mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-21 03:52:33 +00:00
Updated Arabic Translation. Character escape corrections
svn path=/trunk/; revision=22281
This commit is contained in:
parent
c7aba2cdd7
commit
9b1a0fee9b
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-04-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
|
||||
|
||||
2007-04-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Husseini.
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-16 03:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 23:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anas Husseini <anas_h_34@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-18 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 12:23-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -262,12 +262,8 @@ msgid "_Refresh Scripts"
|
|||
msgstr "تحديث السكرب_تات"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يمكنك استخدام \"إنعاش السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحاً. "
|
||||
"رجاءً أغلق جميع نوافذ سكربت-فو ثم حاول ثانية."
|
||||
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgstr "لا يمكنك استخدام \"إنعاش السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحاً. رجاءً أغلق جميع نوافذ سكربت-فو ثم حاول ثانية."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||||
msgid "3D _Outline..."
|
||||
|
@ -370,10 +366,8 @@ msgid "Outline blur radius"
|
|||
msgstr "نصف-قطر غشاوة الخط الخارجي"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ارسم خطوطاً خارجية للمنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام نموذج مع رسم ظل"
|
||||
msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
||||
msgstr "ارسم خطوطاً خارجية للمنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام نموذج مع رسم ظل"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
||||
|
@ -733,17 +727,12 @@ msgid "Width of gaps"
|
|||
msgstr "عرض الانحرافات"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
|
||||
"region (or alpha)"
|
||||
msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "إضافة تأثير تدرج الألوان، وظل، وخلفية إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
|
||||
"background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إنشاء شعار نصي مع تدرج ألوان، وظل، وخلفية"
|
||||
msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
|
||||
msgstr "إنشاء شعار نصي مع تدرج ألوان، وظل، وخلفية"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "_Basic I..."
|
||||
|
@ -843,11 +832,8 @@ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
|||
msgstr "رسوم الخليط المتحركة تحتاج على الأقل ثلاثة طبقات مصدرية"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
|
||||
"an animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إنشاء طبقات وسيطة لمزج طبقتين أو أكثر فوق خلفية كرسوم متحركة"
|
||||
msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
|
||||
msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لمزج طبقتين أو أكثر فوق خلفية كرسوم متحركة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
|
@ -866,11 +852,8 @@ msgid "_Blend..."
|
|||
msgstr "مز_ج..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
|
||||
"alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أضف الخلفيات الممزوجة، التمييز اللوني، والظلال إلى المنطق المحددة (أو ألفا)"
|
||||
msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "أضف الخلفيات الممزوجة، التمييز اللوني، والظلال إلى المنطق المحددة (أو ألفا)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Blen_ded..."
|
||||
|
@ -962,10 +945,10 @@ msgstr "_حرق..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Burn-In: Needs two layers in total!\n"
|
||||
"Burn-In: Needs two layers in total!\\n"
|
||||
"A foreground text layer with transparency and a background layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الحرق: يحتاج طبقتين!\n"
|
||||
"الحرق: يحتاج طبقتين!\\n"
|
||||
"الطبقة الأمامية عبارة عن نص مع شفافية وطبقة الخلفية."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
|
@ -973,11 +956,8 @@ msgid "Corona width"
|
|||
msgstr "عرض الوهج"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||||
"between two layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إنشاء طبقات وسيطة لإنتاج عملية حرق تحريكية بين طبقتين"
|
||||
msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
|
||||
msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لإنتاج عملية حرق تحريكية بين طبقتين"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
|
@ -1036,8 +1016,7 @@ msgstr "مساحات بيضاء مقطوعة"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
|
||||
msgid "Image to carve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الصورة التي ينبغي قطعها"
|
||||
msgstr "الصورة التي ينبغي قطعها"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
|
||||
msgid "Stencil C_arve..."
|
||||
|
@ -1056,11 +1035,8 @@ msgid "Carved..."
|
|||
msgstr "مقطوع..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
|
||||
"background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنشئ شعار مع نص مرتفع فوقه أو مقطوع في صورة الخلفية المحددة"
|
||||
msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
|
||||
msgstr "أنشئ شعار مع نص مرتفع فوقه أو مقطوع في صورة الخلفية المحددة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Padding around text"
|
||||
|
@ -1119,11 +1095,8 @@ msgid "Keep background"
|
|||
msgstr "احتفظ بالخلفية"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إضافة تأثير الكروم إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام تدرج معدن فضي"
|
||||
msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
|
||||
msgstr "إضافة تأثير الكروم إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام تدرج معدن فضي"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1186,8 +1159,7 @@ msgid "Circuit seed"
|
|||
msgstr "بذرة الدائرة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
msgstr "املأ المنطقة المحددة (أو ألفا) بآثار كالموجودة على لوح الدائرة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
||||
|
@ -1252,10 +1224,10 @@ msgstr "إضافة بقع قهوة حقيقية إلى الصورة"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Darken only\n"
|
||||
"Darken only\\n"
|
||||
"(Better, but only for images with a lot of white)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تغميق فقط\n"
|
||||
"تغميق فقط\\n"
|
||||
"(أفضل فقط للصور التي تحوي الكثير من البياض)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
||||
|
@ -1267,12 +1239,8 @@ msgid "_Coffee Stain..."
|
|||
msgstr "بقعة ق_هوة..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
|
||||
"filling with a gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إضافة تأثير كتاب هزلي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام "
|
||||
"التخطيط الخارجي والملء بالألوان المتدرجة"
|
||||
msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
|
||||
msgstr "إضافة تأثير كتاب هزلي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام التخطيط الخارجي والملء بالألوان المتدرجة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Comic Boo_k..."
|
||||
|
@ -1292,11 +1260,8 @@ msgid "Outline size"
|
|||
msgstr "حجم الخط الخارجي"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
|
||||
"perspective shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إضافة تأثير معدني إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع الانعكاسات والظلال الهندسية"
|
||||
msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
|
||||
msgstr "إضافة تأثير معدني إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع الانعكاسات والظلال الهندسية"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Cool _Metal..."
|
||||
|
@ -1312,8 +1277,8 @@ msgid "Effect size (pixels)"
|
|||
msgstr "حجم التأثيرات (بالبكسل)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "This procedure is deprecated! use 'gimp-edit-copy-visible' instead."
|
||||
msgstr "هذا الإجراء لم يعد مستخدماً! استخدم 'القائمة تحرير-الخيار نسخ مرئي' بدلاً عنه."
|
||||
msgid "This procedure is deprecated! use \\'gimp-edit-copy-visible\\' instead."
|
||||
msgstr "هذا الإجراء لم يعد مستخدماً! استخدم \\'القائمة تحرير-الخيار نسخ مرئي\\' بدلاً عنه."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
|
@ -1465,10 +1430,8 @@ msgid "Clear unselected maskarea"
|
|||
msgstr "حذف مساحة القناع غير المحددة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إنشاء قناع طبقة يحذف ألوان حواف المنطقة المحددة (أو ألفا)"
|
||||
msgid "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "إنشاء قناع طبقة يحذف ألوان حواف المنطقة المحددة (أو ألفا)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -1535,8 +1498,7 @@ msgid "Black on white"
|
|||
msgstr "أسود على أبيض"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
msgstr "أنشئ صورة مملوءة بعروض مسبقة لخطوط وفقاً لمصفي أسماء الخطوط"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
|
@ -1572,11 +1534,8 @@ msgid "_Text"
|
|||
msgstr "_نص"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إضافة تأثير جليدي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع إضافة الظل"
|
||||
msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
|
||||
msgstr "إضافة تأثير جليدي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع إضافة الظل"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
|
||||
|
@ -1666,29 +1625,20 @@ msgid "_Small Header..."
|
|||
msgstr "ترويسة صغي_رة..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
|
||||
"theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
|
||||
msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
|
||||
msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
|
||||
msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة ويب gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
|
@ -1707,11 +1657,8 @@ msgid "_Tube Button Label..."
|
|||
msgstr "ملصق زر الأنبو_ب..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
|
||||
"alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إضافة تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
|
||||
msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "إضافة تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
|
@ -1814,11 +1761,8 @@ msgstr "تدرج مخ_صص..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
||||
"brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رسم شبكة كما هو محد من قبل لائحات مواقع X و Y باستخدام الفرشاة الحالية"
|
||||
msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
|
||||
msgstr "رسم شبكة كما هو محد من قبل لائحات مواقع X و Y باستخدام الفرشاة الحالية"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||||
msgid "X divisions"
|
||||
|
@ -1978,10 +1922,8 @@ msgid "_Lava..."
|
|||
msgstr "ال_حمم..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ملء الطبقة بالأشعة المنبعثة من المركز إلى الخارج باستخدام لون الطبقة الأمامية"
|
||||
msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
|
||||
msgstr "ملء الطبقة بالأشعة المنبعثة من المركز إلى الخارج باستخدام لون الطبقة الأمامية"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
||||
msgid "Line _Nova..."
|
||||
|
@ -2265,8 +2207,7 @@ msgid "Black"
|
|||
msgstr "أسود"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات بإضافة تأثير متموج إلى الصورة الحالية"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -2307,8 +2248,7 @@ msgid "Edge radius"
|
|||
msgstr "نصف-قطر الحافة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||||
msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||||
msgstr "تدوير زوايا صورة وإضافة ظل ساقط وخلفية بشكل اختياري"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
|
||||
|
@ -2353,11 +2293,8 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
|
|||
msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
|
||||
"Rectangle)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تدوير زوايا التحديد الحالي (ملغاة حالياً، استخدم تدوير المستطيلات)"
|
||||
msgid "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded Rectangle)"
|
||||
msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي (ملغاة حالياً، استخدم تدوير المستطيلات)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
|
||||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||||
|
@ -2436,8 +2373,7 @@ msgid "_Spinning Globe..."
