mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-21 03:52:33 +00:00
Updated Spanish translation.
2006-11-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com> * es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
fcdd19f6e5
commit
900504701d
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-11-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2006-11-27 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-11-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2006-11-18 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Added Arabic Translation.
|
||||
|
|
|
@ -7,55 +7,55 @@
|
|||
# Oscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pan2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-python-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-02 20:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 20:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 10:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 13:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: gettext po mode for emacs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:333
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
|
||||
msgid "Missing exception information"
|
||||
msgstr "Se ha perdido la información de la excepción"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:342
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occured running %s"
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al ejecutar %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:353
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
|
||||
msgid "_More Information"
|
||||
msgstr "_Más información"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:459 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:477
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:469 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:477
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:515 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:200
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
|
||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de archivos Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
|
||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selección de carpeta Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:615
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||
msgstr "Entrada inválida para «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:153
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
|
||||
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selección de color Python-Fu"
|
||||
|
||||
|
@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "XHTML coloreado"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
|
||||
msgid "Character source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuente del carácter"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código fuente"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
|
@ -163,18 +163,18 @@ msgstr "Opacidad"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplazar los colores de una paleta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
|
||||
msgid "_Offset Palette..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Desplazar paleta..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Ascendente"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear un degradado que se repite, utilizando los colores de la paleta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
|
||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||
|
@ -242,7 +242,9 @@ msgstr "Rodaja"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
|
||||
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||||
msgstr "Corta una imagen a lo largo de sus guías, crea imágenes y un recorte de table HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Corta una imagen a lo largo de sus guías, crea imágenes y un recorte de "
|
||||
"table HTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
|
||||
msgid "_Slice..."
|
||||
|
@ -270,31 +272,31 @@ msgstr "Separar carpeta de la imagen"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||
msgid "Folder for image export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carpeta para la exportación de imágenes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
||||
msgid "Space between table elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Espacio entre los elementos de la tabla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
||||
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código Javascript para «onmouseover» y «clicked»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saltar animación para capacidades de la tabla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
|
||||
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar sombra arrojada a una capa, y opcionalmente biselarla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
|
||||
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sombra arrojada y bisel..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
|
||||
msgid "Shadow blur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Difuminado de la sombra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
|
||||
msgid "Bevel"
|
||||
|
@ -302,13 +304,12 @@ msgstr "Bisel"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||
msgid "Drop shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sombra arrojada"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||
msgid "Drop shadow X displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desplazamiento X de la sombra arrojada"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||
msgid "Drop shadow Y displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgstr "Desplazamiento Y de la sombra arrojada"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-11-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2006-11-27 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue