mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-20 11:37:14 +00:00
Updated Spanish translation.
2005-06-04 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
80d4e4f5b0
commit
77a4fe58c8
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-06-04 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2005-06-02 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-22 22:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-01 19:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 22:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alonso Lara <keko@khor-ha.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -41,7 +41,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1672
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
|
||||
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
@ -385,18 +384,18 @@ msgstr "_Fractales"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1819
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1158 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:194
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:573 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2010
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:569 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2010
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1063 ../plug-ins/common/compressor.c:409
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:540 ../plug-ins/common/curve_bend.c:860
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:648 ../plug-ins/common/gbr.c:582
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:648 ../plug-ins/common/gbr.c:600
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif.c:994 ../plug-ins/common/gih.c:1257
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:222 ../plug-ins/common/mng.c:559
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:947 ../plug-ins/common/pat.c:433
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579 ../plug-ins/common/pix.c:505
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:947 ../plug-ins/common/pat.c:447
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:585 ../plug-ins/common/pix.c:505
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1173 ../plug-ins/common/pnm.c:810
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1120 ../plug-ins/common/psd_save.c:1330
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:522 ../plug-ins/common/raw.c:549
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2091 ../plug-ins/common/sunras.c:504
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2107 ../plug-ins/common/sunras.c:504
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1022 ../plug-ins/common/tiff.c:1929
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:991 ../plug-ins/common/xwd.c:562
|
||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:445 ../plug-ins/flame/flame.c:443
|
||||
|
@ -427,16 +426,16 @@ msgstr "Guardar parámetros de fractal"
|
|||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1164
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1302 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:152
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2230
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:297 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2230
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:980 ../plug-ins/common/curve_bend.c:912
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:291 ../plug-ins/common/gbr.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:291 ../plug-ins/common/gbr.c:343
|
||||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:294 ../plug-ins/common/gih.c:647
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1118 ../plug-ins/common/pat.c:302
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:299 ../plug-ins/common/pix.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1118 ../plug-ins/common/pat.c:316
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:305 ../plug-ins/common/pix.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:671 ../plug-ins/common/pnm.c:434
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:989 ../plug-ins/common/psd.c:1801
|
||||
#: ../plug-ins/common/psp.c:1454 ../plug-ins/common/raw.c:235
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:639 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1981
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:639 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1997
|
||||
#: ../plug-ins/common/sunras.c:375 ../plug-ins/common/svg.c:309
|
||||
#: ../plug-ins/common/svg.c:692 ../plug-ins/common/tga.c:409
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff.c:526 ../plug-ins/common/xbm.c:715
|
||||
|
@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Luz 6"
|
|||
|
||||
#. row labels
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2638
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2654
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
||||
|
@ -1132,7 +1131,7 @@ msgid "Map Images to Box Faces"
|
|||
msgstr "Mapear imágenes a las caras de la caja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2749
|
||||
msgid "Scale X:"
|
||||
msgstr "Escala X:"
|
||||
|
||||
|
@ -1222,10 +1221,10 @@ msgstr "Imagen BMP de Windows"
|
|||
msgid "Bad colormap"
|
||||
msgstr "Mapa de colores malo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:331
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:302
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:349
|
||||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:299 ../plug-ins/common/gih.c:653
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:308 ../plug-ins/common/pcx.c:305
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:311
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:331 ../plug-ins/common/png.c:679
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:440 ../plug-ins/common/postscript.c:996
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:1807 ../plug-ins/common/raw.c:645
|
||||
|
@ -1267,12 +1266,12 @@ msgstr "Profundidad de bits no soportada o no válida."
|
|||
#.
|
||||
#. * Create the "background" layer to hold the image...
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:488 ../plug-ins/common/CEL.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:356 ../plug-ins/common/blinds.c:276
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:488 ../plug-ins/common/CEL.c:349
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:276
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:759 ../plug-ins/common/decompose.c:619
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:443 ../plug-ins/common/film.c:940
|
||||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:866 ../plug-ins/common/pcx.c:330
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:336 ../plug-ins/common/pix.c:365
|
||||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:866 ../plug-ins/common/pcx.c:336
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:342 ../plug-ins/common/pix.c:365
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:804 ../plug-ins/common/pnm.c:518
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:2215 ../plug-ins/common/raw.c:680
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:253 ../plug-ins/common/sunras.c:915
|
||||
|
@ -1292,7 +1291,7 @@ msgid "The bitmap ends unexpectedly."
|
|||
msgstr "El mapa de bits finaliza inesperadamente."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:132 ../plug-ins/common/dicom.c:618
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:573
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579
|
||||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||
msgstr "No se puede guardar imágenes con canales alfa."
|
||||
|
||||
|
@ -1304,10 +1303,10 @@ msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos."
|
|||
|
||||
#. And let's begin the progress
|
||||
#. init the progress meter
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:205 ../plug-ins/common/CEL.c:578
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:588 ../plug-ins/common/gif.c:1001
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:205 ../plug-ins/common/CEL.c:574
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:606 ../plug-ins/common/gif.c:1001
|
||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:1262 ../plug-ins/common/gtm.c:243
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:439 ../plug-ins/common/pcx.c:541
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:453 ../plug-ins/common/pcx.c:547
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:511 ../plug-ins/common/png.c:1181
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:815 ../plug-ins/common/postscript.c:1126
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1336 ../plug-ins/common/sunras.c:510
|
||||
|
@ -1424,7 +1423,7 @@ msgid "Phase angle, range 0-360"
|
|||
msgstr "ángulo de fase, rango 0-360"
|
||||
|
||||
#. Propagate Mode
|
||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:589
|
||||
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1086 ../plug-ins/common/waves.c:269
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
@ -1437,19 +1436,19 @@ msgstr "Modelo de color _RGB"
|
|||
msgid "_HSL color model"
|
||||
msgstr "Modelo de color _HSL"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:108 ../plug-ins/common/CEL.c:126
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:104 ../plug-ins/common/CEL.c:122
|
||||
msgid "KISS CEL"
|
||||
msgstr "KISS CEL"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:187
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:183
|
||||
msgid "Load KISS Palette"
|
||||
msgstr "Cargar paleta KISS"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:345
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:341
|
||||
msgid "Can't create a new image"
|
||||
msgstr "No se puede crear una imagen nueva"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:434
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
|
||||
msgstr "¡Profundidad de bits no soportada (%d)!"
|
||||
|
@ -3563,7 +3562,7 @@ msgid "Composing Images..."
|
|||
msgstr "Componiendo imágenes..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:432 ../plug-ins/common/guillotine.c:183
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:801
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:827
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
|
||||
|
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgid "On Film:"
|
|||
msgstr "En la película:"
|
||||
|
||||
#. Create selection
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:1160 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:1160 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
|
||||
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:162
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selección"
|
||||
|
@ -3921,61 +3920,61 @@ msgstr "_IIR"
|
|||
msgid "_RLE"
|
||||
msgstr "_RLE"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:129 ../plug-ins/common/gbr.c:150
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:147 ../plug-ins/common/gbr.c:168
|
||||
msgid "GIMP brush"
|
||||
msgstr "PincEl Gimp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:366 ../plug-ins/common/gbr.c:378
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:384 ../plug-ins/common/gbr.c:396
|
||||
msgid "Unsupported brush format"
|
||||
msgstr "Formato de pincel no soportado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:389
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
|
||||
msgstr "Error en el archivo de pinceles «%s» de El Gimp."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:397
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||||
msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de pincel «%s»"
|
||||
|
||||
# # //R ¿Con subrayado?
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:403 ../plug-ins/common/gih.c:497
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:421 ../plug-ins/common/gih.c:497
|
||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:1157 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2995
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sin nombre"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:574
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:592
|
||||
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
|
||||
msgstr "Los pinceles de El Gimp son en TONOS DE GRIS o bien en RGBA"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:658
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:676
|
||||
msgid "Save as Brush"
|
||||
msgstr "Guardar como pincel"
|
||||
|
||||
#. attach labels
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:683 ../plug-ins/common/grid.c:770
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:701 ../plug-ins/common/grid.c:770
|
||||
msgid "Spacing:"
|
||||
msgstr "Espaciado:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:694 ../plug-ins/common/gih.c:907
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:525 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:651
|
||||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:712 ../plug-ins/common/gih.c:907
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:539 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:651
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripción:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gee.c:92
|
||||
#: ../plug-ins/common/gee.c:103
|
||||
msgid "Gee-_Slime"
|
||||
msgstr "Gee-_Slime"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gee.c:150
|
||||
#: ../plug-ins/common/gee.c:160
|
||||
msgid "GEE-SLIME"
|
||||
msgstr "¡Oh! Viscoso"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gee.c:156 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:189
|
||||
#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:189
|
||||
msgid "Thank you for choosing GIMP"
|
||||
msgstr "Gracias por elegir a El Gimp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gee.c:164
|
||||
#: ../plug-ins/common/gee.c:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
|
||||
"1998-2000"
|
||||
|
@ -4468,35 +4467,35 @@ msgstr "Guillotina..."
|
|||
msgid "C source code header"
|
||||
msgstr "Cabecera de código fuente en C"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:208
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:213
|
||||
msgid "_Hot..."
|
||||
msgstr "_Caliente..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:370
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:375
|
||||
msgid "Hot..."
|
||||
msgstr "Caliente..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:561
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:566
|
||||
msgid "Hot"
|
||||
msgstr "Caliente"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:596
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:601
|
||||
msgid "Create _New layer"
|
||||
msgstr "Crear una capa _nueva"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:605
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:610
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:609
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:614
|
||||
msgid "Reduce _Luminance"
|
||||
msgstr "Reducir la _luminosidad"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:615
|
||||
msgid "Reduce _Saturation"
|
||||
msgstr "Reducir la _saturación"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:611 ../plug-ins/common/waves.c:274
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:616 ../plug-ins/common/waves.c:274
|
||||
msgid "_Blacken"
|
||||
msgstr "Enne_grecer"
|
||||
|
||||
|
@ -5460,34 +5459,34 @@ msgstr "31 de Septiembre de 1999"
|
|||
msgid "_Paper Tile..."
|
||||
msgstr "Mosaico de papel..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:106 ../plug-ins/common/pat.c:128
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:120 ../plug-ins/common/pat.c:142
|
||||
msgid "GIMP pattern"
|
||||
msgstr "Patrón Gimp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:344
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||||
msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:500
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:514
|
||||
msgid "Save as Pattern"
|
||||
msgstr "Guardar como patrón"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:94 ../plug-ins/common/pcx.c:113
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:100 ../plug-ins/common/pcx.c:119
|
||||
msgid "ZSoft PCX image"
|
||||
msgstr "Imagen ZSoft PCX"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read header from '%s'"
|
||||
msgstr "No se ha podido leer la cabecera de «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a PCX file"
|
||||
msgstr "«%s» no es un archivo PCX"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:371
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:377
|
||||
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
|
||||
msgstr "Versión de PCX inusual, terminando"
|
||||
|
||||
|
@ -6300,57 +6299,60 @@ msgstr "_Saturación:"
|
|||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_Valor:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:236 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:994
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:238 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:994
|
||||
msgid "_Screen Shot..."
|
||||
msgstr "_Captura de pantalla..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:422
|
||||
msgid "Error grabbing the pointer"
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al grabar el puntero"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:596
|
||||
msgid "Loading Screen Shot..."
|
||||
msgstr "Cargando la captura de pantalla..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:564 ../plug-ins/common/screenshot.c:730
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:603 ../plug-ins/common/screenshot.c:770
|
||||
msgid "Screen Shot"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:672
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:711
|
||||
msgid "Specified window not found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado la ventana especificada"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:699
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:738
|
||||
msgid "Error obtaining Screen shot"
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al obtener la captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:779
|
||||
msgid "_Grab"
|
||||
msgstr "_Capturar"
|
||||
|
||||
#. single window
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:739 ../plug-ins/common/screenshot.c:765
|
||||
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:805 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:865
|
||||
msgid "Grab"
|
||||
msgstr "Capturar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:772
|
||||
msgid "a _Single Window"
|
||||
msgstr "una _sola ventana"
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812
|
||||
msgid "a single _window"
|
||||
msgstr "una sola _ventana"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:792
|
||||
msgid "Include decoration"
|
||||
msgstr "Incluir decoración"
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:832
|
||||
msgid "Include window decoration"
|
||||
msgstr "Incluir decoración de la ventana"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:805
|
||||
msgid "Selected Region"
|
||||
msgstr "Región seleccionada"
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:847
|
||||
msgid "the selected _region"
|
||||
msgstr "la _región seleccionada"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:822
|
||||
msgid "the _Whole Screen"
|
||||
msgstr "la pantalla e_ntera"
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:864
|
||||
msgid "the whole _screen"
|
||||
msgstr "la _pantalla entera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
|
||||
msgid "Delay for"
|
||||
msgstr "Retardar durante"
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:887
|
||||
msgid "W_ait for"
|
||||
msgstr "Esper_ar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:860
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:902
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
|
@ -6765,167 +6767,167 @@ msgstr "Usar el color de frente"
|
|||
msgid "Use the background color"
|
||||
msgstr "Usar el color de fondo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:274
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Sólido"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:275
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291
|
||||
msgid "Checker"
|
||||
msgstr "Ajedrez"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:276
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292
|
||||
msgid "Marble"
|
||||
msgstr "Mármol"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:277
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293
|
||||
msgid "Lizard"
|
||||
msgstr "Lagarto"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:278
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294
|
||||
msgid "Phong"
|
||||
msgstr "Phong"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:279
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295
|
||||
msgid "Noise"
|
||||
msgstr "Ruido"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:280
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296
|
||||
msgid "Wood"
|
||||
msgstr "Madera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:281
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:297
|
||||
msgid "Spiral"
|
||||
msgstr "Espiral"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298
|
||||
msgid "Spots"
|
||||
msgstr "Lunares"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1733
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2629
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1749
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2645
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Textura"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1735
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1751
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Mapa de relieve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1737
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2631
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1753
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2647
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Luz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1988
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' is not a valid save file."
|
||||
msgstr "El archivo «%s» no es válido."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2167
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2183
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Abrir archivo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2167
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2183
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Guardar archivo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2489
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2505
|
||||
msgid "Sphere Designer"
|
||||
msgstr "Diseñador de esferas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2532
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2548
|
||||
msgid "Update _Preview"
|
||||
msgstr "Actualizar la _previsualización"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2586
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2602
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Texturas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2614
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2630
|
||||
msgid "Texture Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades de la textura"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2630
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2646
|
||||
msgid "Bump"
|
||||
msgstr "Relieve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2658
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2674
|
||||
msgid "Texture:"
|
||||
msgstr "Textura:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2679
|
||||
msgid "Colors:"
|
||||
msgstr "Colores:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2666
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2677
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2693
|
||||
msgid "Color Selection Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo de selección de color"
|
||||
|
||||
#. Scale
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2688
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2704
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
|
||||
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Escala:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2712
|
||||
msgid "Turbulence:"
|
||||
msgstr "Turbulencia:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
|
||||
msgid "Amount:"
|
||||
msgstr "Cantidad:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2710
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
|
||||
msgid "Exp.:"
|
||||
msgstr "Exp:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2717
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733
|
||||
msgid "Texture Transformations"
|
||||
msgstr "Transformaciones de texturas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2740
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2756
|
||||
msgid "Scale Y:"
|
||||
msgstr "Escala Y:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2762
|
||||
msgid "Scale Z:"
|
||||
msgstr "Escala Z:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2769
|
||||
msgid "Rotate X:"
|
||||
msgstr "Rotación X:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2776
|
||||
msgid "Rotate Y:"
|
||||
msgstr "Rotación Y:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2783
|
||||
msgid "Rotate Z:"
|
||||
msgstr "Rotación Z:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2790
|
||||
msgid "Position X:"
|
||||
msgstr "Posición X:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2781
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2797
|
||||
msgid "Position Y:"
|
||||
msgstr "Posición Y:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2788
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2804
|
||||
msgid "Position Z:"
|
||||
msgstr "Posición Z:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2936
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2952
|
||||
msgid "Rendering Sphere..."
|
||||
msgstr "Renderizando supernova..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2993
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3009
|
||||
msgid "Sphere _Designer..."
|
||||
msgstr "_Diseñador de esferas..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3050
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3066
|
||||
msgid "Region selected for plug-in is empty"
|
||||
msgstr "La región seleccionada para el complemento está vacía"
|
||||
|
||||
|
@ -7293,11 +7295,11 @@ msgstr "O_pacidad:"
|
|||
msgid "Number of Segments"
|
||||
msgstr "Número de segmentos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiler.c:64
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiler.c:70
|
||||
msgid "_Make Seamless"
|
||||
msgstr "_Crear sin costuras"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiler.c:320
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiler.c:326
|
||||
msgid "Tiler..."
|
||||
msgstr "Enlosar..."
|
||||
|
||||
|
@ -8132,15 +8134,15 @@ msgstr "Error al escribir imagen indexada/de grises"
|
|||
msgid "Error during writing rgb image"
|
||||
msgstr "Error al escribir imagen rgb"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:81
|
||||
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:88
|
||||
msgid "_Zealous Crop"
|
||||
msgstr "Recorte _Zealous"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:129
|
||||
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:136
|
||||
msgid "ZealousCropping(tm)..."
|
||||
msgstr "ZealousCropping™.."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:230
|
||||
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:237
|
||||
msgid "Nothing to crop."
|
||||
msgstr "Nada para recortar."
|
||||
|
||||
|
@ -8759,15 +8761,15 @@ msgstr "Izquierda"
|
|||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientación:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:583
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
|
||||
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
||||
msgstr "¿dónde se ha ido el objeto?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:947
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:949
|
||||
msgid "Error reading file"
|
||||
msgstr "Error al leer el archivo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1036
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1038
|
||||
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
||||
msgstr "Editando objeto sólo-lectura - no podrá guardarlo"
|
||||
|
||||
|
@ -9769,27 +9771,27 @@ msgstr "Visor de ayuda de El Gimp"
|
|||
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
|
||||
msgstr "Arrastrar y soltar este icono en un navegador web"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:445
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:461
|
||||
msgid "Go back one page"
|
||||
msgstr "Retroceder una página"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:449
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465
|
||||
msgid "Go forward one page"
|
||||
msgstr "Avanzar una página"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:453
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:469
|
||||
msgid "Go to the index page"
|
||||
msgstr "Ir a la página índice"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:483
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:499
|
||||
msgid "Visit the GIMP documentation website"
|
||||
msgstr "Visitar la web de documentación de El Gimp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:573
|
||||
msgid "Document not found"
|
||||
msgstr "Documento no encontrado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:559
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:575
|
||||
msgid "The requested URL could not be loaded:"
|
||||
msgstr "No se ha podido cargar la URL solicitada:"
|
||||
|
||||
|
@ -9951,15 +9953,11 @@ msgstr "Guardar como un fractal IFS"
|
|||
msgid "Open IFS Fraktal file"
|
||||
msgstr "Abrir archivo fractal IFS"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
|
||||
msgid "Imagemap plug-in 2.3"
|
||||
msgstr "Complemento Imagemap 2.3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
|
||||
msgid "Copyright(c) 1999-2005 by Maurits Rijk"
|
||||
msgstr "Copyright © 1999-2005 por Maurits Rijk"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
|
||||
msgid "Released under the GNU General Public License"
|
||||
msgstr "Publicado bajo la Licencia Pública General GNU "
|
||||
|
||||
|
@ -10257,7 +10255,7 @@ msgstr "Configuración de área"
|
|||
msgid "Area #%d Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Área nº %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:81
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:84
|
||||
msgid "Error opening file"
|
||||
msgstr "Error al abrir el archivo"
|
||||
|
||||
|
@ -10372,12 +10370,12 @@ msgstr "No se ha podido leer el archivo:"
|
|||
msgid "URL: %s"
|
||||
msgstr "URL: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:115
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Undo %s"
|
||||
msgstr "Des_hacer %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:131
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Redo %s"
|
||||
msgstr "_Rehacer %s"
|
||||
|
@ -10490,19 +10488,19 @@ msgstr "_X superior izquierdo:"
|
|||
msgid "Upper left _y:"
|
||||
msgstr "_Y superior izquierdo:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:371
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:382
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405
|
||||
msgid "ALT Text"
|
||||
msgstr "ALT Text"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
|
@ -10835,7 +10833,8 @@ msgstr "Error en la línea %d letra %d: %s"
|
|||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
|
||||
msgstr "Se esperaba el texto o elemento opcional <%s>, se encontró en cambio <%s>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se esperaba el texto o elemento opcional <%s>, se encontró en cambio <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -11936,6 +11935,3 @@ msgstr "Error: No se ha podido leer el archivo de propiedades XJT «%s»."
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
||||
msgstr "Error: El archivo de propiedades XJT «%s» está vacío."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Search:"
|
||||
#~ msgstr "B_uscar:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue