mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-19 22:34:37 +00:00
Updated Japanese translation.
This commit is contained in:
parent
c76f0f92d9
commit
8225b592df
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-01-29 Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
Thu Jan 27 17:18:43 PST 2000 Manish Singh <yosh@gimp.org>
|
||||
|
||||
* Initial domain creation
|
||||
|
|
148
po-libgimp/ja.po
148
po-libgimp/ja.po
|
@ -1,129 +1,95 @@
|
|||
# GIMP plug-ins message translation table
|
||||
# Copyright (C) 1999,2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1999, 2000.
|
||||
# GIMP libgimp message translation table
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-01-28 00:05+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-28 01:02+09:00\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-01-29 14:34+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-29 15:00+09:00\n"
|
||||
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. the Action Button
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:287
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#. The close button
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:285
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "無視"
|
||||
|
||||
#. Unit
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "単位"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "選択"
|
||||
|
||||
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:44
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "ポイント"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "詳細設定..."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
|
||||
msgid "/Use Foreground Color"
|
||||
msgstr "/前景色を使用"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:106
|
||||
msgid "/Use Background Color"
|
||||
msgstr "/背景色を使用"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:123
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:124
|
||||
msgid "can't Handle Layers"
|
||||
msgstr "レイヤーを取り扱えません"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:125 libgimp/gimpexport.c:134
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "可視レイヤーの結合"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:132
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:133
|
||||
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
|
||||
msgstr "アニメーションフレームとしてしかレイヤーを取り扱えません"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:133
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:134
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "アニメーションとして保存"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:141
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:142
|
||||
msgid "can't Handle Transparency"
|
||||
msgstr "透明情報を取り扱えません"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:143
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "画像の統合"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:150
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:151
|
||||
msgid "can only Handle RGB Images"
|
||||
msgstr "RGB 画像しか取り扱えません"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:152 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "RGB に変換"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:159
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:160
|
||||
msgid "can only Handle Grayscale Images"
|
||||
msgstr "グレースケール画像しか取り扱えません"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:201
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr "グレースケールに変換"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:168
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:169
|
||||
msgid "can only Handle Indexed Images"
|
||||
msgstr "インデックス画像しか取り扱えません"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インデックス画像にデフォルト設定で自動変換する\n"
|
||||
"(良い結果を得たい場合には手動で行って下さい)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:178
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:179
|
||||
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
|
||||
msgstr "RGB もしくはグレースケール画像しか取り扱えません"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:187
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:188
|
||||
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
|
||||
msgstr "RGB もしくはインデックス画像しか取り扱えません"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:197
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:198
|
||||
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
|
||||
msgstr "グレースケールもしくはインデックス画像しか取り扱えません"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:208
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:209
|
||||
msgid "needs an Alpha Channel"
|
||||
msgstr "アルファチャンネルが必要です"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:209
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:210
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "アルファチャンネルを追加"
|
||||
|
||||
|
@ -132,72 +98,104 @@ msgstr "
|
|||
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
||||
#.
|
||||
#. the dialog
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:278
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:279
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "エクスポートファイル"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:283
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:284
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "エクスポート"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:302
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:286
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "無視"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:288
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||||
"reasons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下の理由のため画像のエクスポートを行う必要があります:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:365
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:366
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エクスポート変換は元画像には影響を与えません."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "ファイル選択"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "選択"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#. pseudo unit
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:44
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:46
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "ピクセル"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:46
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "ピクセル"
|
||||
|
||||
#. standard units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "インチ"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "インチ"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:48
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:50
|
||||
msgid "millimeter"
|
||||
msgstr "ミリメートル"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:48
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:50
|
||||
msgid "millimeters"
|
||||
msgstr "ミリメートル"
|
||||
|
||||
#. professional units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
||||
msgid "point"
|
||||
msgstr "ポイント"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "ポイント"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:54
|
||||
msgid "pica"
|
||||
msgstr "パイカ"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:54
|
||||
msgid "picas"
|
||||
msgstr "パイカ"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:59
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:61
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "パーセント"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "詳細設定..."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:457
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "単位選択"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "単位"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "倍率"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue