mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-20 11:37:14 +00:00
po/
Fri Aug 13 19:19:46 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org> * it.po: More translations from Daniele Medri <madrid@linux.it> po-plug-ins/ Fri Aug 13 19:19:46 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org> * it.po: Updated translations committed for Daniele Medri <madrid@linux.it>
This commit is contained in:
parent
9aebe4b222
commit
b48e3c7a33
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
Fri Aug 13 19:19:46 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated translations committed for Daniele Medri
|
||||
<madrid@linux.it>
|
||||
|
||||
1999-08-14 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated translation.
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Fri Aug 13 19:19:46 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
|
||||
|
||||
* it.po: More translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>
|
||||
|
||||
1999-08-14 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated again.
|
||||
|
|
200
po/it.po
200
po/it.po
|
@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
|
|||
msgstr "Visitate http://www.gimp.org/ per maggiori informazioni"
|
||||
|
||||
#: app/airbrush.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rate:"
|
||||
msgstr "Ammontare:"
|
||||
|
||||
|
@ -174,6 +173,7 @@ msgid ""
|
|||
"selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bezier_select_button_press(): Tentativo di modificare una curva aperta bezier"
|
||||
"selezione"
|
||||
|
||||
#: app/bezier_select.c:1288
|
||||
msgid "bezier_select_motion(): Encountered orphaned bezier control point"
|
||||
|
@ -445,7 +445,6 @@ msgid "Refresh"
|
|||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: app/brush_select.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selezione Pennello"
|
||||
|
||||
|
@ -1515,7 +1514,7 @@ msgstr "/Modifica/Incolla con Nome"
|
|||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1607
|
||||
msgid "/Select"
|
||||
msgstr "/Selezione/"
|
||||
msgstr "/Selezione"
|
||||
|
||||
#: app/gdisplay.c:1608 app/menus.c:130
|
||||
msgid "/Select/Save To Channel"
|
||||
|
@ -3477,7 +3476,6 @@ msgid "Channels"
|
|||
msgstr "Canali"
|
||||
|
||||
#: app/levels.c:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Levels Options"
|
||||
msgstr "Opzioni Livelli"
|
||||
|
||||
|
@ -5098,11 +5096,11 @@ msgstr "Bordo:"
|
|||
|
||||
#: app/text_tool.c:208
|
||||
msgid "Use Dynamic Text"
|
||||
msgstr "Utilizza Testo Dinamico"
|
||||
msgstr "Utilizza GDynText"
|
||||
|
||||
#: app/text_tool.c:278
|
||||
msgid "text_call_gdyntext: gDynText procedure lookup failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "text_call_gdyntext: procedura di richiamo GDynText fallita"
|
||||
|
||||
#. Create the shell
|
||||
#: app/text_tool.c:399 app/text_tool.c:401
|
||||
|
@ -5120,6 +5118,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Se non avete caratteri scalabili, provate a disabilitare l'antialiasing negli strumenti"
|
||||
|
||||
#: app/text_tool.c:722
|
||||
msgid "Text Layer"
|
||||
|
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: app/tips_dialog.c:57
|
||||
msgid "gimp_tips.txt"
|
||||
msgstr "gimp_tips-it.txt"
|
||||
msgstr "gimp_tips.it.txt"
|
||||
|
||||
#: app/tips_dialog.c:69
|
||||
msgid "GIMP Tip of the day"
|
||||
|
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgid ""
|
|||
"GIMP data directory. Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file dei Suggerimenti GIMP non è stato trovato!\n"
|
||||
"Dovrebbe esserci un file chiamato gimp_tips-it.txt nella\n"
|
||||
"Dovrebbe esserci un file chiamato gimp-tips.it.txt nella\n"
|
||||
"directory data di GIMP. Controllate la vostra installazione."
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:81
|
||||
|
@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Selezione Libera"
|
|||
|
||||
#: app/tools.c:113
|
||||
msgid "/Tools/Free Select"
|
||||
msgstr "Strumenti/Selezione Libera"
|
||||
msgstr "/Strumenti/Selezione Libera"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:116
|
||||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||||
|
@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "/Strumenti/Forbici Intelligenti"
|
|||
|
||||
#: app/tools.c:161
|
||||
msgid "Select shapes from image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona aree dall'immagine"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:171
|
||||
msgid "Move"
|
||||
|
@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "/Strumenti/Lente"
|
|||
|
||||
#: app/tools.c:191
|
||||
msgid "Zoom in & out"
|
||||
msgstr "Zoom Avanti/Indietro"
|
||||
msgstr "Zoom Avanti-Indietro"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:201
|
||||
msgid "Crop & Resize"
|
||||
|
@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "/Strumenti/Matita"
|
|||
|
||||
#: app/tools.c:356
|
||||
msgid "Draw sharp pencil strokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matita da Disegno"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:366
|
||||
msgid "Paintbrush"
|
||||
|
@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "/Strumenti/Pennello di Pittura"
|
|||
|
||||
#: app/tools.c:371
|
||||
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pennello da Pittura"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:381
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
|
@ -5459,25 +5459,23 @@ msgstr "/Strumenti/Stilo"
|
|||
|
||||
#: app/tools.c:446
|
||||
msgid "Draw in ink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stilo"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:456 app/tools.c:461
|
||||
msgid "Dodge or Burn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decrementale-Incrementale"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/DodgeBurn"
|
||||
msgstr "/Strumenti/---"
|
||||
msgstr "/Strumenti/De-Incrementale"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:471 app/tools.c:476
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sfumino"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Smudge"
|
||||
msgstr "/Strumenti/---"
|
||||
msgstr "/Strumenti/Sfumino"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:487
|
||||
msgid "By Color Select"
|
||||
|
@ -5525,7 +5523,7 @@ msgstr "ERRORE: tipo di selezione sconosciuta"
|
|||
|
||||
#: app/tool_options.c:273
|
||||
msgid "Feather"
|
||||
msgstr "Feather"
|
||||
msgstr "Piumata"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:381
|
||||
msgid "Fixed size / aspect ratio"
|
||||
|
@ -5561,7 +5559,7 @@ msgstr "Opzioni Strumento Stampino"
|
|||
|
||||
#: app/tool_options.c:566
|
||||
msgid "Convolver Options"
|
||||
msgstr "Opzioni Sfumino"
|
||||
msgstr "Opzioni Sfumatura"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:568
|
||||
msgid "Ink Options"
|
||||
|
@ -5569,11 +5567,11 @@ msgstr "Opzioni Stilo"
|
|||
|
||||
#: app/tool_options.c:570
|
||||
msgid "Dodge or Burn Options"
|
||||
msgstr "Opzioni Dodge o Burn"
|
||||
msgstr "Opzioni De-Incremento"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:572
|
||||
msgid "Smudge Options"
|
||||
msgstr "Opzioni Macchia"
|
||||
msgstr "Opzioni Sfumino"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:573
|
||||
msgid "ERROR: Unknown Paint Type"
|
||||
|
@ -5596,10 +5594,12 @@ msgid ""
|
|||
"Transformations do not work on\n"
|
||||
"layers that contain layer masks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trasformazioni non possono avvenire\n"
|
||||
"su livelli che contengono livelli maschere."
