mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-22 04:22:29 +00:00
Updated Czech translation.
2007-06-18 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=22789
This commit is contained in:
parent
6c03745b89
commit
69510b0caf
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-06-18 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2007-06-14 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>
|
||||
|
||||
* mk.po: Updated Macedonian translation.
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-30 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-30 15:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 12:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 12:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "_Fraktály"
|
|||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1054 ../plug-ins/common/compressor.c:410
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:818
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:691 ../plug-ins/common/gbr.c:616
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
|
||||
|
@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "_Fraktály"
|
|||
#: ../plug-ins/common/png.c:1243 ../plug-ins/common/pnm.c:931
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1458
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:506
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1030 ../plug-ins/common/tiff-save.c:625
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:506
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1030 ../plug-ins/common/tiff-save.c:653
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1002 ../plug-ins/common/xwd.c:565
|
||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
|
|||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149
|
||||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:976 ../plug-ins/common/compressor.c:464
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:870
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:655 ../plug-ins/common/mng.c:1121
|
||||
|
@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:707
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:482 ../plug-ins/common/poppler.c:500
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021 ../plug-ins/common/postscript.c:3029
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:1898 ../plug-ins/common/psp.c:1460
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2082 ../plug-ins/common/psp.c:1460
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 ../plug-ins/common/sunras.c:378
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010 ../plug-ins/common/sunras.c:378
|
||||
#: ../plug-ins/common/svg.c:320 ../plug-ins/common/svg.c:683
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:414 ../plug-ins/common/tiff-load.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:720 ../plug-ins/common/xwd.c:420
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 ../plug-ins/fits/fits.c:345
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:429 ../plug-ins/gfli/gfli.c:464
|
||||
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:94
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:842 ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:259
|
||||
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:101
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:851 ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:259
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:172 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2546
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2554
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro čtení: %s"
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Světlo 6"
|
|||
|
||||
#. row labels
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:405
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2705
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2706
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
||||
|
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Map Images to Box Faces"
|
|||
msgstr "Mapovat obrázek do plošek hranolů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2799
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2800
|
||||
msgid "Scale X:"
|
||||
msgstr "Zvětšení X:"
|
||||
|
||||
|
@ -1143,14 +1143,14 @@ msgstr "Špatná barevná mapa"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:714
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:545
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:1903
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2087
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:432
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff-load.c:534
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff-load.c:535
|
||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:100 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3345
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:107 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Otvírá se '%s'"
|
||||
|
@ -1188,15 +1188,15 @@ msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná bitová hloubka"
|
|||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:835 ../plug-ins/common/pnm.c:566
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2326 ../plug-ins/common/raw.c:691
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2510 ../plug-ins/common/raw.c:691
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:918
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:931 ../plug-ins/common/tiff-load.c:908
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:931 ../plug-ins/common/tiff-load.c:917
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:247
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:751 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:254
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:760 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Pozadí"
|
||||
|
||||
|
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Alfa kanál bude ignorován."
|
|||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1250
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:936 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1463 ../plug-ins/common/sunras.c:511
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1035 ../plug-ins/common/tiff-save.c:633
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1035 ../plug-ins/common/tiff-save.c:661
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
|
||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226
|
||||
|
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Align all visible layers of the image"
|
|||
msgstr "Zarovnání všech viditelných vrstev obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
|
||||
msgid "Align _Visible Layers..."
|
||||
msgid "Align Visi_ble Layers..."
|
||||
msgstr "Zarovnat _viditelné vrstvy..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171
|
||||
|
@ -2086,19 +2086,19 @@ msgstr "Automaticky oříznout _vrstvu"
|
|||
msgid "Cropping"
|
||||
msgstr "Ořezávání"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:69
|
||||
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:68
|
||||
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
|
||||
msgstr "Roztáhnout kontrast obrázku, aby pokryl co největší rozsah"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82
|
||||
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81
|
||||
msgid "Stretch _HSV"
|
||||
msgstr "Roztáhnout _HSV"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:117
|
||||
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
|
||||
msgid "Auto-Stretching HSV"
|
||||
msgstr "Automatické roztahování HSV"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:193
|
||||
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
|
||||
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
||||
msgstr "autostretch_hsv: cmap bylo NULL! Končím...\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2255,19 +2255,19 @@ msgstr "Výška hladin_y:"
|
|||
msgid "A_mbient:"
|
||||
msgstr "_Okolí:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:69
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:68
|
||||
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
|
||||
msgstr "Roztáhnout kontrast, aby pokryl maximální možný rozsah"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:80
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:79
|
||||
msgid "_Stretch Contrast"
|
||||
msgstr "_Roztáhnout kontrast"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:114
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:113
|
||||
msgid "Auto-stretching contrast"
|
||||
msgstr "Aytomatické roztahování kontrastu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:153
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
|
||||
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
||||
msgstr "c_astretch: cmap bylo NULL! Končím...\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2416,15 +2416,15 @@ msgstr "Veliko_st:"
|
|||
msgid "_Psychobilly"
|
||||
msgstr "_Psychoplocha"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:70
|
||||
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:69
|
||||
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
|
||||
msgstr "Roztáhnout sytost barev, aby pokryla maximální možný rozsah"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:82
|
||||
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:81
|
||||
msgid "_Color Enhance"
|
||||
msgstr "_Vylepšit barvy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:116
|
||||
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
|
||||
msgid "Color Enhance"
|
||||
msgstr "Vylepšit barvy"
|
||||
|
||||
|
@ -2925,61 +2925,61 @@ msgstr "Použít barvu _pozadí"
|
|||
msgid "Cubistic transformation"
|
||||
msgstr "Kubistická transformace"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:521
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:520
|
||||
msgid "Bend the image using two control curves"
|
||||
msgstr "Ohnout obrázek pomocí dvou kontrolních křivek"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:542
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:541
|
||||
msgid "_Curve Bend..."
|
||||
msgstr "_Zkřivit..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:676
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:675
|
||||
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
|
||||
msgstr "Pracuje pouze s vrstvami (ale bylo voláno na kanál nebo masku)."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:684
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:683
|
||||
msgid "Cannot operate on layers with masks."
|
||||
msgstr "Nemohu pracovat na vrstvách s maskami."
|
||||
|
||||
#. could not float the selection because selection rectangle
|
||||
#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:695
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:694
|
||||
msgid "Cannot operate on empty selections."
|
||||
msgstr "Nemohu pracovat s prázdnými výběry."
|
||||
|
||||
#. Possibly retrieve data from a previous run
|
||||
#. The shell and main vbox
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1196 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
|
||||
msgid "Curve Bend"
|
||||
msgstr "Zkřivení"
|
||||
|
||||
#. Preview area, top of column
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1232
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1231
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#. The preview button
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1261
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1260
|
||||
msgid "_Preview Once"
|
||||
msgstr "_Náhled jednou"
|
||||
|
||||
#. The preview toggle
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1270
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1269
|
||||
msgid "Automatic pre_view"
|
||||
msgstr "_Automatický náhled"
|
||||
|
||||
#. Options area, bottom of column
|
||||
#. Options section
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1280 ../plug-ins/common/ripple.c:504
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:504
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Volby"
|
||||
|
||||
#. Rotate spinbutton
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1294
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1293
|
||||
msgid "Rotat_e:"
|
||||
msgstr "R_otovat:"
|
||||
|
||||
|
@ -3267,8 +3267,8 @@ msgid ""
|
|||
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
|
||||
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pixely barvy popředí budou ve všech výstupních obrázcích černé. To lze použít "
|
||||
"např. pro zobrazení ořezových značek ve všech kanálech."
|
||||
"Pixely barvy popředí budou ve všech výstupních obrázcích černé. To lze "
|
||||
"použít např. pro zobrazení ořezových značek ve všech kanálech."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93
|
||||
msgid "Fix images where every other row is missing"
|
||||
|
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Odstraňuji pruhy"
|
|||
msgid "Destripe"
|
||||
msgstr "Odstranění pruhů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302 ../plug-ins/common/postscript.c:3152
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 ../plug-ins/common/raw.c:1035
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:423
|
||||
|
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgid "Engrave"
|
|||
msgstr "Rytina"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/papertile.c:313
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:427 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
|
||||
|
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgid "Composing images"
|
|||
msgstr "Spojuji obrázky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1087
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1143
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
|
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid "On film:"
|
|||
msgstr "Na filmu:"
|
||||
|
||||
#. Create selection
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
|
||||
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:430
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Výběr"
|
||||
|
@ -4532,15 +4532,15 @@ msgstr "Barva průsečíků"
|
|||
msgid "HTML table"
|
||||
msgstr "Tabulka HTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:397
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:398
|
||||
msgid "Save as HTML table"
|
||||
msgstr "uložit jako HTML tabulku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:424
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:425
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:435
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:436
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to create a huge\n"
|
||||
"HTML file which will most likely\n"
|
||||
|
@ -4551,15 +4551,15 @@ msgstr ""
|
|||
"váš prohlížeč."
|
||||
|
||||
#. HTML Page Options
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:444
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:445
|
||||
msgid "HTML Page Options"
|
||||
msgstr "Volby HTML stránky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:451
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
|
||||
msgid "_Generate full HTML document"
|
||||
msgstr "_Generovat úplný dokument HTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:457
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
|
||||
"tags instead of just the table html."
|
||||
|
@ -4568,15 +4568,15 @@ msgstr ""
|
|||
"<BODY>, atd. namísto pouhé html tabulky."
|
||||
|
||||
#. HTML Table Creation Options
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:470
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:471
|
||||
msgid "Table Creation Options"
|
||||
msgstr "Volby tvorby tabulky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:478
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
|
||||
msgid "_Use cellspan"
|
||||
msgstr "_Používat spřažení buněk"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:484
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:485
|
||||
msgid ""
|
||||
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
|
||||
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
|
||||
|
@ -4584,11 +4584,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Při zaškrtnutí budou v GTM libovolné identicky obarvené obdélníkové bloky "
|
||||
"zaměněny za jednu velkou buňku s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:493
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
|
||||
msgid "Co_mpress TD tags"
|
||||
msgstr "_Komprimovat značky TD"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:500
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
|
||||
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
|
||||
|
@ -4598,60 +4598,60 @@ msgstr ""
|
|||
"mezi značkami TD a obsahem buňky. Je to nutné pouze pro řízení přesné "
|
||||
"pixelové pozice."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:509
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
|
||||
msgid "C_aption"
|
||||
msgstr "_Titulek"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:515
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:516
|
||||
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
|
||||
msgstr "Volí, zda má mít tabulka titulek."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:530
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:531
|
||||
msgid "The text for the table caption."
|
||||
msgstr "Text záhlaví tabulky."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:543
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:544
|
||||
msgid "C_ell content:"
|
||||
msgstr "_Obsah buňky:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:547
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:548
|
||||
msgid "The text to go into each cell."
|
||||
msgstr "Text do každé buňky."
|
||||
|
||||
#. HTML Table Options
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:558
|
||||
msgid "Table Options"
|
||||
msgstr "Volby tabulky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:568
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:569
|
||||
msgid "_Border:"
|
||||
msgstr "_Obvod:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:572
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:573
|
||||
msgid "The number of pixels in the table border."
|
||||
msgstr "Počet pixelů na hranicích tabulky."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:587
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:588
|
||||
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
|
||||
msgstr "Šířka každé buňky tabulky. Smí být číslo nebo procento."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:603
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:604
|
||||
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
|
||||
msgstr "Výška každé buňky tabulky. Smí být číslo nebo procento."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:614
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:615
|
||||
msgid "Cell-_padding:"
|
||||
msgstr "_Výplň buněk:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:618
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:619
|
||||
msgid "The amount of cellpadding."
|
||||
msgstr "Míra vyplňování buněk."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:627
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:628
|
||||
msgid "Cell-_spacing:"
|
||||
msgstr "_Rozestup buněk:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:631
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:632
|
||||
msgid "The amount of cellspacing."
|
||||
msgstr "Míra rozestupu buněk."
|
||||
|
||||
|
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "_Ponechat"
|
|||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "_Konvertovat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:987 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:987 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:390
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Neptat se znovu"
|
||||
|
||||
|
@ -6289,7 +6289,7 @@ msgstr ""
|
|||
"oznámení jeho umístění GIMPu.\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:910
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Strana %d"
|
||||
|
@ -6325,7 +6325,7 @@ msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
|||
msgstr "Stránky, které načíst (např. 1-4 nebo 1,3,5-7)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2650
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Vrstvy"
|
||||
|
||||
|
@ -6450,59 +6450,59 @@ msgstr "_Prohlížeč procedur"
|
|||
msgid "Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Prohlížeč procedur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:523
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:525
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
|
||||
msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru PSD"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:618
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:620
|
||||
msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat bitmapové PSD soubory"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:627
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:629
|
||||
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubory v barevném režimu CMYK"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:630
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:632
|
||||
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubory ve vícekanálovém režimu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:633
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:635
|
||||
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubory v duplex režimu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:636
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:638
|
||||
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
|
||||
msgstr "Nezle zpracovat PSD soubory v barvách Lab"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:639
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat barevný režim %d tohoto PSD souboru"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:733
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubor s více než %d kanály"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2261
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2445
|
||||
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubory v barevném prostoru CMYK s více než 5 kanály"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2276
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat obrazový režim %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2285
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubory s %d bity na kanál"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3018
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3233
|
||||
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
|
||||
msgstr "Toto není soubor Adobe Photoshop PSD"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3023
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
|
||||
msgstr "PSD soubor má špatné číslo verze '%d', nikoliv 1"
|
||||
|
@ -7498,7 +7498,7 @@ msgid "Spots"
|
|||
msgstr "Tečky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
|
||||
msgid "Texture"
|
||||
msgstr "Textura"
|
||||
|
||||
|
@ -7507,116 +7507,116 @@ msgid "Bumpmap"
|
|||
msgstr "Mapa vyvýšení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2699
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Světlo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2016
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' is not a valid save file."
|
||||
msgstr "Soubor '%s' není platný uložený soubor."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Otevřít soubor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2195
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
|
||||
msgid "Save File"
|
||||
msgstr "Zapsat soubor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2550
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2551
|
||||
msgid "Sphere Designer"
|
||||
msgstr "Návrhář koulí"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2681
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
|
||||
msgid "Bump"
|
||||
msgstr "Vyvýšení"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2724
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2725
|
||||
msgid "Texture:"
|
||||
msgstr "Textura:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2729
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2730
|
||||
msgid "Colors:"
|
||||
msgstr "Barvy:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2743
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2744
|
||||
msgid "Color Selection Dialog"
|
||||
msgstr "Dialog výběru barvy"
|
||||
|
||||
#. Scale
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2754
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2755
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
|
||||
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2762
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2763
|
||||
msgid "Turbulence:"
|
||||
msgstr "Turbulence:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2769
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2770
|
||||
msgid "Amount:"
|
||||
msgstr "Míra:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2776
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2777
|
||||
msgid "Exp.:"
|
||||
msgstr "Exp.:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2783
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2784
|
||||
msgid "Transformations"
|
||||
msgstr "Transformace"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2806
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2807
|
||||
msgid "Scale Y:"
|
||||
msgstr "Zvětšení Y:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2812
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2813
|
||||
msgid "Scale Z:"
|
||||
msgstr "Zvětšení Z:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2819
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2820
|
||||
msgid "Rotate X:"
|
||||
msgstr "Rotace X:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2826
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2827
|
||||
msgid "Rotate Y:"
|
||||
msgstr "Rotace Y:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2833
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2834
|
||||
msgid "Rotate Z:"
|
||||
msgstr "Rotace Z:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2840
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2841
|
||||
msgid "Position X:"
|
||||
msgstr "Poloha X:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2847
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2848
|
||||
msgid "Position Y:"
|
||||
msgstr "Poloha Y:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2854
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2855
|
||||
msgid "Position Z:"
|
||||
msgstr "Poloha Z:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2969
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2970
|
||||
msgid "Rendering sphere"
|
||||
msgstr "Vykresluje se koule"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3019
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3020
|
||||
msgid "Create an image of a textured sphere"
|
||||
msgstr "Vytvořit obrázek koule s texturou"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3026
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3027
|
||||
msgid "Sphere _Designer..."
|
||||
msgstr "_Návrhář koulí..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3080
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3081
|
||||
msgid "Region selected for plug-in is empty"
|
||||
msgstr "Oblast vybraná pro zásuvný modul je prázdná"
|
||||
|
||||
|
@ -7868,11 +7868,11 @@ msgstr "TIFF '%s' neobsahuje žádné adresáře"
|
|||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
msgstr "Importovat z TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:926
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:935
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "TIFF kanál"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:935
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:\n"
|
||||
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
|
||||
|
@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Obrázek, který načítáte, má 16 bitů na kanál. GIMP umí zpracovat jen 8 bitů, "
|
||||
"takže jej převede. Při tomto převodu se ztratí informace."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:825
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||||
|
@ -7891,48 +7891,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Formát TIFF podporuje komentáře jen v sedmibitovém\n"
|
||||
"kódování ASCII. Komentář nebyl uložen."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:998
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1026
|
||||
msgid "Save as TIFF"
|
||||
msgstr "Zapsat jako TIFF"
|
||||
|
||||
#. compression
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1020
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1048
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Komprese"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1024
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1052
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_Nic"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1025
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1053
|
||||
msgid "_LZW"
|
||||
msgstr "_LZW"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1026
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1054
|
||||
msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgstr "_Pakování bitů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1027
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1055
|
||||
msgid "_Deflate"
|
||||
msgstr "_Deflační"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1028
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1056
|
||||
msgid "_JPEG"
|
||||
msgstr "_JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1029
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1057
|
||||
msgid "CCITT Group _3 fax"
|
||||
msgstr "CCITT Group _3 fax"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1030
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1058
|
||||
msgid "CCITT Group _4 fax"
|
||||
msgstr "CCITT Group _4 fax"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1052
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1080
|
||||
msgid "Save _color values from transparent pixels"
|
||||
msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1068 ../plug-ins/common/xbm.c:1213
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1096 ../plug-ins/common/xbm.c:1213
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentář:"
|
||||
|
||||
|
@ -9303,11 +9303,11 @@ msgstr "Orientace:"
|
|||
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
||||
msgstr "A kde je ten objekt?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
|
||||
msgid "Error reading file"
|
||||
msgstr "Chyba při čtení souboru"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
|
||||
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
||||
msgstr "Úpravy objektu pouze pro čtení - nebude možné je zapsat"
|
||||
|
||||
|
@ -10282,35 +10282,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Chyba při zpracovávání '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:215
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:216
|
||||
msgid "GIMP Help Browser"
|
||||
msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:311
|
||||
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
|
||||
msgstr "Přetáhněte tuto ikonu do prohlížeče WWW"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:644
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:700
|
||||
msgid "Go back one page"
|
||||
msgstr "Jít o jednu stranu zpět"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:705
|
||||
msgid "Go forward one page"
|
||||
msgstr "Jít o jednu stranu vpřed"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:654
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:710
|
||||
msgid "Go to the index page"
|
||||
msgstr "Jít na stranu rejstříku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:689
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:745
|
||||
msgid "Visit the GIMP documentation website"
|
||||
msgstr "Navštívit WWW server dokumentace GIMPu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:765
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:821
|
||||
msgid "Document not found"
|
||||
msgstr "Dokument nenalezen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:767
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
|
||||
msgid "The requested URL could not be loaded:"
|
||||
msgstr "Požadované URL nelze načíst:"
|
||||
|
||||
|
@ -11156,19 +11156,19 @@ msgstr "_X odleva odshora:"
|
|||
msgid "Upper left _y:"
|
||||
msgstr "_Y odleva odshora:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
|
||||
msgid "ALT Text"
|
||||
msgstr "ALT Text"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Cíl"
|
||||
|
||||
|
@ -11213,27 +11213,27 @@ msgstr "Formát souboru mapy"
|
|||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "Zobrazit zdroj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:314
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:306
|
||||
msgid "Rotate Image?"
|
||||
msgstr "Otočit obrázek?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:309
|
||||
msgid "_Keep Orientation"
|
||||
msgstr "_Zachovat orientaci"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:373
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:365
|
||||
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
|
||||
msgstr "Podle dat EXIF je tento obrázek rotován."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:388
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:380
|
||||
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
|
||||
msgstr "Chcete, aby jej GIMP rotoval do standardní orientace?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:247
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
msgstr "JPEG náhled"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:617 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
||||
msgstr "Otevírá se miniatura '%s'"
|
||||
|
@ -11338,11 +11338,11 @@ msgstr "Komentář"
|
|||
msgid "JPEG image"
|
||||
msgstr "Obrázek JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:291
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:290
|
||||
msgid "Export Preview"
|
||||
msgstr "Náhled exportu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:578
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:577
|
||||
msgid "EXIF data will be ignored."
|
||||
msgstr "Data EXIF budou ignorována."
|
||||
|
||||
|
@ -11832,7 +11832,7 @@ msgid "_Scanner/Camera..."
|
|||
msgstr "_Skener/Fotoaparát..."
|
||||
|
||||
#. Initialize our progress dialog
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:492
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
|
||||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Přenos dat ze skeneru/fotoaparátu"
|
||||
|
||||
|
@ -12066,17 +12066,17 @@ msgstr "Kvalita:"
|
|||
msgid "Smoothing:"
|
||||
msgstr "Vyhlazování:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3354
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvořit pracovní adresář '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3223
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
|
||||
msgstr "Chyba: Nemohu načíst soubor XJT vlastností '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3229
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
||||
msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue