mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-22 20:41:43 +00:00
Updated italian translation
svn path=/trunk/; revision=27020
This commit is contained in:
parent
113a972957
commit
7583dbad13
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2008-09-20 Marco Ciampa <ciampix@libero.io>
|
||||||
|
|
||||||
|
* it.po: Updated italian translation
|
||||||
|
|
||||||
2008-09-19 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
2008-09-19 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||||
|
|
||||||
* ko.po: Updated Korean translation by Choi, Ji-Hui.
|
* ko.po: Updated Korean translation by Choi, Ji-Hui.
|
||||||
|
|
352
po-libgimp/it.po
352
po-libgimp/it.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 03:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-20 10:23+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-26 03:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 10:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -18,6 +18,26 @@ msgstr ""
|
||||||
"Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
|
"Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. procedure executed successfully
|
||||||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1045
|
||||||
|
msgid "success"
|
||||||
|
msgstr "azione riuscita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. procedure execution failed
|
||||||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1049
|
||||||
|
msgid "execution error"
|
||||||
|
msgstr "errore di esecuzione"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. procedure called incorrectly
|
||||||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1053
|
||||||
|
msgid "calling error"
|
||||||
|
msgstr "errore di chiamata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. procedure execution cancelled
|
||||||
|
#: ../libgimp/gimp.c:1057
|
||||||
|
msgid "cancelled"
|
||||||
|
msgstr "annullato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
|
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione pennello"
|
msgstr "Selezione pennello"
|
||||||
|
@ -622,7 +642,7 @@ msgstr "Costante"
|
||||||
msgid "Incremental"
|
msgid "Incremental"
|
||||||
msgstr "Incrementale"
|
msgstr "Incrementale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/cdisplay_lcms.c:195
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nessuno"
|
msgstr "Nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -690,49 +710,50 @@ msgstr "Ritaglia al risultato"
|
||||||
msgid "Crop with aspect"
|
msgid "Crop with aspect"
|
||||||
msgstr "Ritaglia all'aspetto"
|
msgstr "Ritaglia all'aspetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:880
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
|
||||||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||||||
msgstr "Procedura interna di GIMP"
|
msgstr "Procedura interna di GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
|
||||||
msgid "GIMP Plug-In"
|
msgid "GIMP Plug-In"
|
||||||
msgstr "Plug-in di GIMP"
|
msgstr "Plug-in di GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
|
||||||
msgid "GIMP Extension"
|
msgid "GIMP Extension"
|
||||||
msgstr "Estensione di GIMP"
|
msgstr "Estensione di GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
|
||||||
msgid "Temporary Procedure"
|
msgid "Temporary Procedure"
|
||||||
msgstr "Procedura temporanea"
|
msgstr "Procedura temporanea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1045
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
|
||||||
msgid "From left to right"
|
msgid "From left to right"
|
||||||
msgstr "Da sinistra a destra"
|
msgstr "Da sinistra a destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1046
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
|
||||||
msgid "From right to left"
|
msgid "From right to left"
|
||||||
msgstr "Da destra a sinistra"
|
msgstr "Da destra a sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1076
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
|
||||||
msgid "Left justified"
|
msgid "Left justified"
|
||||||
msgstr "Allineato a sinistra"
|
msgstr "Allineato a sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1077
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
|
||||||
msgid "Right justified"
|
msgid "Right justified"
|
||||||
msgstr "Allineato a destra"
|
msgstr "Allineato a destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1078
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
|
||||||
msgid "Centered"
|
msgid "Centered"
|
||||||
msgstr "Centrato"
|
msgstr "Centrato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1079
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
|
||||||
msgid "Filled"
|
msgid "Filled"
|
||||||
msgstr "Giustificato"
|
msgstr "Giustificato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
|
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:187 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:411
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
|
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1114,7 +1135,7 @@ msgstr "Stile scacchi"
|
||||||
msgid "_Preview"
|
msgid "_Preview"
|
||||||
msgstr "Ante_prima"
|
msgstr "Ante_prima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1861
|
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
||||||
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
||||||
|
@ -1295,64 +1316,64 @@ msgstr "Aumenta ingrandimento"
|
||||||
msgid "Zoom out"
|
msgid "Zoom out"
|
||||||
msgstr "Riduci ingrandimento"
|
msgstr "Riduci ingrandimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
|
||||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||||
msgstr "Protanopia (insensibilità al rosso)"
|
msgstr "Protanopia (insensibilità al rosso)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
|
||||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||||
msgstr "Deuteranopia (insensibilità al verde)"
|
msgstr "Deuteranopia (insensibilità al verde)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
|
||||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||||
msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
|
msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:198
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
|
||||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||||
msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
|
msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:261
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
|
||||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||||
msgstr "Visione con deficit di colore"
|
msgstr "Visione con deficit di colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:483
|
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
|
||||||
msgid "Color _deficiency type:"
|
msgid "Color _deficiency type:"
|
||||||
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
|
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:90
|
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
|
||||||
msgid "Gamma color display filter"
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori"
|
msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:129
|
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr "Gamma"
|
msgstr "Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:232
|
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
|
||||||
msgid "_Gamma:"
|
msgid "_Gamma:"
|
||||||
msgstr "_Gamma:"
|
msgstr "_Gamma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
|
||||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
msgstr "Filtro di visualizzazione colore ad alto contrasto"
|
msgstr "Filtro di visualizzazione colore ad alto contrasto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:129
|
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
|
||||||
msgid "Contrast"
|
msgid "Contrast"
|
||||||
msgstr "Contrasto"
|
msgstr "Contrasto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:232
|
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
|
||||||
msgid "Contrast c_ycles:"
|
msgid "Contrast c_ycles:"
|
||||||
msgstr "_Cicli di contrasto:"
|
msgstr "_Cicli di contrasto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:106
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
|
||||||
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
|
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il filtro di gestione del colore del display usa i profili di colore ICC"
|
"Il filtro di gestione del colore del display usa i profili di colore ICC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:138
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
|
||||||
msgid "Color Management"
|
msgid "Color Management"
|
||||||
msgstr "Gestione del colore"
|
msgstr "Gestione del colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
||||||
"Preferences dialog."
|
"Preferences dialog."
|
||||||
|
@ -1360,444 +1381,453 @@ msgstr ""
|
||||||
"Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione del colore "
|
"Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione del colore "
|
||||||
"nella finestra delle preferenze."
|
"nella finestra delle preferenze."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:230
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
|
||||||
msgid "Mode of operation:"
|
msgid "Mode of operation:"
|
||||||
msgstr "Modalità di operazione:"
|
msgstr "Modalità di operazione:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:237
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
|
||||||
msgid "Image profile:"
|
msgid "Image profile:"
|
||||||
msgstr "Profilo immagine:"
|
msgstr "Profilo immagine:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
|
||||||
msgid "Monitor profile:"
|
msgid "Monitor profile:"
|
||||||
msgstr "Profilo del monitor:"
|
msgstr "Profilo del monitor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:253
|
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
|
||||||
msgid "Print simulation profile:"
|
msgid "Print simulation profile:"
|
||||||
msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
|
msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:101
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
|
||||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||||
msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
|
msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:149
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
|
||||||
msgid "Color Proof"
|
msgid "Color Proof"
|
||||||
msgstr "Prova di colore"
|
msgstr "Prova di colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:315
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
|
||||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||||
msgstr "Scegli un profilo di colore ICC"
|
msgstr "Scegli un profilo di colore ICC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:342
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
|
||||||
msgid "All files (*.*)"
|
msgid "All files (*.*)"
|
||||||
msgstr "Tutti i file (*.*)"
|
msgstr "Tutti i file (*.*)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:347
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
|
||||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||||
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
|
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:405
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
|
||||||
msgid "_Profile:"
|
msgid "_Profile:"
|
||||||
msgstr "_Profilo:"
|
msgstr "_Profilo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:411
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
|
||||||
msgid "_Intent:"
|
msgid "_Intent:"
|
||||||
msgstr "_Intento:"
|
msgstr "_Intento:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:416
|
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
|
||||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||||
msgstr "Compensazione del punto _nero"
|
msgstr "Compensazione del punto _nero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:71
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
|
||||||
msgid "CMYK color selector"
|
msgid "CMYK color selector"
|
||||||
msgstr "Selettore colore CMYK"
|
msgstr "Selettore colore CMYK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:102 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
|
||||||
msgid "CMYK"
|
msgid "CMYK"
|
||||||
msgstr "CMYK"
|
msgstr "CMYK"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cyan
|
#. Cyan
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:125 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
|
||||||
msgid "_C"
|
msgid "_C"
|
||||||
msgstr "_C"
|
msgstr "_C"
|
||||||
|
|
||||||
#. Magenta
|
#. Magenta
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:127 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
|
||||||
msgid "_M"
|
msgid "_M"
|
||||||
msgstr "_M"
|
msgstr "_M"
|
||||||
|
|
||||||
#. Yellow
|
#. Yellow
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:129 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
|
||||||
msgid "_Y"
|
msgid "_Y"
|
||||||
msgstr "_Y"
|
msgstr "_Y"
|
||||||
|
|
||||||
#. Key (Black)
|
#. Key (Black)
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:131 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:179
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
|
||||||
msgid "_K"
|
msgid "_K"
|
||||||
msgstr "_K"
|
msgstr "_K"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:135 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
|
||||||
msgid "Cyan"
|
msgid "Cyan"
|
||||||
msgstr "Ciano"
|
msgstr "Ciano"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:136 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
|
||||||
msgid "Magenta"
|
msgid "Magenta"
|
||||||
msgstr "Magenta"
|
msgstr "Magenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:137 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:185
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
|
||||||
msgid "Yellow"
|
msgid "Yellow"
|
||||||
msgstr "Giallo"
|
msgstr "Giallo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:138 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:186
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
|
||||||
msgid "Black"
|
msgid "Black"
|
||||||
msgstr "Nero"
|
msgstr "Nero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:172
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
|
||||||
msgid "Black _pullout:"
|
msgid "Black _pullout:"
|
||||||
msgstr "Estra_zione del nero:"
|
msgstr "Estra_zione del nero:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:189
|
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
|
||||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||||
msgstr "La percentuale di estrazione del nero dagli inchiostri colorati."
|
msgstr "La percentuale di estrazione del nero dagli inchiostri colorati."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
|
||||||
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
||||||
msgstr "Selettore colore CMYK (che usa i profili di colore)"
|
msgstr "Selettore colore CMYK (che usa i profili di colore)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:399
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
|
||||||
msgid "Profile: (none)"
|
msgid "Profile: (none)"
|
||||||
msgstr "Profilo: (nessuno)"
|
msgstr "Profilo: (nessuno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:420
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Profile: %s"
|
msgid "Profile: %s"
|
||||||
msgstr "Profilo: %s"
|
msgstr "Profilo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_triangle.c:102
|
#: ../modules/color-selector-water.c:82
|
||||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
|
||||||
msgstr "Selettore colori a triangolo stile pittore"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_triangle.c:138
|
|
||||||
msgid "Triangle"
|
|
||||||
msgstr "Triangolo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_water.c:82
|
|
||||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
|
msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_water.c:118
|
#: ../modules/color-selector-water.c:118
|
||||||
msgid "Watercolor"
|
msgid "Watercolor"
|
||||||
msgstr "Acquerelli"
|
msgstr "Acquerelli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/colorsel_water.c:186
|
#: ../modules/color-selector-water.c:186
|
||||||
msgid "Pressure"
|
msgid "Pressure"
|
||||||
msgstr "Pressione"
|
msgstr "Pressione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
|
#: ../modules/color-selector-wheel.c:98
|
||||||
|
msgid "HSV color wheel"
|
||||||
|
msgstr "Ruota di colori HSV"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../modules/color-selector-wheel.c:129
|
||||||
|
msgid "Wheel"
|
||||||
|
msgstr "Ruota"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
|
||||||
msgid "Button 0"
|
msgid "Button 0"
|
||||||
msgstr "Pulsante 0"
|
msgstr "Pulsante 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
|
||||||
msgid "Button 1"
|
msgid "Button 1"
|
||||||
msgstr "Pulsante 1"
|
msgstr "Pulsante 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
|
||||||
msgid "Button 2"
|
msgid "Button 2"
|
||||||
msgstr "Pulsante 2"
|
msgstr "Pulsante 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
|
||||||
msgid "Button 3"
|
msgid "Button 3"
|
||||||
msgstr "Pulsante 3"
|
msgstr "Pulsante 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
|
||||||
msgid "Button 4"
|
msgid "Button 4"
|
||||||
msgstr "Pulsante 4"
|
msgstr "Pulsante 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
|
||||||
msgid "Button 5"
|
msgid "Button 5"
|
||||||
msgstr "Pulsante 5"
|
msgstr "Pulsante 5"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
|
||||||
msgid "Button 6"
|
msgid "Button 6"
|
||||||
msgstr "Pulsante 6"
|
msgstr "Pulsante 6"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
|
||||||
msgid "Button 7"
|
msgid "Button 7"
|
||||||
msgstr "Pulsante 7"
|
msgstr "Pulsante 7"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
|
||||||
msgid "Button 8"
|
msgid "Button 8"
|
||||||
msgstr "Pulsante 8"
|
msgstr "Pulsante 8"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
|
||||||
msgid "Button 9"
|
msgid "Button 9"
|
||||||
msgstr "Pulsante 9"
|
msgstr "Pulsante 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
|
||||||
msgid "Button Mouse"
|
msgid "Button Mouse"
|
||||||
msgstr "Pulsante mouse"
|
msgstr "Pulsante mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
|
||||||
msgid "Button Left"
|
msgid "Button Left"
|
||||||
msgstr "Pulsante sinistra"
|
msgstr "Pulsante sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
|
||||||
msgid "Button Right"
|
msgid "Button Right"
|
||||||
msgstr "Pulsante destra"
|
msgstr "Pulsante destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
|
||||||
msgid "Button Middle"
|
msgid "Button Middle"
|
||||||
msgstr "Pulsante centrale"
|
msgstr "Pulsante centrale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
|
||||||
msgid "Button Side"
|
msgid "Button Side"
|
||||||
msgstr "Pulsante laterale"
|
msgstr "Pulsante laterale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
|
||||||
msgid "Button Extra"
|
msgid "Button Extra"
|
||||||
msgstr "Pulsante extra"
|
msgstr "Pulsante extra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
|
||||||
msgid "Button Forward"
|
msgid "Button Forward"
|
||||||
msgstr "Pulsante avanti"
|
msgstr "Pulsante avanti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
|
||||||
msgid "Button Back"
|
msgid "Button Back"
|
||||||
msgstr "Pulsante indietro"
|
msgstr "Pulsante indietro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
|
||||||
msgid "Button Task"
|
msgid "Button Task"
|
||||||
msgstr "Pulsante esecuzione"
|
msgstr "Pulsante esecuzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
|
||||||
msgid "Button Wheel"
|
msgid "Button Wheel"
|
||||||
msgstr "Pulsante rotella"
|
msgstr "Pulsante rotella"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
|
||||||
msgid "Button Gear Down"
|
msgid "Button Gear Down"
|
||||||
msgstr "Pulsante rotella giù"
|
msgstr "Pulsante rotella giù"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
|
||||||
msgid "Button Gear Up"
|
msgid "Button Gear Up"
|
||||||
msgstr "Pulsante rotella su"
|
msgstr "Pulsante rotella su"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:443
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
|
||||||
msgid "X Move Left"
|
msgid "X Move Left"
|
||||||
msgstr "A sinistra spostamento X"
|
msgstr "A sinistra spostamento X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
|
||||||
msgid "X Move Right"
|
msgid "X Move Right"
|
||||||
msgstr "A destra Spostamento X"
|
msgstr "A destra Spostamento X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
|
||||||
msgid "Y Move Forward"
|
msgid "Y Move Forward"
|
||||||
msgstr "Spostamento in avanti in Y"
|
msgstr "Spostamento in avanti in Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
|
||||||
msgid "Y Move Back"
|
msgid "Y Move Back"
|
||||||
msgstr "Spostamento indietro in Y"
|
msgstr "Spostamento indietro in Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:461
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
|
||||||
msgid "Z Move Up"
|
msgid "Z Move Up"
|
||||||
msgstr "In alto spostamento Z"
|
msgstr "In alto spostamento Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:464
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
|
||||||
msgid "Z Move Down"
|
msgid "Z Move Down"
|
||||||
msgstr "In basso spostamento Z"
|
msgstr "In basso spostamento Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
|
||||||
msgid "X Axis Tilt Forward"
|
msgid "X Axis Tilt Forward"
|
||||||
msgstr "Inclinazione asse X in avanti"
|
msgstr "Inclinazione asse X in avanti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
|
||||||
msgid "X Axis Tilt Back"
|
msgid "X Axis Tilt Back"
|
||||||
msgstr "Inclinazione asse X indietro"
|
msgstr "Inclinazione asse X indietro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:479
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
|
||||||
msgid "Y Axis Tilt Right"
|
msgid "Y Axis Tilt Right"
|
||||||
msgstr "Inclinazione asse Y a destra"
|
msgstr "Inclinazione asse Y a destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:482
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
|
||||||
msgid "Y Axis Tilt Left"
|
msgid "Y Axis Tilt Left"
|
||||||
msgstr "Inclinazione asse Y a sinistra"
|
msgstr "Inclinazione asse Y a sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:488
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
|
||||||
msgid "Z Axis Turn Left"
|
msgid "Z Axis Turn Left"
|
||||||
msgstr "Giro a sinistra asse Z"
|
msgstr "Giro a sinistra asse Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:491
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
|
||||||
msgid "Z Axis Turn Right"
|
msgid "Z Axis Turn Right"
|
||||||
msgstr "Giro a destra asse Z"
|
msgstr "Giro a destra asse Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
|
||||||
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
|
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
|
||||||
msgstr "Marcia indietro rotella orizzontale"
|
msgstr "Marcia indietro rotella orizzontale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
|
||||||
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
|
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
|
||||||
msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
|
msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
|
||||||
msgid "Dial Turn Left"
|
msgid "Dial Turn Left"
|
||||||
msgstr "Tasto a sinistra"
|
msgstr "Tasto a sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
|
||||||
msgid "Dial Turn Right"
|
msgid "Dial Turn Right"
|
||||||
msgstr "Tasto a destra"
|
msgstr "Tasto a destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
|
||||||
msgid "Wheel Turn Left"
|
msgid "Wheel Turn Left"
|
||||||
msgstr "Rotella a sinistra"
|
msgstr "Rotella a sinistra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
|
||||||
msgid "Wheel Turn Right"
|
msgid "Wheel Turn Right"
|
||||||
msgstr "Rotella a destra"
|
msgstr "Rotella a destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:178
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
|
||||||
msgid "Linux input event controller"
|
msgid "Linux input event controller"
|
||||||
msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
|
msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:218
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:196 ../modules/controller_midi.c:212
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
|
||||||
msgid "Device:"
|
msgid "Device:"
|
||||||
msgstr "Dispositivo:"
|
msgstr "Dispositivo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:219
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
|
||||||
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
|
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
|
||||||
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
|
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:230
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
|
||||||
msgid "Linux Input"
|
msgid "Linux Input"
|
||||||
msgstr "Ingresso Linux"
|
msgstr "Ingresso Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:513
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
|
||||||
msgid "Linux Input Events"
|
msgid "Linux Input Events"
|
||||||
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
|
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:525
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1095 ../modules/controller_midi.c:505
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
|
||||||
msgid "No device configured"
|
msgid "No device configured"
|
||||||
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
|
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:551 ../modules/controller_midi.c:454
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:480
|
#: ../modules/controller-midi.c:480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Reading from %s"
|
msgid "Reading from %s"
|
||||||
msgstr "Lettura da %s"
|
msgstr "Lettura da %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:569
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:623 ../modules/controller_midi.c:436
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:497 ../modules/controller_midi.c:568
|
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device not available: %s"
|
msgid "Device not available: %s"
|
||||||
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
|
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:588
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1120
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
|
||||||
msgid "Device not available"
|
msgid "Device not available"
|
||||||
msgstr "Dispositivo non disponibile"
|
msgstr "Dispositivo non disponibile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:632 ../modules/controller_midi.c:577
|
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
|
||||||
msgid "End of file"
|
msgid "End of file"
|
||||||
msgstr "Fine del file"
|
msgstr "Fine del file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:156
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
|
||||||
msgid "DirectX DirectInput event controller"
|
msgid "DirectX DirectInput event controller"
|
||||||
msgstr "Controllore eventi DirectInput DirectX"
|
msgstr "Controllore eventi DirectInput DirectX"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:197
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
|
||||||
msgid "The device to read DirectInput events from."
|
msgid "The device to read DirectInput events from."
|
||||||
msgstr "Il dispositivo da cui leggere gli eventi DirectInput."
|
msgstr "Il dispositivo da cui leggere gli eventi DirectInput."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:206
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
|
||||||
msgid "DirectX DirectInput"
|
msgid "DirectX DirectInput"
|
||||||
msgstr "DirectInput DirectX"
|
msgstr "DirectInput DirectX"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:420
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Button %d"
|
msgid "Button %d"
|
||||||
msgstr "Pulsante %d"
|
msgstr "Pulsante %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:423
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Button %d Press"
|
msgid "Button %d Press"
|
||||||
msgstr "Pressione pulsante %d"
|
msgstr "Pressione pulsante %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:426
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Button %d Release"
|
msgid "Button %d Release"
|
||||||
msgstr "Rilascio pulsante %d"
|
msgstr "Rilascio pulsante %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
|
||||||
msgid "Y Move Away"
|
msgid "Y Move Away"
|
||||||
msgstr "Allontanamento in Y"
|
msgstr "Allontanamento in Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:455
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
|
||||||
msgid "Y Move Near"
|
msgid "Y Move Near"
|
||||||
msgstr "Avvicinamento in Y"
|
msgstr "Avvicinamento in Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:470
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
|
||||||
msgid "X Axis Tilt Away"
|
msgid "X Axis Tilt Away"
|
||||||
msgstr "Inclinazione asse X lontana"
|
msgstr "Inclinazione asse X lontana"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:473
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
|
||||||
msgid "X Axis Tilt Near"
|
msgid "X Axis Tilt Near"
|
||||||
msgstr "Inclinazione asse X vicina"
|
msgstr "Inclinazione asse X vicina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:502
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Slider %d Increase"
|
msgid "Slider %d Increase"
|
||||||
msgstr "Incremento cursore %d"
|
msgstr "Incremento cursore %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Slider %d Decrease"
|
msgid "Slider %d Decrease"
|
||||||
msgstr "Decremento cursore %d"
|
msgstr "Decremento cursore %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:515
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "POV %d X View"
|
msgid "POV %d X View"
|
||||||
msgstr "Vista X POV %d"
|
msgstr "Vista X POV %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:518
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "POV %d Y View"
|
msgid "POV %d Y View"
|
||||||
msgstr "Vista Y POV %d"
|
msgstr "Vista Y POV %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:521
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "POV %d Return"
|
msgid "POV %d Return"
|
||||||
msgstr "Invio POV %d"
|
msgstr "Invio POV %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1084
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
|
||||||
msgid "DirectInput Events"
|
msgid "DirectInput Events"
|
||||||
msgstr "Eventi DirectInput"
|
msgstr "Eventi DirectInput"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:164
|
#: ../modules/controller-midi.c:164
|
||||||
msgid "MIDI event controller"
|
msgid "MIDI event controller"
|
||||||
msgstr "Controllore eventi MIDI"
|
msgstr "Controllore eventi MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:203
|
#: ../modules/controller-midi.c:203
|
||||||
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
|
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
|
||||||
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi MIDI."
|
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi MIDI."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:206
|
#: ../modules/controller-midi.c:206
|
||||||
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
|
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
|
||||||
msgstr "Immettere 'alsa' per usare il sequencer ALSA."
|
msgstr "Immettere 'alsa' per usare il sequencer ALSA."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:221
|
#: ../modules/controller-midi.c:221
|
||||||
msgid "Channel:"
|
msgid "Channel:"
|
||||||
msgstr "Canale:"
|
msgstr "Canale:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:222
|
#: ../modules/controller-midi.c:222
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
|
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
|
||||||
"channels."
|
"channels."
|
||||||
|
@ -1805,33 +1835,33 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il canale MIDI da cui leggere gli eventi. Impostare a -1 per leggere gli "
|
"Il canale MIDI da cui leggere gli eventi. Impostare a -1 per leggere gli "
|
||||||
"eventi MIDI da tutti i canali."
|
"eventi MIDI da tutti i canali."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:226
|
#: ../modules/controller-midi.c:226
|
||||||
msgid "MIDI"
|
msgid "MIDI"
|
||||||
msgstr "MIDI"
|
msgstr "MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:355
|
#: ../modules/controller-midi.c:355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note %02x on"
|
msgid "Note %02x on"
|
||||||
msgstr "Nota %02x on"
|
msgstr "Nota %02x on"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:358
|
#: ../modules/controller-midi.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Note %02x off"
|
msgid "Note %02x off"
|
||||||
msgstr "Nota %02x off"
|
msgstr "Nota %02x off"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:361
|
#: ../modules/controller-midi.c:361
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Controller %03d"
|
msgid "Controller %03d"
|
||||||
msgstr "Controllore %03d"
|
msgstr "Controllore %03d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:408
|
#: ../modules/controller-midi.c:408
|
||||||
msgid "MIDI Events"
|
msgid "MIDI Events"
|
||||||
msgstr "Eventi MIDI"
|
msgstr "Eventi MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:426
|
#: ../modules/controller-midi.c:426
|
||||||
msgid "GIMP"
|
msgid "GIMP"
|
||||||
msgstr "GIMP"
|
msgstr "GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller_midi.c:428
|
#: ../modules/controller-midi.c:428
|
||||||
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
||||||
msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP"
|
msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue