Updated Lithuanian translation.

svn path=/trunk/; revision=23727
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka 2007-10-04 15:14:38 +00:00
parent 61bf0c1b45
commit b4419c5106
2 changed files with 119 additions and 113 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-10-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2007-10-01 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-23 13:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 13:10+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 18:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 18:15+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789 ../plug-ins/common/lcms.c:1091
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:826
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Netinkama gama"
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d"
#.
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:706
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:703
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
@ -1213,8 +1213,8 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d"
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:254
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:757 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Pradžios poslinkis:"
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:299
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:267
msgid "Seed:"
msgstr "Sėkla:"
@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Komponuoti"
msgid "Compose Channels"
msgstr "Komponuoti kanalus"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1498
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
msgid "Color _model:"
msgstr "Spalvos _modelis:"
@ -3295,23 +3295,23 @@ msgstr "_Išskaidyti..."
msgid "Decomposing"
msgstr "Išskaidoma"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
msgid "Decompose"
msgstr "Išskaidyti"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
msgid "Extract Channels"
msgstr "Išrinkti kanalus"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Išskaidyti į sluoksnius"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Priekinis planas kaip registracijos spalva"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@ -4263,8 +4263,8 @@ msgstr "Fonas (%d%s)"
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Atveriama „%s“ (kadras %d)"
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:793
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Kadras %d"
@ -4789,101 +4789,101 @@ msgstr "Nautoti pelės valdymą paveikslėlio plotų iškraipymui"
msgid "_IWarp..."
msgstr "_IWarp..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
msgid "Warping"
msgstr "Iškraipoma"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:804
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "Iškraipomas kadras %d"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:816
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimuoti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041
msgid "Number of _frames:"
msgstr "Kadrų _kiekis:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
msgid "R_everse"
msgstr "A_tvirkščiai"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping pong"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072
msgid "_Animate"
msgstr "_Animuoti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093
msgid "Deform Mode"
msgstr "Deformacijos veiksena"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
msgid "_Grow"
msgstr "_Padidinti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "S_ukti prieš laikrodžio rodyklę"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
msgid "Remo_ve"
msgstr "Pašali_nti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
msgid "S_hrink"
msgstr "S_utraukti"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Sukt_i pagal laikrodžio rodyklę"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140
msgid "_Deform radius:"
msgstr "_Deformavimo spindulys:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
msgid "D_eform amount:"
msgstr "D_eformavimo stiprumas:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Linijinis dvikryptis"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ma_ks. gylis:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "S_lenkstis:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216 ../plug-ins/common/sinus.c:771
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
msgid "_Settings"
msgstr "_Parametrai"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1265
msgid "IWarp"
msgstr "IWarp"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
@ -4972,137 +4972,145 @@ msgstr "_Laplasas"
msgid "Cleanup"
msgstr "Išvalyti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228
#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Nustatyti paveikslėliui spalvų profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Priskirti spalvų profilį..."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244
#: ../plug-ins/common/lcms.c:245
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Priskirti numatytąjį RGB profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261
#: ../plug-ins/common/lcms.c:252
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Pritaikyti paveikslėliui spalvų profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:262
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Konvertuoti į spalvų profilį..."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279
#: ../plug-ins/common/lcms.c:280
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Konvertuoti į numatytąjį RGB profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293
#: ../plug-ins/common/lcms.c:294
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Paveikslėlio spalvų profilio informacija"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307
#: ../plug-ins/common/lcms.c:308
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Spalvų profilio informacija"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Spalvų profilis „%s“ nėra RGB spalvų paletė."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670
#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Numatytoji RGB darbinė paletė"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758
#: ../plug-ins/common/lcms.c:766
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr ""
"Panašu, kad duomenys prikabinti kaip „icc-profile“ nėra ICC spalvų profilis"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808
#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Atrodo, kad failas „%s“ nėra ICC spalvų profilis"
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti ICC profilio"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Paveikslėlyje „%s“ yra įtaisytas spalvų profilis:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB darbinę erdvę (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Konvertuoti į RGB darbinę paletę?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
msgid "_Keep"
msgstr "_Palikti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertuoti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Daugiau nebeklausti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
msgid "Select destination profile"
msgstr "Pasirinkite paskirties profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Visi failai (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "RGB gama (%s)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Konvertuoti į ICC spalvų profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Priskirti ICC spalvų profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
msgid "_Assign"
msgstr "_Priskirti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Dabartinis spalvų profilis"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
msgid "Convert to"
msgstr "Konvertuoti į"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
msgid "Assign"
msgstr "Priskirti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Paskirties profilis nėra RGB spalvų gama."
@ -5858,36 +5866,36 @@ msgstr "Alie_jinis dažymas..."
msgid "Oil painting"
msgstr "Aliejinis dažymas"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
msgid "Oilify"
msgstr "Aliejinis dažymas"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
msgid "_Mask size:"
msgstr "_Kaukės dydis:"
#.
#. * Mask-size map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "Naudoti k_aukės dydžio planą:"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864 ../plug-ins/common/sinus.c:922
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Eksponentė:"
#.
#. * Exponent map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "Naudoti e_ksponentės planą:"
#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Naudoti intensyvumo algoritmą"
@ -7094,14 +7102,10 @@ msgstr "Išmėtyti atspalvį/sodrumą/reikšmę nepriklausomai"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "HSV triukšmas..."
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
msgid "HSV Noise"
msgstr "HSV triukšmas"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Išsklaidyti HSV"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
msgid "_Holdness:"
msgstr ""
@ -8330,47 +8334,47 @@ msgstr "Kurti ar keisti vienetus naudojamus GIMP"
msgid "U_nits"
msgstr "Vie_netai"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Pridėti naują vienetą"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
msgid "_Factor:"
msgstr "_Daugiklis:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
msgid "_Digits:"
msgstr "_Skaitmenys:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Simbolis:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_Sutrumpinimas:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_Vienaskaita:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
msgid "_Plural:"
msgstr "_Daugiskaita:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
msgid "Incomplete input"
msgstr "Netinkama įvestis"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Užpildykite visus teksto laukelius."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
msgid "Unit Editor"
msgstr "Vienetų redaktorius"
@ -9943,7 +9947,7 @@ msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Nurodo ar piešti potepius iki pat paveikslėlio kraštų"
#. Tileable checkbox
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:316
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:284
msgid "Tileable"
msgstr ""
@ -11431,11 +11435,11 @@ msgstr "Pagal EXIF duomenis, šis paveikslėlis yra pasuktas."
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Ar norite, kad GIMP atsuktų jį į standartinę orientaciją?"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:246
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG peržiūra"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:631 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra"
@ -11595,45 +11599,37 @@ msgid "Maze"
msgstr "Labirintas"
#. The maze size frame
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:200
msgid "Maze Size"
msgstr "Labirinto dydis"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Plotis (taškeliais):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 ../plug-ins/maze/maze_face.c:246
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226 ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
msgid "Pieces:"
msgstr "Detalės:"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Aukštis (taškeliais):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
msgid "Multiple (57):"
msgstr ""
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
msgid "Offset (1):"
msgstr "Poslinkis (1):"
#. The maze algorithm frame
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:250
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmas"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:276
msgid "Depth first"
msgstr "Pirma gylis"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Primo algoritmas"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:396
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
@ -12241,5 +12237,11 @@ msgstr "Klaida: nepavyko perskaityti XJT savybių failo „%s“."
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Klaida: XJT savybių failas „%s“ yra tuščias."
#~ msgid "Scatter HSV"
#~ msgstr "Išsklaidyti HSV"
#~ msgid "Offset (1):"
#~ msgstr "Poslinkis (1):"
#~ msgid "_Unit Editor"
#~ msgstr "_Vienetų redaktorius"