|
|||
msgstr "كر_ة دائرية..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
msgstr "إضافة انحناءات لولبية، حلقية، وشبكية إلى الطبقة الحالية"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
|
@ -2574,11 +2510,8 @@ msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
|||
msgstr "حجم التأثير (بكسل * 30)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بالتدرج النجمي الانفجاري وإضافة ظل"
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
|
||||
msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بالتدرج النجمي الانفجاري وإضافة ظل"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Starb_urst..."
|
||||
|
@ -2593,11 +2526,8 @@ msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
|||
msgstr "حجم التأثير (بكسل * 4)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
|
||||
"and shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش صخري، توهج نوفا، وظل"
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
|
||||
msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش صخري، توهج نوفا، وظل"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Sta_rscape..."
|
||||
|
@ -2668,10 +2598,8 @@ msgid "Antialias"
|
|||
msgstr "ضد التهدّب"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنشئ شعاراً بتصيير النص المحدد على طول محيط الدائرة"
|
||||
msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
||||
msgstr "أنشئ شعاراً بتصيير النص المحدد على طول محيط الدائرة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
||||
msgid "Fill angle"
|
||||
|
@ -2682,21 +2610,16 @@ msgid "Text C_ircle..."
|
|||
msgstr "تدو_ير النص..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنشئ شعاراً منقوشاً مع تمييز لوني، ظلال، وخلفية مبلطة"
|
||||
msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr "أنشئ شعاراً منقوشاً مع تمييز لوني، ظلال، وخلفية مبلطة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Ending blend"
|
||||
msgstr "المزج النهائي"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
|
||||
"shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش وإضافة تمييز لوني وظلال، وخلفية مبلطة"
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش وإضافة تمييز لوني وظلال، وخلفية مبلطة"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Hexagons"
|
||||
|
@ -2787,11 +2710,8 @@ msgid "Amplitude"
|
|||
msgstr "الارتفاع"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
||||
"current image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنشئ صورة متعددة الطبقات مع تاُثير يشبه رمي حجر داخل الصورة الحالية"
|
||||
msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
|
||||
msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات مع تاُثير يشبه رمي حجر داخل الصورة الحالية"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Invert direction"
|
||||
|
@ -2806,11 +2726,8 @@ msgid "_Waves..."
|
|||
msgstr "أ_مواج..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||||
"bump map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنشئ طبقة جديدة مملوءة بتأثير النسيج لاستخدامها كغطاء أو خريطة نتوءات"
|
||||
msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
|
||||
msgstr "أنشئ طبقة جديدة مملوءة بتأثير النسيج لاستخدامها كغطاء أو خريطة نتوءات"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||||
msgid "Ribbon spacing"
|
||||
|
@ -2942,114 +2859,78 @@ msgstr "تأثير-_Xach..."
|
|||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Languages/سكربت-فو"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Script Progress"
|
||||
#~ msgstr "تقدم السكربت"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(none)"
|
||||
#~ msgstr "(لا شيء)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Author:"
|
||||
#~ msgstr "المؤلف:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copyright:"
|
||||
#~ msgstr "حقوق النسخ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date:"
|
||||
#~ msgstr "التاريخ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Image Types:"
|
||||
#~ msgstr "أنواع الصور:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search by _Name"
|
||||
#~ msgstr "بحث بالا_سم"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Search:"
|
||||
#~ msgstr "بح_ث:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
#~ msgstr "جاري البحث بالاسم - رجاء الانتظار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Searching - please wait"
|
||||
#~ msgstr "جاري البحث - رجاء الانتظار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No matches"
|
||||
#~ msgstr "لا مطابقات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameters"
|
||||
#~ msgstr "الوسطاء"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional Information"
|
||||
#~ msgstr "معلومات إضافية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GIMP Plug-In"
|
||||
#~ msgstr "إضافة GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/ألفا إلى شعار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/شعارات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/نماذج"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/توهج مغاير"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/أزرار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/سمات صفحة الويب/نموذج منحرف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/ظل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/أدوات مساعدة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Font Map..."
|
||||
#~ msgstr "خريطة ال_خط..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create new image"
|
||||
#~ msgstr "إنشاء صورة جديدة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make new background"
|
||||
#~ msgstr "صنع خلفية جديدة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pad color"
|
||||
#~ msgstr "لون الوسادة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pad opacity"
|
||||
#~ msgstr "إعتام الوسادة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Padding for transparent regions"
|
||||
#~ msgstr "التوسيد للمناطق الشفافة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shear length"
|
||||
#~ msgstr "طول القص"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Image _Structure..."
|
||||
#~ msgstr "إ_ظهار بنية الصورة..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Space between layers"
|
||||
#~ msgstr "المسافة بين الطبقات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/صنع فرشاة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cubic"
|
||||
#~ msgstr "مكعب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Linear"
|
||||
#~ msgstr "خطي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "بدون"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filename"
|
||||
#~ msgstr "اسم الملف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Help/GIMP على الخط"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue