mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-21 20:12:30 +00:00
Translations from Keld
balsa/po/da.po bonobo/po/da.po evolution/po/da.po gimp/po/da.po gnome-db/po/da.po gnome-utils/po/da.po gnumeric/po/da.po gtranslator/po/da.po guppi3/po/da.po nautilus/po/da.po pan/po/da.po rp3/po/da.po
This commit is contained in:
parent
e502a735d6
commit
7a034bd40e
83
po/da.po
83
po/da.po
|
@ -7,28 +7,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-18 19:40-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-25 23:31+02:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-22 23:31+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: app/about_dialog.c:256
|
||||
#: app/about_dialog.c:277
|
||||
msgid "About the GIMP"
|
||||
msgstr "Om GIMP"
|
||||
|
||||
#. this is a font, provide only one single font definition
|
||||
#: app/about_dialog.c:307
|
||||
#: app/about_dialog.c:336
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||||
|
||||
#: app/about_dialog.c:317
|
||||
#: app/about_dialog.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s brought to you by"
|
||||
msgstr "Version %s bragt til dig af"
|
||||
|
||||
#: app/about_dialog.c:357
|
||||
#: app/about_dialog.c:387
|
||||
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
|
||||
msgstr "Se venligst http://www.gimp.org/ for mere information"
|
||||
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "copy"
|
|||
msgstr "kopi"
|
||||
|
||||
#. formulate the new layer_mask name
|
||||
#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:329 app/layer.c:1746
|
||||
#: app/channel.c:196 app/gradient.c:1599 app/layer.c:329 app/layer.c:1752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s copy"
|
||||
msgstr "%s kopi"
|
||||
|
@ -2856,44 +2856,44 @@ msgstr "Zoom ind"
|
|||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:280
|
||||
#: app/main.c:296
|
||||
msgid "GIMP version"
|
||||
msgstr "GIMP version"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:284
|
||||
#: app/main.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n"
|
||||
msgstr "Brug: %s [flag ...] [filer ...]\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:285
|
||||
#: app/main.c:301
|
||||
msgid "Valid options are:\n"
|
||||
msgstr "Gyldige flag:\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:286
|
||||
#: app/main.c:302
|
||||
msgid " -h --help Output this help.\n"
|
||||
msgstr " -h --help Vis denne hjælpetekst.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:287
|
||||
#: app/main.c:303
|
||||
msgid " -v --version Output version info.\n"
|
||||
msgstr " -v --version Vis versionsinformation.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:288
|
||||
#: app/main.c:304
|
||||
msgid " -b --batch <commands> Run in batch mode.\n"
|
||||
msgstr " -b --batch <kommandoer> Kør i batch-tilstand.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:289
|
||||
#: app/main.c:305
|
||||
msgid " -g --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
|
||||
msgstr " -g --gimprc <gimprc> Brug en alternativ gimprc fil.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:290
|
||||
#: app/main.c:306
|
||||
msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n"
|
||||
msgstr " -n --no-interface Kør uden brugergrænseflade.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:291
|
||||
#: app/main.c:307
|
||||
msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n"
|
||||
msgstr " -r --restore-session Prøv at gendanne en gemt session.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:292
|
||||
#: app/main.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
" --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, "
|
||||
"brushes.\n"
|
||||
|
@ -2901,19 +2901,19 @@ msgstr ""
|
|||
" --no-data Indlæs ikke mønstre, gradienter, paletter og "
|
||||
"pensler.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:293
|
||||
#: app/main.c:309
|
||||
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
|
||||
msgstr " --verbose Vis meddelelser under opstart.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:294
|
||||
#: app/main.c:310
|
||||
msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n"
|
||||
msgstr " --no-splash Vis ikke opstartsvinduet.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:295
|
||||
#: app/main.c:311
|
||||
msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n"
|
||||
msgstr " --no-splash-image Vis ikke billede i opstartsvinduet.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:296
|
||||
#: app/main.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its "
|
||||
"plugins.\n"
|
||||
|
@ -2921,12 +2921,12 @@ msgstr ""
|
|||
" --no-shm Brug ikke delt hukommelse mellem GIMP og dens "
|
||||
"indstik.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:297
|
||||
#: app/main.c:313
|
||||
msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --no-xshm Brug ikke X-udvidelsen for delt hukommelse.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:298
|
||||
#: app/main.c:314
|
||||
msgid ""
|
||||
" --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
|
||||
"box.\n"
|
||||
|
@ -2934,19 +2934,30 @@ msgstr ""
|
|||
" --console-messages Vis advarsler i konsollen istedetfor i en "
|
||||
"dialogboks.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:299
|
||||
msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n"
|
||||
msgstr " --debug-handlers Brug aflusningssignalhåndtagene.\n"
|
||||
#: app/main.c:315
|
||||
msgid ""
|
||||
" --debug-handlers Enable debugging signal handlers for non-fatal "
|
||||
"signals.\n"
|
||||
msgstr " --debug-handlers Aktivér aflusningssignalbehandling for "
|
||||
"ikke-fatale signaler.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:300
|
||||
#: app/main.c:316
|
||||
msgid " --enable-stack-trace {never|query|always}\n"
|
||||
msgstr " --enable-stack-trace {never|query|always}\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:317
|
||||
msgid " Debugging mode for fatal signals.\n"
|
||||
msgstr " Aflusningsmodus for fatale signaler.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:318
|
||||
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
|
||||
msgstr " --display <skærm> Brug den angivede X-skærm.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:301
|
||||
#: app/main.c:319
|
||||
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
|
||||
msgstr " --system-gimprc <gimprc> Brug en alternativ system gimprc fil.\n"
|
||||
|
||||
#: app/main.c:318
|
||||
#: app/main.c:336
|
||||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||||
msgstr "(Dette konsolvindue vil lukke om ti sekunder)\n"
|
||||
|
||||
|
@ -4156,38 +4167,38 @@ msgstr "Matrice:"
|
|||
msgid "Perspective..."
|
||||
msgstr "Perspektiv..."
|
||||
|
||||
#: app/plug_in.c:324
|
||||
#: app/plug_in.c:329
|
||||
msgid "Resource configuration"
|
||||
msgstr "Resursekonfiguration"
|
||||
|
||||
#: app/plug_in.c:331
|
||||
#: app/plug_in.c:336
|
||||
msgid "Plug-ins"
|
||||
msgstr "Indstik"
|
||||
|
||||
#: app/plug_in.c:343
|
||||
#: app/plug_in.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "query plug-in: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "spørg indstik: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: app/plug_in.c:379
|
||||
#: app/plug_in.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "skriver \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: app/plug_in.c:394
|
||||
#: app/plug_in.c:399
|
||||
msgid "Starting extensions: "
|
||||
msgstr "Starter udvidelser: "
|
||||
|
||||
#: app/plug_in.c:395
|
||||
#: app/plug_in.c:400
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Udvidelser"
|
||||
|
||||
#: app/plug_in.c:822
|
||||
#: app/plug_in.c:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde indstik: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: app/plug_in.c:1489
|
||||
#: app/plug_in.c:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue