Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2010-04-14 18:39:38 +02:00
parent c014c7fe22
commit 945330af71
4 changed files with 1129 additions and 890 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# This is the Italian catalog for The GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000, 2001, 2002
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
# Alessandro Falappa <alessandro@falappa.net>, 2007
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2006, 2009.
#
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-19 13:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 18:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1187,15 +1187,15 @@ msgstr "Nessuno"
msgid "Scales"
msgstr "Scale"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:208
msgid "Current:"
msgstr "Attuale:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:217
msgid "Old:"
msgstr "Precedente:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:285
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:302
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"Notazione colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce accetta "
"anche i nomi di colore CSS."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:291
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:308
msgid "HTML _notation:"
msgstr "_Notazione HTML:"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"dello schermo per selezionare quel colore."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:278
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:279
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
@ -1372,23 +1372,23 @@ msgstr "Spaziatura r_ighe"
msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
msgid "_Scale"
msgstr "_Scala"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
msgid "Cr_op"
msgstr "Rita_glia"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
msgid "_Shear"
msgstr "_Inclina"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 18:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -421,91 +421,91 @@ msgstr "Rilevamento sfondo animazione"
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Ottimizzazione animazione"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:170
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Anteprima di un'animazione basata sui livelli di GIMP"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:175
msgid "_Playback..."
msgstr "_Esecuzione..."
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
msgid "_Step"
msgstr "Pa_sso"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
msgid "Step to next frame"
msgstr "Esegui passo di un frame"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:458
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Riavvolgi l'animazione"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Aumenta la velocità dell'animazione"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
msgid "Slower"
msgstr "Più lenta"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Diminuisce la velocità dell'animazione"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
msgid "Reset speed"
msgstr "Reimposta la velocità"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Reimposta la velocità dell'animazione"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1475
msgid "Start playback"
msgstr "Inizia l'esecuzione"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
msgid "Detach"
msgstr "Stacca"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:499
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Stacca l'animazione dalla finestra di dialogo"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:591
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Esecuzione animazione:"
#. list is given in "fps" - frames per second
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:675
msgid "Default framerate"
msgstr "Frequenza predefinita fotogrammi"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:696
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocità di riproduzione"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:832
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Tentativo di visualizzazione di un livello non valido."
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1352
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Fotogramma %d di %d"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1475
msgid "Stop playback"
msgstr "Blocca l'esecuzione"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2397
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2398
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@ -3333,7 +3333,10 @@ msgstr "Un fotogramma per livello (rimpiazza)"
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
msgstr "È possibile esportare come animazione solo quando l'immagine possiede più di un livello. L'immagine che si sta tentando di esportare possiede un solo livello."
msgstr ""
"È possibile esportare come animazione solo quando l'immagine possiede più di "
"un livello. L'immagine che si sta tentando di esportare possiede un solo "
"livello."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2347
msgid "Error writing output file."
@ -3725,7 +3728,9 @@ msgstr "millisecondi"
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr "Queste opzioni sono disponibili quando l'immagine esportata possiede più di un livello. L'immagine che si sta esportando ha un solo livello."
msgstr ""
"Queste opzioni sono disponibili quando l'immagine esportata possiede più di "
"un livello. L'immagine che si sta esportando ha un solo livello."
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
msgid "MNG animation"
@ -3831,19 +3836,19 @@ msgstr "Importa da file PDF"
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Larghezza (pixel):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:891
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Altezza (pixel):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:893
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Risoluzione:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1167
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "punti/%s"
@ -6312,12 +6317,12 @@ msgstr "Crea una texture casuale a effetto nuvola"
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Disturbo _pieno..."
msgstr "Disturbo tinta _unita..."
#. Dialog initialization
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
msgid "Solid Noise"
msgstr "Disturbo pieno"
msgstr "Disturbo in tinta unita"
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
msgid "_Detail:"
@ -7302,7 +7307,7 @@ msgstr "Usa colore di sfondo"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Pieno"
msgstr "Tinta unita"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
msgid "Checker"
@ -7397,7 +7402,7 @@ msgstr "Finestra di selezione del colore"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:555
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:556
msgid "Scale:"
msgstr "Scala:"
@ -7633,7 +7638,7 @@ msgstr "Piastrelle piccole"
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:611
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:612
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta"
@ -8109,7 +8114,7 @@ msgstr "Ampiezza passo:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1213
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1214
msgid "Iterations:"
msgstr "Iterazioni:"
@ -8187,7 +8192,7 @@ msgid "Vector mag:"
msgstr "Intensità vettore:"
#. Angle
#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:569
#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:570
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
@ -8949,29 +8954,29 @@ msgstr ""
"RLE aggressiva\n"
"(non supportata da SGI)"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Scaricamento immagine (%s di %s)"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Caricamento immagine (%s di %s)"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Scaricato %s di dati immagine"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Caricato %s di dati immagine"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
msgid "Connecting to server"
@ -10086,7 +10091,7 @@ msgstr "Copia la trama della carta selezionata come sfondo"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
msgstr "Sfondo con colore pieno"
msgstr "Sfondo con colore in tinta unita"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
@ -11020,16 +11025,16 @@ msgstr ""
"Errore di analisi in '%s':\n"
"%s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:335
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:336
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Crea un frattale IFS (Iterated Function System)"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:347
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:348
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "Frattale _IFS..."
#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:527
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:528
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
@ -11039,7 +11044,7 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:541
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:542
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
@ -11050,149 +11055,149 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:583
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:584
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asimmetria:"
#. Shear
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:597
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:598
msgid "Shear:"
msgstr "Inclina:"
#. Simple color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:652
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Frattale IFS: obbiettivo"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:658
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Scala tonalità di:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:672
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673
msgid "Scale value by:"
msgstr "Scala valore di:"
#. Full color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
msgid "Full"
msgstr "Tutto"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:697
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Frattale IFS: rosso"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:705
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Frattale IFS: verde"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:713
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:714
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Frattale IFS: blu"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:722
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Frattale IFS: nero"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:772
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Frattale IFS"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:869
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Trasformazione spaziale"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:875
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:876
msgid "Color Transformation"
msgstr "Trasformazione colore"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:885
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:886
msgid "Relative probability:"
msgstr "Probabilità relativa:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Select _All"
msgstr "Selezion_a tutto"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1065
msgid "Re_center"
msgstr "Ri_centra"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1065
msgid "Recompute Center"
msgstr "Ricalcola centro"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1069
msgid "Render Options"
msgstr "Opzioni di render"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Muovi"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Rotazione / scalatura"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1080
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
msgid "Stretch"
msgstr "Allarga"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1178
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1179
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Opzioni di render IFS frattale"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1200
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1201
msgid "Max. memory:"
msgstr "Memoria massima:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1227
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1228
msgid "Subdivide:"
msgstr "Suddividi:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1240
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1241
msgid "Spot radius:"
msgstr "Raggio:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1305
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1306
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Rendering IFS (%d/%d)"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1471
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1472
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Trasformazione %s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2402
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2403
msgid "Save failed"
msgstr "Salvataggio fallito"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2485
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2498
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2499
msgid "Open failed"
msgstr "Apertura fallita"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2493
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2494
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Il file '%s' non sembra essere un file frattale IFS."
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2533
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2534
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Salva come file IFS frattale"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2570
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2571
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Apri file IFS frattale"

View file

@ -6,41 +6,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-30 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 18:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Console Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Benvenuti a TinyScheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:201
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Sviluppo interattivo in Scheme"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
msgid "_Browse..."
msgstr "_Scorri..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:295
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Salva il risultato della console Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:342
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Navigatore delle procedure script-fu"
@ -250,8 +250,6 @@ msgstr "Impostazioni predefinite mappa a sbalzo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
@ -289,8 +287,6 @@ msgstr "Carattere"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
@ -365,8 +361,6 @@ msgstr "Raggio sfocatura ombra"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
@ -404,7 +398,6 @@ msgstr "Truchet 3_D..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
@ -625,8 +618,6 @@ msgstr "Padding"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
@ -777,7 +768,6 @@ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
msgstr "Crea un separatore orizzontale con motivo in rilievo per pagine web"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
@ -1300,7 +1290,7 @@ msgstr "Nuvole a differenza..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Disturbo pieno applicato con modalità livello differenza"
msgstr "Disturbo in tinta unita applicato con modalità livello differenza"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
msgid "Distress the selection"
@ -1355,12 +1345,10 @@ msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
msgid "Offset X"
msgstr "Spostamento in X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
msgid "Offset Y"
msgstr "Spostamento in Y"
@ -1548,110 +1536,6 @@ msgstr "Peso ombra (%)"
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "Bordo _frastagliato..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "Autocrop"
msgstr "Autoritagliamento"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Crea un'immagine di una grande intestazione usando il tema delle pagine web "
"di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Crea un'immagine di una piccola intestazione usando il tema delle pagine web "
"di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark color"
msgstr "Colore scuro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight color"
msgstr "Colore illuminato"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
msgid "Index image"
msgstr "Immagine indicizzata"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
msgid "Number of colors"
msgstr "Numero di colori"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
msgid "Remove background"
msgstr "Rimuovi sfondo"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
msgid "Select-by-color threshold"
msgstr "Soglia selezione per colore"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
msgid "Shadow color"
msgstr "Colore ombra"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
msgid "_Big Header..."
msgstr "Intestazione _grande..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
msgid "_Small Header..."
msgstr "Intestazione _piccola..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
"theme"
msgstr ""
"Crea un'immagine di un'intestazione di un'etichetta di un pulsante a tubo "
"usando il tema delle pagine di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
"Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo usando il tema delle "
"pagine web di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
"Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo di secondo livello "
"usando il tema delle pagine web di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
"Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo di terzo livello "
"usando il tema delle pagine web di gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
msgstr "Etichetta sotto-pulsante a tubo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
msgstr "Etichetta sotto-sotto-pulsante a tubo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
msgid "_General Tube Labels..."
msgstr "Etichette a tubo _generiche..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
msgid "_Tube Button Label..."
msgstr "Etichetta pulsante a _tubo..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm.h:1
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Segnalibro al sito web di GIMP"
@ -2495,7 +2379,7 @@ msgstr "Forma"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color"
msgstr "Colore pieno"
msgstr "Tinta unita"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
@ -2816,6 +2700,10 @@ msgstr "Spostamento illuminazione in X"
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Spostamento illuminazione in Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
msgid "Highlight color"
msgstr "Colore illuminato"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Opacità illuminazione"
@ -2823,3 +2711,79 @@ msgstr "Opacità illuminazione"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "Effetto _xach..."
#~ msgid "Autocrop"
#~ msgstr "Autoritagliamento"
#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "Crea un'immagine di una grande intestazione usando il tema delle pagine "
#~ "web di gimp.org"
#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "Crea un'immagine di una piccola intestazione usando il tema delle pagine "
#~ "web di gimp.org"
#~ msgid "Dark color"
#~ msgstr "Colore scuro"
#~ msgid "Index image"
#~ msgstr "Immagine indicizzata"
#~ msgid "Number of colors"
#~ msgstr "Numero di colori"
#~ msgid "Remove background"
#~ msgstr "Rimuovi sfondo"
#~ msgid "Select-by-color threshold"
#~ msgstr "Soglia selezione per colore"
#~ msgid "Shadow color"
#~ msgstr "Colore ombra"
#~ msgid "_Big Header..."
#~ msgstr "Intestazione _grande..."
#~ msgid "_Small Header..."
#~ msgstr "Intestazione _piccola..."
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
#~ "theme"
#~ msgstr ""
#~ "Crea un'immagine di un'intestazione di un'etichetta di un pulsante a tubo "
#~ "usando il tema delle pagine di gimp.org"
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo usando il tema "
#~ "delle pagine web di gimp.org"
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
#~ "webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo di secondo livello "
#~ "usando il tema delle pagine web di gimp.org"
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
#~ "webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "Crea un'immagine di un'etichetta di un pulsante a tubo di terzo livello "
#~ "usando il tema delle pagine web di gimp.org"
#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
#~ msgstr "Etichetta sotto-pulsante a tubo..."
#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
#~ msgstr "Etichetta sotto-sotto-pulsante a tubo..."
#~ msgid "_General Tube Labels..."
#~ msgstr "Etichette a tubo _generiche..."
#~ msgid "_Tube Button Label..."
#~ msgstr "Etichetta pulsante a _tubo..."

1602
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load diff