|
||||
|
||||
#: app/transform_core.c:1140
|
||||
msgid "homogeneous coordinate = 0...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "coordinate omogenee = 0...\n"
|
||||
|
||||
#: app/transform_core.c:1395
|
||||
msgid "Transformation"
|
||||
|
@ -5900,209 +5900,245 @@ msgstr ") o \\) senza coppia"
|
|||
msgid "No previous regular expression"
|
||||
msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "select"
|
||||
#~ msgstr "selezione"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "close"
|
||||
#~ msgstr "chiudi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/File/New"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Nuovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/File/Tip of the day"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Suggerimento del giorno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/File/Dialogs"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Finestre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/File/Quit"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Esci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/New"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/Nuovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/Preferences"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/Preferenze"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/Mail image"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/Spedisci immagine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/Print"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/Stampa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/Close"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/Chiudi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/Quit"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/Esci"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic"
|
||||
#~ msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/File/Open"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Apri"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/Open"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/Apri"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/Save"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/Salva"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/Save as"
|
||||
#~ msgstr "<Immagine>/File/Salva con nome"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/Salva con nome"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Previous Layer"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Livello Precedente"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Livello Precedente"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Next Layer"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Livello Successivo"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Livello Successivo"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Raise Layer"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Porta livello in alto"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Alza Livello"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Lower Layer"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Porta livello in basso"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Abbassa Livello"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Layer to Top"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Porta livello in alto"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Livello in Alto"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Ancora livello"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Incolla Livelli Visibili"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Appiattisci immagine"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Unisci Immagine"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Da Alpha a Selezione"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Da Maschera a Selezione"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Aggiungi Canale Alpha"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/RGB"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/RGB"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Grayscale"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Scala di grigio"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Indexed"
|
||||
#~ msgstr "<Immagine>/Immagine/Indicizzata"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Indicizzata"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Inverti"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Soglia"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Posterize"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Equalizza"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Inverti"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Bilanciamento Colore"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Luminosità-Contrasto"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Luminosità-Contrasta"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Saturazione Hue"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Curve"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Livelli"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Desaturazione"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Alpha/Aggiungi canale alpha"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Alpha/Aggiungi Canale Alpha"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Select"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Seleziona"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Selezione"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Edit/Cut"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Taglia"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Copia"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Edit/Paste"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Incolla"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Incolla dentro"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Edit/Fill"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Riempi"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Edit/Stroke"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Sbarra"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Taglia con Nome"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Copia con Nome"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Edit/Paste Named"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Incolla con Nome"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Colors"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Offset"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni canale/Spostamento"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni Canale/Spostamento"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Select/Save To Channel"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Selezione/Salva in Canale"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/View/Toggle Rulers"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Vista/Righelli"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/View/Toggle Guides"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Vista/Guide"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/View/Snap To Guides"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Vista/Costringi alle guide"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/View/Toggle Statusbar"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Vista/Barra di stato"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/Close"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/Chiudi"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace Current Selection"
|
||||
#~ msgstr "Sostituisci la Corrente Selezione"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lower Layer"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Abbassa Livello"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Select/Toggle"
|
||||
#~ msgstr "/Selezione/Cambia"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Repeat last"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Ripeti ultimo"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Re-show last"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Mostra ultimo"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Channel To Selection"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi Canale alla Selezione"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "\t\tyou quit the GIMP.\n"
|
||||
#~ msgstr "\t\tesci da GIMP.\n"
|
||||
#~ msgstr "\t\tuscite da GIMP.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
|
||||
|
@ -6111,6 +6147,7 @@ msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente"
|
|||
#~ "Impossibile cambiare la sensibilità di un menu che non esiste:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
|
||||
#~ "%s\n"
|
||||
|
@ -6118,33 +6155,50 @@ msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente"
|
|||
#~ "Impossibile cambiare lo stato di un menu che non esiste:\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PDB lookup failed on %s"
|
||||
#~ msgstr "Errore aprendo il file: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "PDB lookup failed on %s"
|
||||
#~ msgstr "Ricerca PDB fallita su %s"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "# GIMP sessionrc\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "# GIMP sessionrc\n"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image procedures"
|
||||
#~ msgstr "Procedure Immagine"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "/_File"
|
||||
#~ msgstr "/_File"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "/File/_Dialogs"
|
||||
#~ msgstr "/File/_Finestre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/_Tools"
|
||||
#~ msgstr "/_Strumenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/File/Dialogs"
|
||||
#~ msgstr "/File/Finestre"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/File/_Dialogs"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/File/_Finestre"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/File/_Dialogs"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/File/_Finestre"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gradient Length"
|
||||
#~ msgstr "Dimensione Gradiente"
|
||||
#~ msgstr "Lunghezza Gradienti"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "GIMP Extension"
|
||||
#~ msgstr "Estensioni di GIMP"
|
||||
#~ msgstr "Versione di GIMP"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "refresh"
|
||||
#~ msgstr "aggiorna"
|
||||
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete a channel"
|
||||
#~ msgstr "Cancella un canale"
|
||||
#~ msgstr "Elimina Canale"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue