Updated italian translation

svn path=/trunk/; revision=27020
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2008-09-20 08:30:47 +00:00
parent 113a972957
commit 7583dbad13
2 changed files with 195 additions and 161 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-20 Marco Ciampa <ciampix@libero.io>
* it.po: Updated italian translation
2008-09-19 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation by Choi, Ji-Hui.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 03:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-26 03:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-20 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,6 +18,26 @@ msgstr ""
"Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1045
msgid "success"
msgstr "azione riuscita"
#. procedure execution failed
#: ../libgimp/gimp.c:1049
msgid "execution error"
msgstr "errore di esecuzione"
#. procedure called incorrectly
#: ../libgimp/gimp.c:1053
msgid "calling error"
msgstr "errore di chiamata"
#. procedure execution cancelled
#: ../libgimp/gimp.c:1057
msgid "cancelled"
msgstr "annullato"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selezione pennello"
@ -622,7 +642,7 @@ msgstr "Costante"
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/cdisplay_lcms.c:195
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@ -690,49 +710,50 @@ msgstr "Ritaglia al risultato"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Ritaglia all'aspetto"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:880
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procedura interna di GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Plug-in di GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Estensione di GIMP"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedura temporanea"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1045
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
msgid "From left to right"
msgstr "Da sinistra a destra"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1046
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
msgid "From right to left"
msgstr "Da destra a sinistra"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1076
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
msgid "Left justified"
msgstr "Allineato a sinistra"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1077
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
msgid "Right justified"
msgstr "Allineato a destra"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1078
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
msgid "Centered"
msgstr "Centrato"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1079
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
msgid "Filled"
msgstr "Giustificato"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:187 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:411
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417
#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
@ -1114,7 +1135,7 @@ msgstr "Stile scacchi"
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1861
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@ -1295,64 +1316,64 @@ msgstr "Aumenta ingrandimento"
msgid "Zoom out"
msgstr "Riduci ingrandimento"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (insensibilità al rosso)"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (insensibilità al verde)"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:198
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:261
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Visione con deficit di colore"
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:483
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:90
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori"
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:129
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:232
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:90
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Filtro di visualizzazione colore ad alto contrasto"
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:129
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:232
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "_Cicli di contrasto:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:106
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr ""
"Il filtro di gestione del colore del display usa i profili di colore ICC"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:138
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
@ -1360,444 +1381,453 @@ msgstr ""
"Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione del colore "
"nella finestra delle preferenze."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:230
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Modalità di operazione:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:237
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
msgid "Image profile:"
msgstr "Profilo immagine:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Profilo del monitor:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:253
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:101
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:149
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
msgid "Color Proof"
msgstr "Prova di colore"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:315
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Scegli un profilo di colore ICC"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:342
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:347
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:405
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profilo:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:411
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intento:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:416
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:71
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selettore colore CMYK"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:102 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:125 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:127 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:129 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:131 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:179
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:135 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:136 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:137 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:185
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:138 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:186
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:172
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
msgid "Black _pullout:"
msgstr "Estra_zione del nero:"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:189
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "La percentuale di estrazione del nero dagli inchiostri colorati."
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "Selettore colore CMYK (che usa i profili di colore)"
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:399
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profilo: (nessuno)"
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:420
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profilo: %s"
#: ../modules/colorsel_triangle.c:102
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Selettore colori a triangolo stile pittore"
#: ../modules/colorsel_triangle.c:138
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
#: ../modules/colorsel_water.c:82
#: ../modules/color-selector-water.c:82
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
#: ../modules/colorsel_water.c:118
#: ../modules/color-selector-water.c:118
msgid "Watercolor"
msgstr "Acquerelli"
#: ../modules/colorsel_water.c:186
#: ../modules/color-selector-water.c:186
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
#: ../modules/color-selector-wheel.c:98
msgid "HSV color wheel"
msgstr "Ruota di colori HSV"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:129
msgid "Wheel"
msgstr "Ruota"
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
msgid "Button 0"
msgstr "Pulsante 0"
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
msgid "Button 1"
msgstr "Pulsante 1"
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
msgid "Button 2"
msgstr "Pulsante 2"
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
msgid "Button 3"
msgstr "Pulsante 3"
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
msgid "Button 4"
msgstr "Pulsante 4"
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
msgid "Button 5"
msgstr "Pulsante 5"
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
msgid "Button 6"
msgstr "Pulsante 6"
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
msgid "Button 7"
msgstr "Pulsante 7"
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
msgid "Button 8"
msgstr "Pulsante 8"
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
msgid "Button 9"
msgstr "Pulsante 9"
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
msgid "Button Mouse"
msgstr "Pulsante mouse"
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
msgid "Button Left"
msgstr "Pulsante sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
msgid "Button Right"
msgstr "Pulsante destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
msgid "Button Middle"
msgstr "Pulsante centrale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
msgid "Button Side"
msgstr "Pulsante laterale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
msgid "Button Extra"
msgstr "Pulsante extra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
msgid "Button Forward"
msgstr "Pulsante avanti"
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
msgid "Button Back"
msgstr "Pulsante indietro"
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
msgid "Button Task"
msgstr "Pulsante esecuzione"
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
msgid "Button Wheel"
msgstr "Pulsante rotella"
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
msgid "Button Gear Down"
msgstr "Pulsante rotella giù"
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
msgid "Button Gear Up"
msgstr "Pulsante rotella su"
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:443
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
msgid "X Move Left"
msgstr "A sinistra spostamento X"
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
msgid "X Move Right"
msgstr "A destra Spostamento X"
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
msgid "Y Move Forward"
msgstr "Spostamento in avanti in Y"
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Y Move Back"
msgstr "Spostamento indietro in Y"
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:461
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
msgid "Z Move Up"
msgstr "In alto spostamento Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:464
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
msgid "Z Move Down"
msgstr "In basso spostamento Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
msgid "X Axis Tilt Forward"
msgstr "Inclinazione asse X in avanti"
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "X Axis Tilt Back"
msgstr "Inclinazione asse X indietro"
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:479
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Inclinazione asse Y a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:482
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Inclinazione asse Y a sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:488
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Giro a sinistra asse Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:491
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Giro a destra asse Z"
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "Marcia indietro rotella orizzontale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "Marcia avanti rotella orizzontale"
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "Tasto a sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "Tasto a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "Rotella a sinistra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "Rotella a destra"
#: ../modules/controller_linux_input.c:178
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
msgid "Linux input event controller"
msgstr "Controllore eventi in ingresso di Linux"
#: ../modules/controller_linux_input.c:218
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:196 ../modules/controller_midi.c:212
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: ../modules/controller_linux_input.c:219
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi Linux in ingresso."
#: ../modules/controller_linux_input.c:230
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
msgid "Linux Input"
msgstr "Ingresso Linux"
#: ../modules/controller_linux_input.c:513
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
msgid "Linux Input Events"
msgstr "Eventi Linux in ingresso"
#: ../modules/controller_linux_input.c:525
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1095 ../modules/controller_midi.c:505
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
msgid "No device configured"
msgstr "Nessun dispositivo configurato"
#: ../modules/controller_linux_input.c:551 ../modules/controller_midi.c:454
#: ../modules/controller_midi.c:480
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
#: ../modules/controller-midi.c:480
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "Lettura da %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:569
#: ../modules/controller_linux_input.c:623 ../modules/controller_midi.c:436
#: ../modules/controller_midi.c:497 ../modules/controller_midi.c:568
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "Dispositivo non disponibile: %s"
#: ../modules/controller_linux_input.c:588
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1120
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
msgid "Device not available"
msgstr "Dispositivo non disponibile"
#: ../modules/controller_linux_input.c:632 ../modules/controller_midi.c:577
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
msgid "End of file"
msgstr "Fine del file"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:156
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
msgid "DirectX DirectInput event controller"
msgstr "Controllore eventi DirectInput DirectX"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:197
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
msgid "The device to read DirectInput events from."
msgstr "Il dispositivo da cui leggere gli eventi DirectInput."
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:206
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr "DirectInput DirectX"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:420
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Pulsante %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:423
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "Pressione pulsante %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:426
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "Rilascio pulsante %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
msgid "Y Move Away"
msgstr "Allontanamento in Y"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:455
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
msgid "Y Move Near"
msgstr "Avvicinamento in Y"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:470
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "Inclinazione asse X lontana"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:473
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "Inclinazione asse X vicina"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:502
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr "Incremento cursore %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr "Decremento cursore %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:515
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr "Vista X POV %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:518
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr "Vista Y POV %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:521
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr "Invio POV %d"
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1084
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
msgid "DirectInput Events"
msgstr "Eventi DirectInput"
#: ../modules/controller_midi.c:164
#: ../modules/controller-midi.c:164
msgid "MIDI event controller"
msgstr "Controllore eventi MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:203
#: ../modules/controller-midi.c:203
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "Il nome del dispositivo da cui leggere gli eventi MIDI."
#: ../modules/controller_midi.c:206
#: ../modules/controller-midi.c:206
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "Immettere 'alsa' per usare il sequencer ALSA."
#: ../modules/controller_midi.c:221
#: ../modules/controller-midi.c:221
msgid "Channel:"
msgstr "Canale:"
#: ../modules/controller_midi.c:222
#: ../modules/controller-midi.c:222
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
@ -1805,33 +1835,33 @@ msgstr ""
"Il canale MIDI da cui leggere gli eventi. Impostare a -1 per leggere gli "
"eventi MIDI da tutti i canali."
#: ../modules/controller_midi.c:226
#: ../modules/controller-midi.c:226
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:355
#: ../modules/controller-midi.c:355
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "Nota %02x on"
#: ../modules/controller_midi.c:358
#: ../modules/controller-midi.c:358
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "Nota %02x off"
#: ../modules/controller_midi.c:361
#: ../modules/controller-midi.c:361
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "Controllore %03d"
#: ../modules/controller_midi.c:408
#: ../modules/controller-midi.c:408
msgid "MIDI Events"
msgstr "Eventi MIDI"
#: ../modules/controller_midi.c:426
#: ../modules/controller-midi.c:426
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: ../modules/controller_midi.c:428
#: ../modules/controller-midi.c:428
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP"