Updated Russian translation

This commit is contained in:
Alexandre Prokoudine 2009-10-28 18:01:47 +00:00
parent 032faebac6
commit 6ab3d27e7b

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-27 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:30-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-28 05:21-0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1735,28 +1735,24 @@ msgid "Paint Dynamics Menu"
msgstr "Меню динамики рисования"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
msgstr "Динамика кисти"
msgstr "_Создать динамику"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
msgstr "Создать новую кисть"
msgstr "Создать новую динамику"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
msgstr "Создать _копию контура"
msgstr "Создать _копию динамики"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
msgstr "Создать копию этого контура"
msgstr "Создать копию этой динамики"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
msgctxt "dynamics-action"
@ -1790,10 +1786,9 @@ msgid "Refresh dynamics"
msgstr "Обновить динамику"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
msgstr "_Изменить градиент..."
msgstr "_Изменить динамику..."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
#, fuzzy
@ -1808,10 +1803,9 @@ msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "Меню редактора градиентов"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Изменить активную кисть"
msgstr "Изменить активную динамику"
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgctxt "edit-action"
@ -9082,9 +9076,8 @@ msgid "_Brush"
msgstr "_Кисть"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
#, fuzzy
msgid "_Dynamics"
msgstr "Динамика кисти"
msgstr "_Динамика"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
msgid "_Pattern"
@ -10449,14 +10442,14 @@ msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Попытка добавить элемент '%s' (%d) в неправильное изображение"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "Невозможно использовать объект '%s' (%d), потому что он не добавлен в изображение"
msgstr "Невозможно изменить объект '%s' (%d), потому что его содержимое заперто от изменений"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "Невозможно использовать объект '%s' (%d), потому что он не добавлен в изображение"
msgstr "Невозможно изменить объект '%s' (%d), потому что это группа объектов"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409
#, c-format
@ -12075,10 +12068,9 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Лупа: изменение масштаба отображения"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
#, fuzzy
msgctxt "tool"
msgid "_Zoom"
msgstr "Масштаб"
msgstr "упа"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
msgid "Use info window"
@ -12219,7 +12211,7 @@ msgstr "Масштаб:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон:"
msgstr "Соотн. сторон:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Incremental"
@ -12227,7 +12219,7 @@ msgstr "Дополняющий"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
msgid "Hard edge"
msgstr "Жесткие края"
msgstr "Жёсткие края"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Fade out"
@ -12541,7 +12533,7 @@ msgstr "Инструктирование изменяет контуры сим
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr ""
msgstr "Выбор языка текста может изменить внешний вид текста"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid "Indentation of the first line"
@ -12873,7 +12865,7 @@ msgstr "Удалить узлы"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946
msgid "Path to selection"
msgstr "Контур Выделение"
msgstr "Контур в выделение"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
@ -12907,7 +12899,7 @@ msgstr "Диагональные линии"
#: ../app/tools/tools-enums.c:185
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
msgstr "Соотн. сторон"
#: ../app/tools/tools-enums.c:186
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
@ -13571,22 +13563,18 @@ msgid "Lock pixels"
msgstr "Запереть точки растра от изменений"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Нажим:"
msgstr "Нажим"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
#, fuzzy
msgid "Velocity"
msgstr "Скорость:"
msgstr "Скорость"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон:"
msgstr "Наклон"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Случайность"
@ -13609,7 +13597,7 @@ msgstr "Размер"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
msgstr "Соотн. сторон"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
msgid "Color"
@ -13620,9 +13608,8 @@ msgid "Angle"
msgstr "Угол"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
#, fuzzy
msgid "Jitter"
msgstr "Острое"
msgstr "Дрожание"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"