Fri Aug 13 19:19:46 CDT 1999  James Mitchell <mitchell@gimp.org>

        * it.po: More translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>


po-plug-ins/

Fri Aug 13 19:19:46 CDT 1999  James Mitchell <mitchell@gimp.org>

        * it.po: Updated translations committed for Daniele Medri
	          <madrid@linux.it>
This commit is contained in:
CDT 1999 James Mitchell 1999-08-14 00:23:41 +00:00 committed by mitchell
parent 9aebe4b222
commit b48e3c7a33
4 changed files with 621 additions and 564 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
Fri Aug 13 19:19:46 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
* it.po: Updated translations committed for Daniele Medri
<madrid@linux.it>
1999-08-14 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,3 +1,7 @@
Fri Aug 13 19:19:46 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
* it.po: More translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>
1999-08-14 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated again.

458
po/it.po
View file

@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
msgstr "Visitate http://www.gimp.org/ per maggiori informazioni"
#: app/airbrush.c:127
#, fuzzy
msgid "Rate:"
msgstr "Ammontare:"
@ -174,6 +173,7 @@ msgid ""
"selection"
msgstr ""
"bezier_select_button_press(): Tentativo di modificare una curva aperta bezier"
"selezione"
#: app/bezier_select.c:1288
msgid "bezier_select_motion(): Encountered orphaned bezier control point"
@ -445,7 +445,6 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: app/brush_select.c:156
#, fuzzy
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selezione Pennello"
@ -1515,7 +1514,7 @@ msgstr "/Modifica/Incolla con Nome"
#: app/gdisplay.c:1607
msgid "/Select"
msgstr "/Selezione/"
msgstr "/Selezione"
#: app/gdisplay.c:1608 app/menus.c:130
msgid "/Select/Save To Channel"
@ -3477,7 +3476,6 @@ msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: app/levels.c:197
#, fuzzy
msgid "Levels Options"
msgstr "Opzioni Livelli"
@ -5098,11 +5096,11 @@ msgstr "Bordo:"
#: app/text_tool.c:208
msgid "Use Dynamic Text"
msgstr "Utilizza Testo Dinamico"
msgstr "Utilizza GDynText"
#: app/text_tool.c:278
msgid "text_call_gdyntext: gDynText procedure lookup failed"
msgstr ""
msgstr "text_call_gdyntext: procedura di richiamo GDynText fallita"
#. Create the shell
#: app/text_tool.c:399 app/text_tool.c:401
@ -5120,6 +5118,8 @@ msgid ""
"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool "
"options."
msgstr ""
"\n"
"Se non avete caratteri scalabili, provate a disabilitare l'antialiasing negli strumenti"
#: app/text_tool.c:722
msgid "Text Layer"
@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr ""
#: app/tips_dialog.c:57
msgid "gimp_tips.txt"
msgstr "gimp_tips-it.txt"
msgstr "gimp_tips.it.txt"
#: app/tips_dialog.c:69
msgid "GIMP Tip of the day"
@ -5195,7 +5195,7 @@ msgid ""
"GIMP data directory. Please check your installation."
msgstr ""
"Il file dei Suggerimenti GIMP non è stato trovato!\n"
"Dovrebbe esserci un file chiamato gimp_tips-it.txt nella\n"
"Dovrebbe esserci un file chiamato gimp-tips.it.txt nella\n"
"directory data di GIMP. Controllate la vostra installazione."
#: app/tools.c:81
@ -5228,7 +5228,7 @@ msgstr "Selezione Libera"
#: app/tools.c:113
msgid "/Tools/Free Select"
msgstr "Strumenti/Selezione Libera"
msgstr "/Strumenti/Selezione Libera"
#: app/tools.c:116
msgid "Select hand-drawn regions"
@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "/Strumenti/Forbici Intelligenti"
#: app/tools.c:161
msgid "Select shapes from image"
msgstr ""
msgstr "Seleziona aree dall'immagine"
#: app/tools.c:171
msgid "Move"
@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "/Strumenti/Lente"
#: app/tools.c:191
msgid "Zoom in & out"
msgstr "Zoom Avanti/Indietro"
msgstr "Zoom Avanti-Indietro"
#: app/tools.c:201
msgid "Crop & Resize"
@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "/Strumenti/Matita"
#: app/tools.c:356
msgid "Draw sharp pencil strokes"
msgstr ""
msgstr "Matita da Disegno"
#: app/tools.c:366
msgid "Paintbrush"
@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "/Strumenti/Pennello di Pittura"
#: app/tools.c:371
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
msgstr ""
msgstr "Pennello da Pittura"
#: app/tools.c:381
msgid "Eraser"
@ -5459,25 +5459,23 @@ msgstr "/Strumenti/Stilo"
#: app/tools.c:446
msgid "Draw in ink"
msgstr ""
msgstr "Stilo"
#: app/tools.c:456 app/tools.c:461
msgid "Dodge or Burn"
msgstr ""
msgstr "Decrementale-Incrementale"
#: app/tools.c:458
#, fuzzy
msgid "/Tools/DodgeBurn"
msgstr "/Strumenti/---"
msgstr "/Strumenti/De-Incrementale"
#: app/tools.c:471 app/tools.c:476
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgstr "Sfumino"
#: app/tools.c:473
#, fuzzy
msgid "/Tools/Smudge"
msgstr "/Strumenti/---"
msgstr "/Strumenti/Sfumino"
#: app/tools.c:487
msgid "By Color Select"
@ -5525,7 +5523,7 @@ msgstr "ERRORE: tipo di selezione sconosciuta"
#: app/tool_options.c:273
msgid "Feather"
msgstr "Feather"
msgstr "Piumata"
#: app/tool_options.c:381
msgid "Fixed size / aspect ratio"
@ -5561,7 +5559,7 @@ msgstr "Opzioni Strumento Stampino"
#: app/tool_options.c:566
msgid "Convolver Options"
msgstr "Opzioni Sfumino"
msgstr "Opzioni Sfumatura"
#: app/tool_options.c:568
msgid "Ink Options"
@ -5569,11 +5567,11 @@ msgstr "Opzioni Stilo"
#: app/tool_options.c:570
msgid "Dodge or Burn Options"
msgstr "Opzioni Dodge o Burn"
msgstr "Opzioni De-Incremento"
#: app/tool_options.c:572
msgid "Smudge Options"
msgstr "Opzioni Macchia"
msgstr "Opzioni Sfumino"
#: app/tool_options.c:573
msgid "ERROR: Unknown Paint Type"
@ -5596,10 +5594,12 @@ msgid ""
"Transformations do not work on\n"
"layers that contain layer masks."
msgstr ""
"Trasformazioni non possono avvenire\n"
"su livelli che contengono livelli maschere."
#: app/transform_core.c:1140
msgid "homogeneous coordinate = 0...\n"
msgstr ""
msgstr "coordinate omogenee = 0...\n"
#: app/transform_core.c:1395
msgid "Transformation"
@ -5900,209 +5900,245 @@ msgstr ") o \\) senza coppia"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente"
#~ msgid "select"
#~ msgstr "selezione"
#~ msgid "close"
#~ msgstr "chiudi"
#~ msgid "<Toolbox>/File/New"
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Nuovo"
#~ msgid "<Toolbox>/File/Tip of the day"
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Suggerimento del giorno"
#~ msgid "<Toolbox>/File/Dialogs"
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Finestre"
#~ msgid "<Toolbox>/File/Quit"
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Esci"
#~ msgid "<Image>/File/New"
#~ msgstr "<Image>/File/Nuovo"
#~ msgid "<Image>/File/Quit"
#~ msgstr "<Image>/File/Esci"
#~ msgid "<Image>/File/Preferences"
#~ msgstr "<Image>/File/Preferenze"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automatico"
#~ msgid "<Image>/File/Mail image"
#~ msgstr "<Image>/File/Spedisci immagine"
#~ msgid "<Toolbox>/File/Open"
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Apri"
#~ msgid "<Image>/File/Open"
#~ msgstr "<Image>/File/Apri"
#~ msgid "<Image>/File/Save"
#~ msgstr "<Image>/File/Salva"
#~ msgid "<Image>/File/Save as"
#~ msgstr "<Image>/File/Salva con nome"
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Previous Layer"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Livello Precedente"
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Next Layer"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Livello Successivo"
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Raise Layer"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Alza Livello"
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Lower Layer"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Abbassa Livello"
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Layer to Top"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Pila/Livello in Alto"
#~ msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Ancora livello"
#~ msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Incolla Livelli Visibili"
#~ msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Unisci Immagine"
#~ msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Da Alpha a Selezione"
#~ msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#~ msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Aggiungi Canale Alpha"
#~ msgid "<Image>/Image/RGB"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/RGB"
#~ msgid "<Image>/Image/Grayscale"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Scala di grigio"
#~ msgid "<Image>/Image/Indexed"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Indicizzata"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Soglia"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Posterize"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Equalizza"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Inverti"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Bilanciamento Colore"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Luminosità-Contrasta"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Saturazione Hue"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Curve"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Livelli"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Desaturazione"
#~ msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Alpha/Aggiungi Canale Alpha"
#~ msgid "<Image>/Select"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Selezione"
#~ msgid "<Image>/Edit/Cut"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Taglia"
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Copia"
#~ msgid "<Image>/Edit/Paste"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Incolla"
#~ msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Incolla dentro"
#~ msgid "<Image>/Edit/Fill"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Riempi"
#~ msgid "<Image>/Edit/Stroke"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Sbarra"
#~ msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Taglia con Nome"
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Copia con Nome"
#~ msgid "<Image>/Edit/Paste Named"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Incolla con Nome"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori"
#~ msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Offset"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni Canale/Spostamento"
#~ msgid "<Image>/Filters"
#~ msgstr "<Image>/Filtri"
#~ msgid "<Image>/Select/Save To Channel"
#~ msgstr "<Image>/Selezione/Salva in Canale"
#~ msgid "<Image>/View/Toggle Rulers"
#~ msgstr "<Image>/Vista/Righelli"
#~ msgid "<Image>/View/Toggle Guides"
#~ msgstr "<Image>/Vista/Guide"
#~ msgid "<Image>/View/Snap To Guides"
#~ msgstr "<Image>/Vista/Costringi alle guide"
#~ msgid "<Image>/View/Toggle Statusbar"
#~ msgstr "<Image>/Vista/Barra di stato"
#~ msgid "<Image>/File/Print"
#~ msgstr "<Image>/File/Stampa"
#~ msgid "<Image>/File/Close"
#~ msgstr "<Image>/File/Chiudi"
#~ msgid "<Image>/File/Quit"
#~ msgstr "<Image>/File/Esci"
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automatico"
#~ msgid "<Toolbox>/File/Open"
#~ msgstr "<Toolbox>/File/Apri"
#~ msgid "<Image>/File/Open"
#~ msgstr "<Image>/File/Apri"
#~ msgid "<Image>/File/Save"
#~ msgstr "<Image>/File/Salva"
#~ msgid "<Image>/File/Save as"
#~ msgstr "<Immagine>/File/Salva con nome"
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Previous Layer"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Livello Precedente"
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Next Layer"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Livello Successivo"
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Raise Layer"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Porta livello in alto"
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Lower Layer"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Porta livello in basso"
#~ msgid "<Image>/Layers/Stack/Layer to Top"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Porta livello in alto"
#~ msgid "<Image>/Layers/Anchor Layer"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Ancora livello"
#~ msgid "<Image>/Layers/Merge Visible Layers"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Incolla Livelli Visibili"
#~ msgid "<Image>/Layers/Flatten Image"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Appiattisci immagine"
#~ msgid "<Image>/Layers/Alpha To Selection"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Da Alpha a Selezione"
#~ msgid "<Image>/Layers/Mask To Selection"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Da Maschera a Selezione"
#~ msgid "<Image>/Layers/Add Alpha Channel"
#~ msgstr "<Image>/Livelli/Aggiungi Canale Alpha"
#~ msgid "<Image>/Image/RGB"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/RGB"
#~ msgid "<Image>/Image/Grayscale"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Scala di grigio"
#~ msgid "<Image>/Image/Indexed"
#~ msgstr "<Immagine>/Immagine/Indicizzata"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Threshold"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Inverti"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Posterize"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Equalize"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Equalizza"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Invert"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Inverti"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Color Balance"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Bilanciamento Colore"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Brightness-Contrast"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Luminosità-Contrasto"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Hue-Saturation"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Riduci saturazione"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Curves"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Curve"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Levels"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Livelli"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors/Desaturate"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Desaturazione"
#~ msgid "<Image>/Image/Alpha/Add Alpha Channel"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Alpha/Aggiungi canale alpha"
#~ msgid "<Image>/Select"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Seleziona"
#~ msgid "<Image>/Edit/Cut"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Taglia"
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Copia"
#~ msgid "<Image>/Edit/Paste"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Incolla"
#~ msgid "<Image>/Edit/Paste Into"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Incolla dentro"
#~ msgid "<Image>/Edit/Fill"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Riempi"
#~ msgid "<Image>/Edit/Stroke"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Sbarra"
#~ msgid "<Image>/Edit/Cut Named"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Taglia con Nome"
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy Named"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Copia con Nome"
#~ msgid "<Image>/Edit/Paste Named"
#~ msgstr "<Image>/Modifica/Incolla con Nome"
#~ msgid "<Image>/Image/Colors"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Colori"
#~ msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Offset"
#~ msgstr "<Image>/Immagine/Operazioni canale/Spostamento"
#~ msgid "<Image>/Filters"
#~ msgstr "<Image>/Filtri"
#~ msgid "<Image>/Select/Save To Channel"
#~ msgstr "<Image>/Selezione/Salva in Canale"
#~ msgid "<Image>/View/Toggle Rulers"
#~ msgstr "<Image>/Vista/Righelli"
#~ msgid "<Image>/View/Toggle Guides"
#~ msgstr "<Image>/Vista/Guide"
#~ msgid "<Image>/View/Snap To Guides"
#~ msgstr "<Image>/Vista/Costringi alle guide"
#~ msgid "<Image>/View/Toggle Statusbar"
#~ msgstr "<Image>/Vista/Barra di stato"
#~ msgid "<Image>/File/Close"
#~ msgstr "<Image>/File/Chiudi"
#~ msgid "Replace Current Selection"
#~ msgstr "Sostituisci la Corrente Selezione"
#~ msgid "Lower Layer"
#~ msgstr ""
#~ msgstr "Abbassa Livello"
#~ msgid "/Select/Toggle"
#~ msgstr "/Selezione/Cambia"
#~ msgid "<Image>/Filters/Repeat last"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Ripeti ultimo"
#~ msgid "<Image>/Filters/Re-show last"
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Mostra ultimo"
#~ msgid "Add Channel To Selection"
#~ msgstr "Aggiungi Canale alla Selezione"
#~ msgid "\t\tyou quit the GIMP.\n"
#~ msgstr "\t\tesci da GIMP.\n"
#~ msgstr "\t\tuscite da GIMP.\n"
#~ msgid ""
#~ "Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
@ -6111,6 +6147,7 @@ msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente"
#~ "Impossibile cambiare la sensibilità di un menu che non esiste:\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
#~ "%s\n"
@ -6118,33 +6155,50 @@ msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente"
#~ "Impossibile cambiare lo stato di un menu che non esiste:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "PDB lookup failed on %s"
#~ msgstr "Errore aprendo il file: %s\n"
#~ msgstr "Ricerca PDB fallita su %s"
#, fuzzy
#~ msgid "# GIMP sessionrc\n"
#~ msgstr ""
#~ msgstr "# GIMP sessionrc\n"
#~ msgid "Image procedures"
#~ msgstr "Procedure Immagine"
#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/_File"
#~ msgid "/File/_Dialogs"
#~ msgstr "/File/_Finestre"
#~ msgid "/_Tools"
#~ msgstr "/_Strumenti"
#~ msgid "/File/Dialogs"
#~ msgstr "/File/Finestre"
#~ msgid "<Image>/File/_Dialogs"
#~ msgstr "<Image>/File/_Finestre"
#~ msgid "<Toolbox>/File/_Dialogs"
#~ msgstr "<Toolbox>/File/_Finestre"
#~ msgid "Gradient Length"
#~ msgstr "Dimensione Gradiente"
#~ msgstr "Lunghezza Gradienti"
#~ msgid "GIMP Extension"
#~ msgstr "Estensioni di GIMP"
#~ msgstr "Versione di GIMP"
#~ msgid "refresh"
#~ msgstr "aggiorna"
#~ msgid "Delete a channel"
#~ msgstr "Cancella un canale"
#~ msgstr "Elimina Canale"