||
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:212
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:208
|
||||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Измени својства слоја"
|
||||
|
||||
|
@ -6651,7 +6651,7 @@ msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
|
|||
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање: %s"
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1014 app/gui/user-install-dialog.c:1037
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:106
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при писању у „%s“: %s"
|
||||
|
@ -6742,42 +6742,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Калибриши"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:162 app/pdb/paths_cmds.c:1128
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:163 app/pdb/paths_cmds.c:1128
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:271
|
||||
msgid "Path to Selection"
|
||||
msgstr "Путања у селекцију"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:407
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:415
|
||||
msgid "Empty Vectors Copy"
|
||||
msgstr "Испразни копију вектора"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:421 app/gui/vectors-commands.c:467
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:429 app/gui/vectors-commands.c:475
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128
|
||||
msgid "New Path"
|
||||
msgstr "Нова Путања"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:423
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:431
|
||||
msgid "New Path Options"
|
||||
msgstr "Опције за нову путању"
|
||||
|
||||
#. The name entry hbox, label and entry
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:456 app/gui/vectors-commands.c:571
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:464 app/gui/vectors-commands.c:579
|
||||
msgid "Path name:"
|
||||
msgstr "Назив путање:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:536
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:544
|
||||
msgid "Path Attributes"
|
||||
msgstr "Својства путање"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:538 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:546 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126
|
||||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||||
msgstr "Измени својства путање"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:631
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:639
|
||||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||||
msgstr "Увези путању из СВГ-а"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:690
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:698
|
||||
msgid "Export Path to SVG"
|
||||
msgstr "Извези путању у СВГ-а"
|
||||
|
||||
|
@ -7279,16 +7279,16 @@ msgid "Transform Active Path"
|
|||
msgstr "Трансформиши активну путању"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:73
|
||||
msgid "Extend Stroke/Move Nodes"
|
||||
msgstr "Продужени потези/померање чворова"
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Дизајн"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:74
|
||||
msgid "Insert/Delete Nodes"
|
||||
msgstr "Унеси/уклони чвор"
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:74 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Измени"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:75
|
||||
msgid "Move Stroke/Path"
|
||||
msgstr "Помери потез/путању"
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:75 app/tools/gimpmovetool.c:105
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Помери"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:93
|
||||
msgid "Don't Show Grid"
|
||||
|
@ -8115,10 +8115,6 @@ msgstr "Помери текући слој / путању"
|
|||
msgid "Pick a Layer / Path to Move"
|
||||
msgstr "Изабери слој / путању за померање"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:105
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Помери"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:106
|
||||
msgid "Move layers & selections"
|
||||
msgstr "Помери слојеве и селекције"
|
||||
|
@ -8534,57 +8530,61 @@ msgstr "Режим уређивања"
|
|||
msgid "Polygonal"
|
||||
msgstr "Полигонски"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:133
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:143
|
||||
msgid "Create and edit paths"
|
||||
msgstr "Направи и уреди путање"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:134
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:144
|
||||
msgid "/Tools/_Paths"
|
||||
msgstr "/Алати/Путање"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:328
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:342
|
||||
msgid "Add Stroke"
|
||||
msgstr "Додај потеѕ"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:344
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:358
|
||||
msgid "Add Anchor"
|
||||
msgstr "Додај везу"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:365
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:379
|
||||
msgid "Insert Anchor"
|
||||
msgstr "Убаци везу"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:392
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:406
|
||||
msgid "Drag Handle"
|
||||
msgstr "Превуци ручку"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:413
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:428
|
||||
msgid "Drag Anchor"
|
||||
msgstr "Превуци везу"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:425
|
||||
msgid "Connect Strokes"
|
||||
msgstr "Повежи потезе"
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:441
|
||||
msgid "Drag Anchors"
|
||||
msgstr "Превуци везе"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:452
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
|
||||
msgid "Drag Curve"
|
||||
msgstr "Превуци криву"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:475
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:484
|
||||
msgid "Connect Strokes"
|
||||
msgstr "Повежи потезе"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:522
|
||||
msgid "Convert Edge"
|
||||
msgstr "Претвори ивицу"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:504
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:551
|
||||
msgid "Delete Anchor"
|
||||
msgstr "Обриши везу"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:525
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:572
|
||||
msgid "Delete Segment"
|
||||
msgstr "Обриши сегмент"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tool_manager.c:189
|
||||
msgid "This tool has no options."
|
||||
msgstr "Ова алатка нема опције."
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:752
|
||||
msgid "Move Anchors"
|
||||
msgstr "Премести везе"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:217
|
||||
msgid "Path"
|
||||
|
@ -8618,11 +8618,11 @@ msgstr "Трансформиши путању"
|
|||
msgid "Cannot stroke empty path."
|
||||
msgstr "Не може да црта по празној путањи."
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:186
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:209
|
||||
msgid "Imported Path"
|
||||
msgstr "Увезена путања"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:208
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||||
msgstr "Путање нису нађене у „%s“"
|
||||
|
@ -8711,7 +8711,7 @@ msgstr "Пренеси као ново"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Обриши"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
|
||||
msgid "Duplicate Channel"
|
||||
msgstr "Дуплирај канал"
|
||||
|
||||
|
@ -8781,18 +8781,14 @@ msgstr "Сачувај"
|
|||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Поврати"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ново"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Дуплирај"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Измени"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Освежи"
|
||||
|
@ -9058,7 +9054,7 @@ msgstr "Обриши ову слику"
|
|||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:276
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -9067,7 +9063,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"%s На Врх"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:290
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -9076,11 +9072,11 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"%s На Дно"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1196
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1197
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||||
msgstr "Постави искључиву видљивост ставке"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:210
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212
|
||||
msgid "Duplicate Layer"
|
||||
msgstr "Дуплирај слој"
|
||||
|
||||
|
@ -9105,22 +9101,22 @@ msgid "Columns:"
|
|||
msgstr "Колоне:"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280
|
||||
msgid "New Color"
|
||||
msgstr "Нова боја"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
|
||||
msgid "Edit Color"
|
||||
msgstr "Измени боју..."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
|
||||
msgid "New Color"
|
||||
msgstr "Нова боја"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296
|
||||
msgid "Delete Color"
|
||||
msgstr "Обриши боју"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1032
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1006
|
||||
msgid "Edit Palette Color"
|
||||
msgstr "Измени боју палете"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1034
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1008
|
||||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||||
msgstr "Измени унос боје палете"
|
||||
|
||||
|
@ -9154,27 +9150,27 @@ msgstr "_Икона:"
|
|||
msgid "Too large!"
|
||||
msgstr "Превелико!"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:173
|
||||
msgid "Create a new template"
|
||||
msgstr "Направи нову мустру"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:182
|
||||
msgid "Duplicate the selected template"
|
||||
msgstr "Дуплирај изабрану мустру"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:191
|
||||
msgid "Edit the selected template"
|
||||
msgstr "Измени изабрану мустру"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:200
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:179
|
||||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||||
msgstr "Направи нову слику према изабраној мустри"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:209
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:188
|
||||
msgid "Create a new template"
|
||||
msgstr "Направи нову мустру"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:197
|
||||
msgid "Duplicate the selected template"
|
||||
msgstr "Дуплирај изабрану мустру"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:206
|
||||
msgid "Edit the selected template"
|
||||
msgstr "Измени изабрану мустру"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:215
|
||||
msgid "Delete the selected template"
|
||||
msgstr "Обриши изабрану мустру"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:378
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||||
|
@ -9183,7 +9179,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Да ли сте сигурни да желите да обришете\n"
|
||||
"мустру „%s“ са листе?"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:382
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:388
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr "Обриши мустру"
|
||||
|
||||
|
@ -9257,7 +9253,7 @@ msgstr "Врати"
|
|||
msgid "[ Base Image ]"
|
||||
msgstr "[ Основна Слика ]"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130
|
||||
msgid "Duplicate Path"
|
||||
msgstr "Дуплирај путању"
|
||||
|
||||
|
@ -9466,6 +9462,18 @@ msgstr "Направи и уреди слике или фотографије"
|
|||
msgid "The GIMP (unstable)"
|
||||
msgstr "ГИМП (нестабилна верзија)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extend Stroke/Move Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Продужени потези/померање чворова"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert/Delete Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Унеси/уклони чвор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Stroke/Path"
|
||||
#~ msgstr "Помери потез/путању"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This tool has no options."
|
||||
#~ msgstr "Ова алатка нема опције."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Mode %s"
|
||||
#~ msgstr "Помери режим %s"
|
||||
|
||||
|
|
186
po/sr@Latn.po
186
po/sr@Latn.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-17 05:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-17 05:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 01:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 01:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -769,7 +769,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
|||
msgstr "Kada je uključeno, pritiskanjem na F1 otvarate čitač za pomoć."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1292
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:75
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku: „'%s“: %s"
|
||||
|
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Prikači parazita"
|
|||
msgid "Remove Parasite"
|
||||
msgstr "Odstrani parazita"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:175
|
||||
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:198
|
||||
msgid "Import Paths"
|
||||
msgstr "Uvezi putanje"
|
||||
|
||||
|
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Podesi povezani predmet"
|
|||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:537 app/gui/layers-commands.c:633
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:665 app/gui/layers-commands.c:697
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:208
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:210
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Novi sloj"
|
||||
|
||||
|
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Podesi očuvanje providnosti"
|
|||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:546 app/gui/channels-commands.c:312
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:343 app/gui/channels-commands.c:380
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
|
||||
msgid "New Channel"
|
||||
msgstr "Novi kanal"
|
||||
|
||||
|
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Neispravna UTF-8 reč u datoteci sa četkama „%s“"
|
|||
#: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:427 app/core/gimppalette.c:441
|
||||
#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:306
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:320
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Neimenovano"
|
||||
|
||||
|
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Ne mogu da poništim %s"
|
|||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:1069 app/core/gimppalette-import.c:205
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:655 app/gui/palette-import-dialog.c:591
|
||||
#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281
|
||||
#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez naslova"
|
||||
|
||||
|
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid "pixel"
|
|||
msgstr "tačka"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:580
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:662
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:673
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "tačaka"
|
||||
|
||||
|
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Svojstva Kanala"
|
|||
msgid "Edit Channel Color"
|
||||
msgstr "Izmeni boju kanala"
|
||||
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
|
||||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||||
msgstr "Izmeni svojstva kanala"
|
||||
|
||||
|
@ -2887,7 +2887,7 @@ msgid "Channel List"
|
|||
msgstr "Lista kanala"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:162
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:132
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:142
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Putanje"
|
||||
|
||||
|
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Unesi naziv za ovaj bafer"
|
|||
msgid "Copy Named"
|
||||
msgstr "Kopiraj imenovano"
|
||||
|
||||
#: app/gui/edit-commands.c:272 app/gui/vectors-commands.c:194
|
||||
#: app/gui/edit-commands.c:272 app/gui/vectors-commands.c:195
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:317
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||||
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje."
|
||||
|
@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Tip popunjavanja sloja"
|
|||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Svojstva sloja"
|
||||
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:212
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:208
|
||||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Izmeni svojstva sloja"
|
||||
|
||||
|
@ -6651,7 +6651,7 @@ msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
|
|||
msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ za pisanje: %s"
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1014 app/gui/user-install-dialog.c:1037
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:106
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri pisanju u „%s“: %s"
|
||||
|
@ -6742,42 +6742,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Kalibriši"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:162 app/pdb/paths_cmds.c:1128
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:163 app/pdb/paths_cmds.c:1128
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:271
|
||||
msgid "Path to Selection"
|
||||
msgstr "Putanja u selekciju"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:407
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:415
|
||||
msgid "Empty Vectors Copy"
|
||||
msgstr "Isprazni kopiju vektora"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:421 app/gui/vectors-commands.c:467
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:429 app/gui/vectors-commands.c:475
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128
|
||||
msgid "New Path"
|
||||
msgstr "Nova Putanja"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:423
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:431
|
||||
msgid "New Path Options"
|
||||
msgstr "Opcije za novu putanju"
|
||||
|
||||
#. The name entry hbox, label and entry
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:456 app/gui/vectors-commands.c:571
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:464 app/gui/vectors-commands.c:579
|
||||
msgid "Path name:"
|
||||
msgstr "Naziv putanje:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:536
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:544
|
||||
msgid "Path Attributes"
|
||||
msgstr "Svojstva putanje"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:538 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:546 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126
|
||||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||||
msgstr "Izmeni svojstva putanje"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:631
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:639
|
||||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||||
msgstr "Uvezi putanju iz SVG-a"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:690
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:698
|
||||
msgid "Export Path to SVG"
|
||||
msgstr "Izvezi putanju u SVG-a"
|
||||
|
||||
|
@ -7279,16 +7279,16 @@ msgid "Transform Active Path"
|
|||
msgstr "Transformiši aktivnu putanju"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:73
|
||||
msgid "Extend Stroke/Move Nodes"
|
||||
msgstr "Produženi potezi/pomeranje čvorova"
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Dizajn"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:74
|
||||
msgid "Insert/Delete Nodes"
|
||||
msgstr "Unesi/ukloni čvor"
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:74 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Izmeni"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:75
|
||||
msgid "Move Stroke/Path"
|
||||
msgstr "Pomeri potez/putanju"
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:75 app/tools/gimpmovetool.c:105
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Pomeri"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:93
|
||||
msgid "Don't Show Grid"
|
||||
|
@ -8115,10 +8115,6 @@ msgstr "Pomeri tekući sloj / putanju"
|
|||
msgid "Pick a Layer / Path to Move"
|
||||
msgstr "Izaberi sloj / putanju za pomeranje"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:105
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Pomeri"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:106
|
||||
msgid "Move layers & selections"
|
||||
msgstr "Pomeri slojeve i selekcije"
|
||||
|
@ -8534,57 +8530,61 @@ msgstr "Režim uređivanja"
|
|||
msgid "Polygonal"
|
||||
msgstr "Poligonski"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:133
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:143
|
||||
msgid "Create and edit paths"
|
||||
msgstr "Napravi i uredi putanje"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:134
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:144
|
||||
msgid "/Tools/_Paths"
|
||||
msgstr "/Alati/Putanje"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:328
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:342
|
||||
msgid "Add Stroke"
|
||||
msgstr "Dodaj poteѕ"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:344
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:358
|
||||
msgid "Add Anchor"
|
||||
msgstr "Dodaj vezu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:365
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:379
|
||||
msgid "Insert Anchor"
|
||||
msgstr "Ubaci vezu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:392
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:406
|
||||
msgid "Drag Handle"
|
||||
msgstr "Prevuci ručku"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:413
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:428
|
||||
msgid "Drag Anchor"
|
||||
msgstr "Prevuci vezu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:425
|
||||
msgid "Connect Strokes"
|
||||
msgstr "Poveži poteze"
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:441
|
||||
msgid "Drag Anchors"
|
||||
msgstr "Prevuci veze"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:452
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
|
||||
msgid "Drag Curve"
|
||||
msgstr "Prevuci krivu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:475
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:484
|
||||
msgid "Connect Strokes"
|
||||
msgstr "Poveži poteze"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:522
|
||||
msgid "Convert Edge"
|
||||
msgstr "Pretvori ivicu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:504
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:551
|
||||
msgid "Delete Anchor"
|
||||
msgstr "Obriši vezu"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:525
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:572
|
||||
msgid "Delete Segment"
|
||||
msgstr "Obriši segment"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tool_manager.c:189
|
||||
msgid "This tool has no options."
|
||||
msgstr "Ova alatka nema opcije."
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:752
|
||||
msgid "Move Anchors"
|
||||
msgstr "Premesti veze"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:217
|
||||
msgid "Path"
|
||||
|
@ -8618,11 +8618,11 @@ msgstr "Transformiši putanju"
|
|||
msgid "Cannot stroke empty path."
|
||||
msgstr "Ne može da crta po praznoj putanji."
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:186
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:209
|
||||
msgid "Imported Path"
|
||||
msgstr "Uvezena putanja"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:208
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||||
msgstr "Putanje nisu nađene u „%s“"
|
||||
|
@ -8711,7 +8711,7 @@ msgstr "Prenesi kao novo"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
|
||||
msgid "Duplicate Channel"
|
||||
msgstr "Dupliraj kanal"
|
||||
|
||||
|
@ -8781,18 +8781,14 @@ msgstr "Sačuvaj"
|
|||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Povrati"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliraj"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Izmeni"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osveži"
|
||||
|
@ -9058,7 +9054,7 @@ msgstr "Obriši ovu sliku"
|
|||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:276
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -9067,7 +9063,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"%s Na Vrh"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:290
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -9076,11 +9072,11 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"%s Na Dno"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1196
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1197
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||||
msgstr "Postavi isključivu vidljivost stavke"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:210
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212
|
||||
msgid "Duplicate Layer"
|
||||
msgstr "Dupliraj sloj"
|
||||
|
||||
|
@ -9105,22 +9101,22 @@ msgid "Columns:"
|
|||
msgstr "Kolone:"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280
|
||||
msgid "New Color"
|
||||
msgstr "Nova boja"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
|
||||
msgid "Edit Color"
|
||||
msgstr "Izmeni boju..."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
|
||||
msgid "New Color"
|
||||
msgstr "Nova boja"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296
|
||||
msgid "Delete Color"
|
||||
msgstr "Obriši boju"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1032
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1006
|
||||
msgid "Edit Palette Color"
|
||||
msgstr "Izmeni boju palete"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1034
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1008
|
||||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||||
msgstr "Izmeni unos boje palete"
|
||||
|
||||
|
@ -9154,27 +9150,27 @@ msgstr "_Ikona:"
|
|||
msgid "Too large!"
|
||||
msgstr "Preveliko!"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:173
|
||||
msgid "Create a new template"
|
||||
msgstr "Napravi novu mustru"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:182
|
||||
msgid "Duplicate the selected template"
|
||||
msgstr "Dupliraj izabranu mustru"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:191
|
||||
msgid "Edit the selected template"
|
||||
msgstr "Izmeni izabranu mustru"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:200
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:179
|
||||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||||
msgstr "Napravi novu sliku prema izabranoj mustri"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:209
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:188
|
||||
msgid "Create a new template"
|
||||
msgstr "Napravi novu mustru"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:197
|
||||
msgid "Duplicate the selected template"
|
||||
msgstr "Dupliraj izabranu mustru"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:206
|
||||
msgid "Edit the selected template"
|
||||
msgstr "Izmeni izabranu mustru"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:215
|
||||
msgid "Delete the selected template"
|
||||
msgstr "Obriši izabranu mustru"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:378
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||||
|
@ -9183,7 +9179,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Da li ste sigurni da želite da obrišete\n"
|
||||
"mustru „%s“ sa liste?"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:382
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:388
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr "Obriši mustru"
|
||||
|
||||
|
@ -9257,7 +9253,7 @@ msgstr "Vrati"
|
|||
msgid "[ Base Image ]"
|
||||
msgstr "[ Osnovna Slika ]"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130
|
||||
msgid "Duplicate Path"
|
||||
msgstr "Dupliraj putanju"
|
||||
|
||||
|
@ -9466,6 +9462,18 @@ msgstr "Napravi i uredi slike ili fotografije"
|
|||
msgid "The GIMP (unstable)"
|
||||
msgstr "GIMP (nestabilna verzija)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extend Stroke/Move Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Produženi potezi/pomeranje čvorova"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert/Delete Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Unesi/ukloni čvor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Stroke/Path"
|
||||
#~ msgstr "Pomeri potez/putanju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This tool has no options."
|
||||
#~ msgstr "Ova alatka nema opcije."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Mode %s"
|
||||
#~ msgstr "Pomeri režim %s"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue