Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2006-12-21 00:06:02 +00:00
parent 942c637ca9
commit 64b3361b61
11 changed files with 453 additions and 450 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: minor italian update.
2006-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-13 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 18:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1055,17 +1055,17 @@ msgstr ""
"Fare clic sul contagocce, poi fare clic su un colore in un punto qualsiasi "
"dello schermo per selezionare quel colore."
# Credo che qui check sia inteso come casella, scacco, non come verbo
# Dimensione casella/scacco
# Qui check è inteso come casella, scacco, non come verbo
# Dimensione scacco
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
msgid "Check Size"
msgstr "Ampiezza casella"
msgstr "Dimensione scacco"
# Analogamente qui
# Stile casella/scacco
# Stile scacchi
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
msgid "Check Style"
msgstr "Stile casella"
msgstr "Stile scacchi"
#. toggle button to (des)activate the instant preview
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:265
@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "Nero"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
msgid "Black _pullout:"
msgstr "Estra_zione nero:"
msgstr "Estra_zione del nero:"
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "La percentuale di estrazione nero dagli inchiostri colorati."
msgstr "La percentuale di estrazione del nero dagli inchiostri colorati."
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: minor italian update.
2006-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-25 12:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 14:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -341,14 +341,14 @@ msgstr "_Frattali"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:545 ../plug-ins/common/curve_bend.c:836
#: ../plug-ins/common/dicom.c:691 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/gif.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:447
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:562
#: ../plug-ins/common/mng.c:954 ../plug-ins/common/pat.c:447
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1166 ../plug-ins/common/pnm.c:929
#: ../plug-ins/common/png.c:1168 ../plug-ins/common/pnm.c:929
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1448
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
#: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:2133
#: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:2131
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1002 ../plug-ins/common/xwd.c:565
#: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
@ -382,16 +382,16 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:979 ../plug-ins/common/curve_bend.c:888
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:575 ../plug-ins/common/mng.c:1124
#: ../plug-ins/common/lcms.c:655 ../plug-ins/common/mng.c:1125
#: ../plug-ins/common/pat.c:317 ../plug-ins/common/pcx.c:309
#: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:650
#: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:652
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480 ../plug-ins/common/poppler.c:368
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:2993
#: ../plug-ins/common/psd.c:1880 ../plug-ins/common/psp.c:1460
#: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 ../plug-ins/common/sunras.c:379
#: ../plug-ins/common/svg.c:316 ../plug-ins/common/svg.c:686
#: ../plug-ins/common/tga.c:411 ../plug-ins/common/tiff.c:545
#: ../plug-ins/common/tga.c:411 ../plug-ins/common/tiff.c:543
#: ../plug-ins/common/xbm.c:720 ../plug-ins/common/xwd.c:420
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 ../plug-ins/fits/fits.c:342
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Diffusa:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
msgid "Reflectivity"
msgstr "Riflessione"
msgstr "Riflettività"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "Mappa colore non valida"
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:657
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:659
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:414
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:433
#: ../plug-ins/common/tga.c:416 ../plug-ins/common/tiff.c:550
#: ../plug-ins/common/tga.c:416 ../plug-ins/common/tiff.c:551
#: ../plug-ins/common/wmf.c:954 ../plug-ins/common/xbm.c:725
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:473
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
@ -1183,13 +1183,13 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida."
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:546 ../plug-ins/common/CEL.c:349
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/compose.c:911 ../plug-ins/common/decompose.c:686
#: ../plug-ins/common/dicom.c:486 ../plug-ins/common/film.c:944
#: ../plug-ins/common/dicom.c:486 ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339
#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
#: ../plug-ins/common/png.c:778 ../plug-ins/common/pnm.c:564
#: ../plug-ins/common/png.c:780 ../plug-ins/common/pnm.c:564
#: ../plug-ins/common/psd.c:2310 ../plug-ins/common/raw.c:691
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
#: ../plug-ins/common/tga.c:928 ../plug-ins/common/tiff.c:905
#: ../plug-ins/common/tga.c:928 ../plug-ins/common/tiff.c:906
#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282
@ -1220,10 +1220,10 @@ msgstr "Il canale alfa verrà ignorato."
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:993
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1173
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1175
#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1453 ../plug-ins/common/sunras.c:512
#: ../plug-ins/common/tga.c:1032 ../plug-ins/common/tiff.c:2138
#: ../plug-ins/common/tga.c:1032 ../plug-ins/common/tiff.c:2139
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:226
@ -2042,15 +2042,15 @@ msgstr "Rilevamento sfondo animazione"
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Ottimizzazione animazione"
#: ../plug-ins/common/antialias.c:81
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "L'antialias usa l'algoritmo Scale3X di estrapolazione-bordi"
#: ../plug-ins/common/antialias.c:87
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
msgid "_Antialias"
msgstr "_Antialias"
#: ../plug-ins/common/antialias.c:144
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
msgid "Antialiasing..."
msgstr "Antialias in corso..."
@ -3338,62 +3338,62 @@ msgstr "Collegamento al desktop"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Errore di caricamento file desktop \"%s\": %s"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:146
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Rimuovi i picchi di rumore dall'immagine"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:152
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Smacc_hiatura..."
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:392 ../plug-ins/common/despeckle.c:612
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:613
msgid "Despeckle"
msgstr "Smacchiatura"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:421
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:429
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adattivo"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:439
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Ricorsivo"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460 ../plug-ins/common/neon.c:739
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:739
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:365
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:587
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_Raggio:"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:476
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477
msgid "_Black level:"
msgstr "Livello del _nero:"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:492
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
msgid "_White level:"
msgstr "Livello del _bianco:"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Rimuove le strisce verticali dall'immagine"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "De_striscia..."
#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
msgid "Destriping"
msgstr "Destrisciamento"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
msgid "Destripe"
msgstr "Destriscia"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:471 ../plug-ins/common/gtm.c:583
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/postscript.c:3317
#: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Destriscia"
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:482
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
msgid "Create _histogram"
msgstr "Crea _istogramma"
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "_Raggio 1:"
msgid "R_adius 2:"
msgstr "R_aggio 2:"
#: ../plug-ins/common/dog.c:333 ../plug-ins/common/normalize.c:89
#: ../plug-ins/common/dog.c:333 ../plug-ins/common/normalize.c:92
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalizza"
@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "Incisione"
msgid "Engrave"
msgstr "Incisione"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3118
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3326 ../plug-ins/common/raw.c:1048
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427
@ -3728,126 +3728,121 @@ msgstr "Soglia del b_lu:"
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Blocca _soglie"
#: ../plug-ins/common/film.c:233
#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Combina diverse immagini in una pellicola"
#: ../plug-ins/common/film.c:238
#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Pellicola..."
#: ../plug-ins/common/film.c:323
#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
msgstr "Composizione immagini"
#: ../plug-ins/common/film.c:436 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1048
msgid "Untitled"
msgstr "Senza nome"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: ../plug-ins/common/film.c:698
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaneo"
#: ../plug-ins/common/film.c:1077
#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "Available images:"
msgstr "Immagini disponibili:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1078
#: ../plug-ins/common/film.c:880
msgid "On film:"
msgstr "Su pellicola:"
#. Create selection
#: ../plug-ins/common/film.c:1164 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:428
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#. Film height/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1174 ../plug-ins/common/film.c:1446
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
msgid "Filmstrip"
msgstr "Pellicola"
#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
#: ../plug-ins/common/film.c:985
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Adatta altezza alle immagini"
#. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:1219
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
msgid "Select Film Color"
msgstr "Seleziona colore pellicola"
#: ../plug-ins/common/film.c:1224 ../plug-ins/common/film.c:1274
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
#: ../plug-ins/common/nova.c:352
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lore:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1233
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazione"
#: ../plug-ins/common/film.c:1251
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
msgid "Start _index:"
msgstr "_Indice iniziale:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1264
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
msgid "_Font:"
msgstr "_Carattere:"
#. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1269
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
msgid "Select Number Color"
msgstr "Seleziona colore numero"
#: ../plug-ins/common/film.c:1284
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "At _bottom"
msgstr "In _basso"
#: ../plug-ins/common/film.c:1285
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
msgid "At _top"
msgstr "In _alto"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1298
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
msgid "Image Selection"
msgstr "Selezione immagine"
#: ../plug-ins/common/film.c:1326
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Tutti i valori sono frazioni dell'altezza pellicola"
#: ../plug-ins/common/film.c:1329
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vanzate"
#: ../plug-ins/common/film.c:1348
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
msgid "Image _height:"
msgstr "_Altezza immagini:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1359
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Spaziatura immagini:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1370
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Spostamento b_uchi:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1381
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Larg_hezza buchi:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1392
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Alt_ezza buchi:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1403
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Sp_aziatura buchi:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1414
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
msgid "_Number height:"
msgstr "Altezza _numeri:"
@ -4270,7 +4265,7 @@ msgstr "Cic_lo infinito"
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Ritar_do predefinito tra fotogrammi:"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1542
#: ../plug-ins/common/gif.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1543
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondi"
@ -4429,11 +4424,11 @@ msgstr "Piastrelle di vetro"
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290
msgid "Tile _width:"
msgstr "_Larghezza mattonella:"
msgstr "_Larghezza piastrelle:"
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:663
msgid "Tile _height:"
msgstr "_Altezza mattonella:"
msgstr "_Altezza piastrelle:"
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
@ -4926,84 +4921,86 @@ msgstr "_Laplace..."
msgid "Cleanup"
msgstr "Pulizia"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:168
#: ../plug-ins/common/lcms.c:183
msgid "Set color profile"
msgstr "Imposta il profilo di colore"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:184
#: ../plug-ins/common/lcms.c:199
msgid "Set default RGB profile"
msgstr "Imposta il profilo RGB predefinito"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:200
#: ../plug-ins/common/lcms.c:215
msgid "Apply color profile"
msgstr "Applica il profilo di colore"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
#: ../plug-ins/common/lcms.c:233
msgid "Apply default RGB profile"
msgstr "Applica il profilo di colore RGB predefinito"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:232
#: ../plug-ins/common/lcms.c:247 ../plug-ins/common/lcms.c:261
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Informazioni sul profilo di colore"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:407
#: ../plug-ins/common/lcms.c:462
#, c-format
msgid "Could not open color profile from '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il profilo di colore da \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:415 ../plug-ins/common/lcms.c:607
#: ../plug-ins/common/lcms.c:470 ../plug-ins/common/lcms.c:687
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB."
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:462
#: ../plug-ins/common/lcms.c:517
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:521
#: ../plug-ins/common/lcms.c:576
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Spazio di lavoro RGB predefinito"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:546
#: ../plug-ins/common/lcms.c:626
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "I dati allegato come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di colore ICC"
msgstr ""
"I dati allegato come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di "
"colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:613
#: ../plug-ins/common/lcms.c:693
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:772
#: ../plug-ins/common/lcms.c:852
#, c-format
msgid "Could not open ICC profile from '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il profilo ICC da \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:794
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "L'immagine \"%s\" possiedr un profilo di colore incorporato:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:838
#: ../plug-ins/common/lcms.c:918
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:869
#: ../plug-ins/common/lcms.c:949
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
#: ../plug-ins/common/lcms.c:954
msgid "_Keep"
msgstr "_Mantieni"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
#: ../plug-ins/common/lcms.c:955
msgid "_Convert"
msgstr "_Converti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:901
#: ../plug-ins/common/lcms.c:981
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo più"
@ -5314,108 +5311,108 @@ msgstr "_Angolo:"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1652
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1654
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità."
#: ../plug-ins/common/mng.c:1322
#: ../plug-ins/common/mng.c:1323
msgid "Save as MNG"
msgstr "Salva come MNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1342
#: ../plug-ins/common/mng.c:1343
msgid "MNG Options"
msgstr "Opzioni MNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1348
#: ../plug-ins/common/mng.c:1349
msgid "Interlace"
msgstr "Interlaccia"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1360
#: ../plug-ins/common/mng.c:1361
msgid "Save background color"
msgstr "Salva colore di sfondo"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1371
#: ../plug-ins/common/mng.c:1372
msgid "Save gamma"
msgstr "Salva la gamma"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1381
#: ../plug-ins/common/mng.c:1382
msgid "Save resolution"
msgstr "Salva la risoluzione"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1392
#: ../plug-ins/common/mng.c:1393
msgid "Save creation time"
msgstr "Salva la data di creazione"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1411
#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
#: ../plug-ins/common/mng.c:1416
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1416
#: ../plug-ins/common/mng.c:1417
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1417
#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
msgid "All PNG"
msgstr "Tutti i PNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
#: ../plug-ins/common/mng.c:1419
msgid "All JNG"
msgstr "Tutti i JNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Tipo blocchi predefiniti:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1433
#: ../plug-ins/common/mng.c:1434
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1434
#: ../plug-ins/common/mng.c:1435
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1445
#: ../plug-ins/common/mng.c:1446
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Disposizione predefinita fotogrammi:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1457
#: ../plug-ins/common/mng.c:1458
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Livello di compressione PNG:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1465 ../plug-ins/common/png.c:1799
#: ../plug-ins/common/mng.c:1466 ../plug-ins/common/png.c:1801
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Scegliere una compressione alta per ottenere file piccoli"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1479
#: ../plug-ins/common/mng.c:1480
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Livello di compressione JPEG:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1496
#: ../plug-ins/common/mng.c:1497
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Fattore di sfocatura JPEG:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1506
#: ../plug-ins/common/mng.c:1507
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Opzioni MNG animata"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1512
#: ../plug-ins/common/mng.c:1513
msgid "Loop"
msgstr "Ciclico"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1526
#: ../plug-ins/common/mng.c:1527
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Ritardo predefinito fotogrammi:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1599
#: ../plug-ins/common/mng.c:1600
msgid "MNG animation"
msgstr "Animazione MNG"
@ -5463,7 +5460,7 @@ msgstr "Primitive di piastrellamen_to:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
msgid "Tile _size:"
msgstr "Dimensione pia_strella:"
msgstr "Dimensione pia_strelle:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
msgid "Til_e spacing:"
@ -5471,7 +5468,7 @@ msgstr "Spaziatura piastrell_e:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "Puli_zia piastrella:"
msgstr "_Regolarità piastrelle:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
msgid "Light _direction:"
@ -5487,15 +5484,15 @@ msgstr "Media co_lorazione"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "Permetti _spezzettatura piastrelle"
msgstr "_Taglia le piastrelle"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "Superfice di_pinta"
msgstr "Superfici _puntinate"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "Luminosità _PP/SF"
msgstr "_Illuminazione PP/SF"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685
msgid "Unable to add additional point.\n"
@ -5586,13 +5583,15 @@ msgstr "Funzione _spot:"
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
# CPP = Campioni Per Pollice
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
msgid "_Input SPI:"
msgstr "_Ingresso SPI:"
msgstr "CPP in _ingresso:"
# LPP = Linee Per Pollice
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "_Uscita LPI:"
msgstr "LPP in _uscita:"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
msgid "C_ell size:"
@ -5605,7 +5604,7 @@ msgstr "Schermo"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "_Nero pullout (%):"
msgstr "Estrazione de_l nero (%):"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341
msgid "Separate to:"
@ -5705,11 +5704,11 @@ msgstr "_Grigio:"
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Canale #%d:"
#: ../plug-ins/common/normalize.c:77
#: ../plug-ins/common/normalize.c:80
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Stira la luminosità per coprire tutto il campo possibile"
#: ../plug-ins/common/normalize.c:123
#: ../plug-ins/common/normalize.c:126
msgid "Normalizing"
msgstr "Normalizzazione"
@ -6018,23 +6017,23 @@ msgstr "Vista ad elenco"
msgid "Tree View"
msgstr "Vista ad albero"
#: ../plug-ins/common/png.c:259 ../plug-ins/common/png.c:280
#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:321
#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282
#: ../plug-ins/common/png.c:304 ../plug-ins/common/png.c:323
msgid "PNG image"
msgstr "Immagine PNG"
#: ../plug-ins/common/png.c:633
#: ../plug-ins/common/png.c:635
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Errore durante la lettura di '%s'. File danneggiato?"
#. Aie! Unknown type
#: ../plug-ins/common/png.c:761
#: ../plug-ins/common/png.c:763
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG '%s'."
#: ../plug-ins/common/png.c:815
#: ../plug-ins/common/png.c:817
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@ -6042,63 +6041,59 @@ msgstr ""
"Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del "
"livello fuori dell'immagine."
#: ../plug-ins/common/png.c:1151
#: ../plug-ins/common/png.c:1153
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
#: ../plug-ins/common/png.c:1677
#: ../plug-ins/common/png.c:1679
msgid "Save as PNG"
msgstr "Salva come PNG"
#: ../plug-ins/common/png.c:1708
#: ../plug-ins/common/png.c:1710
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Interlacciamento (Adam7)"
#: ../plug-ins/common/png.c:1719
#: ../plug-ins/common/png.c:1721
msgid "Save _background color"
msgstr "Salva colore di _sfondo"
#: ../plug-ins/common/png.c:1727
#: ../plug-ins/common/png.c:1729
msgid "Save _gamma"
msgstr "Salva _gamma"
#: ../plug-ins/common/png.c:1737
#: ../plug-ins/common/png.c:1739
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Salva sp_ostamento livello"
#: ../plug-ins/common/png.c:1746
#: ../plug-ins/common/png.c:1748
msgid "Save _resolution"
msgstr "Salva _risoluzione"
#: ../plug-ins/common/png.c:1756
#: ../plug-ins/common/png.c:1758
msgid "Save creation _time"
msgstr "Salva da_ta di creazione"
#: ../plug-ins/common/png.c:1765
#: ../plug-ins/common/png.c:1767
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Salva comme_nti"
#: ../plug-ins/common/png.c:1781
#: ../plug-ins/common/png.c:1783
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
#: ../plug-ins/common/png.c:1795
#: ../plug-ins/common/png.c:1797
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Livello di co_mpressione:"
#: ../plug-ins/common/png.c:1813
#: ../plug-ins/common/png.c:1815
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
#: ../plug-ins/common/png.c:1821
#: ../plug-ins/common/png.c:1823
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_alva i valori predefiniti"
#: ../plug-ins/common/png.c:1930
msgid "Could not load PNG defaults"
msgstr "Impossibile caricare i valori predefiniti PNG"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
msgid "PNM Image"
msgstr "Immagine PNM"
@ -6299,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"comunicare a GIMP la sua posizione.\n"
"(%s)"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:907
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:908
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
@ -7828,11 +7823,11 @@ msgstr "Soglia:"
msgid "TIFF image"
msgstr "Immagine TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:923
#: ../plug-ins/common/tiff.c:924
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canale TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:932
#: ../plug-ins/common/tiff.c:933
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@ -7844,7 +7839,7 @@ msgstr ""
"bit, perciò convertirà l'immagine per voi. A causa della conversione alcune "
"informazioni andranno perse."
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2300
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2301
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7852,40 +7847,40 @@ msgstr ""
"Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n"
"codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato."
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2463
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2464
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Salva come TIFF"
#. compression
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2485
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2486
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2489
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2490
msgid "_None"
msgstr "_Nessuna"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2490
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2491
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2491
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2492
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack bits"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2492
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2493
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2493
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2494
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2502
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2503
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2518 ../plug-ins/common/xbm.c:1213
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2519 ../plug-ins/common/xbm.c:1213
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
@ -7935,7 +7930,7 @@ msgstr "Piastrelle piccole"
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "Inverti"
msgstr "Ribalta"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:462
msgid "A_ll tiles"
@ -8447,7 +8442,7 @@ msgstr "Onde"
#: ../plug-ins/common/waves.c:290
msgid "_Reflective"
msgstr "_Riflessivo"
msgstr "_Riflettente"
#: ../plug-ins/common/waves.c:309
msgid "_Amplitude:"
@ -8493,11 +8488,11 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Distorci un'immagine con vortici e punte"
msgstr "Distorce un'immagine con vortici e pizzichi"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vortice e punta..."
msgstr "_Vortice e pizzico..."
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:192
msgid "Region affected by plug-in is empty"
@ -8505,11 +8500,11 @@ msgstr "La regione soggetta al plug-in è vuota"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:340
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "Vortice e punta"
msgstr "Vortici e pizzichi"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:527
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Vortice e punta"
msgstr "Vortice e pizzico"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:563
msgid "_Whirl angle:"
@ -8517,7 +8512,7 @@ msgstr "Angolo _vortice:"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:575
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "Ammontare _punta:"
msgstr "Ammontare _pizzico:"
#: ../plug-ins/common/wind.c:177
msgid "Smear image to give windblown effect"
@ -11420,11 +11415,11 @@ msgstr "Piega uno degli angoli dell'immagine"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Pagine arricciate..."
msgstr "_Pagina arricciata..."
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efetto pagina arricciata"
msgstr "Effetto pagina arricciata"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
msgid "Curl Location"
@ -11448,7 +11443,7 @@ msgstr "Alto a destra"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientazione ricciolo"
msgstr "Orientamento del ricciolo"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
msgid "_Shade under curl"
@ -11476,17 +11471,20 @@ msgstr "Livello ricciolo"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
msgid "Page Curl"
msgstr "Pagine arricciate"
msgstr "Pagina arricciata"
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:84
#, c-format
msgid "Image width (%lg in) is larger than printable width (%lg in)."
msgstr "La larghezza immagine (%lg in) è maggiore della larghezza stampabile (%lg in)."
msgstr ""
"La larghezza immagine (%lg in) è maggiore della larghezza stampabile (%lg "
"in)."
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:92
#, c-format
msgid "Image height (%lg in) is larger than printable height (%lg in)."
msgstr "L'altezza immagine (%lg in) è maggiore dell'altezza stampabile (%lg in)."
msgstr ""
"L'altezza immagine (%lg in) è maggiore dell'altezza stampabile (%lg in)."
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:80
msgid "Page Setup"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 18:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-11 11:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -14,42 +14,42 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:333
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
msgid "Missing exception information"
msgstr "Informazioni sull'eccezione mancanti"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:342
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "Errore durante l'esecuzione di %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:353
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
msgid "_More Information"
msgstr "_Ulteriori informazioni"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:459 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:477
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:469 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:477
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:515 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:200
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartelle Python-Fu"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:615
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "Ingresso non valido per \"%s\""
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:153
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Python-Fu"

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: minor italian update.
2006-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 17:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-11 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Navigatore delle procedure script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:708
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr ""
"La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
@ -77,39 +77,39 @@ msgstr "Script-Fu: %s"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:329
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:335
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:447
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:444
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:450
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:456
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selezione tavolozza Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:655
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:661
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: minor italian update.
2006-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 09:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it> \n"
"Language-Team: gimp.linux.it <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -144,14 +144,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
"tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Levels). If there are any color casts, you can "
"correct them with the Curves tool (Layer-&gt;Colors-&gt;Curves)."
msgstr ""
"Se le tue foto appena digitalizzate appaiono un po' sbiadite, puoi "
"facilmente migliorare l'intervallo tonale con il bottone &quot;Auto&quot; "
"nello strumento Livelli (Livelli-&gt;Colori-&gt;Livelli). Se sono presenti "
"delle dominanti di colore puoi correggerle con lo strumento Curve (Livelli-"
"&gt;Colori-&gt;Curve)."
"tool (Colors-&gt;Levels). If there are any color casts, you can correct them "
"with the Curves tool (Colors-&gt;Curves)."
msgstr "Se le tue foto appena digitalizzate appaiono un po' sbiadite, puoi facilmente migliorare l'intervallo tonale con il pulsante &quot;Auto&quot; nello strumento Livelli (Colori-&gt;Livelli). Se sono presenti delle dominanti di colore puoi correggerle con lo strumento Curve (Colori-&gt;Curve)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid ""
@ -286,11 +281,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
"fill the current image or selection with that color."
msgstr ""
"È possibile trascinare molte cose con GIMP. Per esempio, trascinando un "
"colore dalla finestra degli strumenti o dalla tavolozza e rilasciandolo "
"nell'immagine riempirai l'immagine o la selezione corrente con quel colore."
"fill the current selection with that color."
msgstr "È possibile trascinare molte cose con GIMP. Per esempio, trascinando un colore dalla finestra degli strumenti o da una tavolozza e rilasciandolo nell'immagine si riempirà la selezione corrente con quel colore."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid ""

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: minor italian update.
2006-12-20 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.

453
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load diff