mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-20 09:21:50 +00:00
Updated Swedish translation.
2003-06-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
d0eb7cf6f4
commit
5d9a83f342
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-06-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-06-17 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: added files with newly marked strings.
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,18 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-10 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-10 09:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-18 21:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 21:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Penselval"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -163,6 +167,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kommer att spara en kanal (sparad markering) som %s.\n"
|
||||
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Typsnittsval"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Gradientval"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:181 libgimp/gimpmenu.c:301 libgimp/gimpmenu.c:416
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:598
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
@ -185,6 +197,10 @@ msgstr ""
|
|||
"(%s \"%s\")\n"
|
||||
"till din %s-fil."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Mönsterval"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent"
|
||||
|
@ -272,71 +288,71 @@ msgstr "/Svart"
|
|||
msgid "/White"
|
||||
msgstr "/Vit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Skalor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_N"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Nyans"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Mättnad"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Värde"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Röd"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grön"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:253
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Hexadecimal färgnotation som används i HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:267
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "He_xadecimal triplett:"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-06-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-06-17 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-17 00:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-18 21:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 21:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:290
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1396 plug-ins/gfig/gfig.c:3235
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1396 plug-ins/gfig/gfig.c:3238
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
||||
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279
|
||||
msgid "About"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Mönster/Fractal Explorer..."
|
|||
msgid "Rendering Fractal..."
|
||||
msgstr "Renderar fraktal..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:4844
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:4833
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2141 plug-ins/common/xbm.c:878
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:454 plug-ins/fits/fits.c:517
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 plug-ins/gfig/gfig.c:3051 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2684 plug-ins/gfig/gfig.c:3054 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
||||
#: plug-ins/twain/twain.c:742 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1233
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Bakgrund"
|
||||
|
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgid "Fill (right to left)"
|
|||
msgstr "Fyll (höger till vänster)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3268
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3271
|
||||
msgid "Snap to Grid"
|
||||
msgstr "Fäst vid rutnät"
|
||||
|
||||
|
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Automatisk _förhandsgranskning"
|
|||
# src/menus.c:311
|
||||
#. Options area, bottom of column
|
||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431 plug-ins/common/ripple.c:512
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3864 plug-ins/mosaic/mosaic.c:592
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3852 plug-ins/mosaic/mosaic.c:592
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Alternativ"
|
||||
|
||||
|
@ -3738,8 +3738,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Sorry, can't save RGB images as GIFs. Convert to Indexed or Grayscale first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tyvärr, kan ej spara RGB-bilder som GIF. Konvertera till INDEXERAD "
|
||||
"eller GRÅ först."
|
||||
"Tyvärr, kan ej spara RGB-bilder som GIF. Konvertera till INDEXERAD eller GRÅ "
|
||||
"först."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1088
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Mönster/Rutnät..."
|
|||
msgid "Drawing Grid..."
|
||||
msgstr "Ritar rutnät..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3257
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3260
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
|
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Skärningspunktsfärg"
|
|||
msgid "GIMP Table Magic"
|
||||
msgstr "GIMP tabellmagi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3926
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3912
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
|
||||
|
@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Ämne:"
|
|||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Kommentar:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3615
|
||||
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3612
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
|
||||
msgid "Filename:"
|
||||
msgstr "Filnamn:"
|
||||
|
@ -4759,7 +4759,7 @@ msgid "Combine"
|
|||
msgstr "Kombinera"
|
||||
|
||||
# src/dialogs.c:575 src/menus.c:362
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1233 plug-ins/gfig/gfig.c:3005
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1233 plug-ins/gfig/gfig.c:3008
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersätt"
|
||||
|
||||
|
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
|
|||
msgstr "Ställ in _standardvärden"
|
||||
|
||||
#. anti-alias control
|
||||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3014
|
||||
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3017
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Kantutjämning"
|
||||
|
||||
|
@ -7047,7 +7047,7 @@ msgid "Smear"
|
|||
msgstr "Smeta ut"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1125 plug-ins/gfig/gfig.c:3191
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1125 plug-ins/gfig/gfig.c:3194
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Svart"
|
||||
|
||||
|
@ -7610,8 +7610,8 @@ msgstr "Läs in FITS-fil"
|
|||
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
|
||||
msgstr "Ersätt BLANK/NaN bildpunkter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2696
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3192
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2686
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3195
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Vitt"
|
||||
|
||||
|
@ -7686,7 +7686,7 @@ msgstr "Virvla"
|
|||
msgid "Horseshoe"
|
||||
msgstr "Hästsko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3176
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3179
|
||||
msgid "Polar"
|
||||
msgstr "Polär"
|
||||
|
||||
|
@ -7902,15 +7902,15 @@ msgstr "Förhandsgranska medan du drar"
|
|||
msgid "Preview Size"
|
||||
msgstr "Förhandsvisningens storlek"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:653
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:657
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Gfig..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:957
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:960
|
||||
msgid "First Gfig"
|
||||
msgstr "Första Gfig"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1355
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error opening file '%s':\n"
|
||||
|
@ -7919,141 +7919,141 @@ msgstr ""
|
|||
"Fel vid öppnande av fil \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1451
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1454
|
||||
msgid "Save Gfig Drawing"
|
||||
msgstr "Spara Gfig-ritning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1700
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1703
|
||||
msgid "Show previous object"
|
||||
msgstr "Visa föregående objekt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1713
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1716
|
||||
msgid "Show next object"
|
||||
msgstr "Visa nästa objekt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1725
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1728
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1726
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1729
|
||||
msgid "Show all objects"
|
||||
msgstr "Visa alla objekt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1825
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1828
|
||||
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
|
||||
msgstr "Antal sidor/punkter/vridningar:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1841
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1844
|
||||
msgid "Clockwise"
|
||||
msgstr "Medurs"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1842
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1845
|
||||
msgid "Anti-Clockwise"
|
||||
msgstr "Moturs"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1846 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1849 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientering:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1866
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1869
|
||||
msgid "Bezier Settings"
|
||||
msgstr "Bezierinställningar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1886
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1889
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Sluten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1891
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1894
|
||||
msgid "Close curve on completion"
|
||||
msgstr "Slut kurvan när den är färdig"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1896
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1899
|
||||
msgid "Show Line Frame"
|
||||
msgstr "Visa linjeram"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1901
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1904
|
||||
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
|
||||
msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1917
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1920
|
||||
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
|
||||
msgstr "Liksidig polygon antal sidor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1929
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1932
|
||||
msgid "Star Number of Points"
|
||||
msgstr "Stjärna antal punkter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1941
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1944
|
||||
msgid "Spiral Number of Points"
|
||||
msgstr "Spiral antal punkter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1971
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1974
|
||||
msgid "Create line"
|
||||
msgstr "Skapa linje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1976
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1979
|
||||
msgid "Create circle"
|
||||
msgstr "Skapa cirkel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1981
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1984
|
||||
msgid "Create ellipse"
|
||||
msgstr "Skapa ellips"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1986
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1989
|
||||
msgid "Create arch"
|
||||
msgstr "Skapa båge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1995
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1998
|
||||
msgid "Create reg polygon"
|
||||
msgstr "Skapa liksidig polygon"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2003
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2006
|
||||
msgid "Create star"
|
||||
msgstr "Skapa stjärna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2012
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2015
|
||||
msgid "Create spiral"
|
||||
msgstr "Skapa spiral"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2025
|
||||
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
||||
msgstr "Skapa bezierkurva. Shift + musknapp avslutar skapandet."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2028
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2031
|
||||
msgid "Move an object"
|
||||
msgstr "Flytta ett objekt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2036
|
||||
msgid "Move a single point"
|
||||
msgstr "Flytta en punkt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2041
|
||||
msgid "Copy an object"
|
||||
msgstr "Kopiera ett objekt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2046
|
||||
msgid "Delete an object"
|
||||
msgstr "Ta bort ett objekt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2204 plug-ins/gfig/gfig.c:2651
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3851
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2203 plug-ins/gfig/gfig.c:2641
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3839
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Pensel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2205
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2204
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Airbrush"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2206
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2205
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Penna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2207 plug-ins/gfig/gfig.c:3049
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2206 plug-ins/gfig/gfig.c:3052
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Mönster"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2214
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
|
||||
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
|
||||
|
@ -8063,39 +8063,39 @@ msgstr ""
|
|||
"den valda penseln med ett mönster. Fungerar bara med circlar/ellipser om "
|
||||
"Approx. circlar/ellipser är valt."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2632 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2622 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2633 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:321
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2623 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:321
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2634
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2624
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "Flera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2639
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2629
|
||||
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rita alla objekt på ett lager (nuvarande eller nytt) eller ett objekt per "
|
||||
"lager"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2644
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2634
|
||||
msgid "Draw on:"
|
||||
msgstr "Rita på:"
|
||||
|
||||
#. Create selection
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2653 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2643 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364
|
||||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2655
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2645
|
||||
msgid "Selection+Fill"
|
||||
msgstr "Markering+fyll"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2682
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
|
||||
"for more options"
|
||||
|
@ -8103,26 +8103,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Ritningstyp. Antingen pensel eller markering. Se penselsida eller "
|
||||
"markeringssida för fler val"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2686
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2676
|
||||
msgid "Using:"
|
||||
msgstr "Använder:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2693 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2683 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "Genomskinlig"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2695 plug-ins/gfig/gfig.c:3050
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685 plug-ins/gfig/gfig.c:3053
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Förgrund"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2697 plug-ins/gfig/gfig.c:5119
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 plug-ins/gfig/gfig.c:5108
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2701
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2691
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
|
||||
"draw is performed"
|
||||
|
@ -8130,31 +8130,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan "
|
||||
"ritandet utförs"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2706
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2696
|
||||
msgid "With BG of:"
|
||||
msgstr "Med bakgrund:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2709
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2699
|
||||
msgid "Reverse Line"
|
||||
msgstr "Omvänd linje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2716
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2706
|
||||
msgid "Draw lines in reverse order"
|
||||
msgstr "Rita linjer i omvänd ordning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2724
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2714
|
||||
msgid "Scale to Image"
|
||||
msgstr "Skala till bilden"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2732
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2722
|
||||
msgid "Scale drawings to images size"
|
||||
msgstr "Skala ritningar till bildstorleken"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2754
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2744
|
||||
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
|
||||
msgstr "Approx. cirklar/ellipser"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2761
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
|
||||
"these types of objects."
|
||||
|
@ -8162,226 +8162,231 @@ msgstr ""
|
|||
"Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan då använda "
|
||||
"penselborttoning med dessa objekttyper."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2799
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2803
|
||||
msgid "Gfig Brush Selection"
|
||||
msgstr "Gfig penselval"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2837
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2841
|
||||
msgid "Fade out:"
|
||||
msgstr "Tona bort:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2864
|
||||
msgid "Gradient:"
|
||||
msgstr "Färgtoning:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2880
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2884
|
||||
msgid "Pressure:"
|
||||
msgstr "Tryck:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2898
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2902
|
||||
msgid "No Options..."
|
||||
msgstr "Inga inställningar..."
|
||||
|
||||
#. Start of new brush selection code
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2913
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2917
|
||||
msgid "Set Brush..."
|
||||
msgstr "Välj pensel..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3003
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3006
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3004
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3007
|
||||
msgid "Subtract"
|
||||
msgstr "Subtrahera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3006
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3009
|
||||
msgid "Intersect"
|
||||
msgstr "Skär"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3010
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3013
|
||||
msgid "Selection Type:"
|
||||
msgstr "Markeringstyp:"
|
||||
|
||||
#. 3
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3023
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3026
|
||||
msgid "Feather"
|
||||
msgstr "Fjäder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3041
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3044
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr "Radie:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3055
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3058
|
||||
msgid "Fill Type:"
|
||||
msgstr "Fyllningstyp:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3068
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3071
|
||||
msgid "Fill Opacity:"
|
||||
msgstr "Fyllnadsopacitet:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3076
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3079
|
||||
msgid "Each Selection"
|
||||
msgstr "Varje markering"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3077
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3080
|
||||
msgid "All Selections"
|
||||
msgstr "Alla markeringar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3081
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3084
|
||||
msgid "Fill after:"
|
||||
msgstr "Fyll efter:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3088
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3091
|
||||
msgid "Segment"
|
||||
msgstr "Segment"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3089
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3092
|
||||
msgid "Sector"
|
||||
msgstr "Sektor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3093
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096
|
||||
msgid "Arc as:"
|
||||
msgstr "Cirkelbåge som:"
|
||||
|
||||
#. Put buttons in
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3152
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3155
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Visa bild"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3163
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3166
|
||||
msgid "Reload Image"
|
||||
msgstr "Läs in bild igen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3178 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rektangel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3177
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180
|
||||
msgid "Isometric"
|
||||
msgstr "Isometrisk"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3181
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3184
|
||||
msgid "Grid Type:"
|
||||
msgstr "Rutnätstyp:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3190 plug-ins/gflare/gflare.c:575
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3193 plug-ins/gflare/gflare.c:575
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3193
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3196
|
||||
msgid "Grey"
|
||||
msgstr "Grått"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3194
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3197
|
||||
msgid "Darker"
|
||||
msgstr "Mörkare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3195
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3198
|
||||
msgid "Lighter"
|
||||
msgstr "Ljusare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3196
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3199
|
||||
msgid "Very Dark"
|
||||
msgstr "Mycket mörkt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3200
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3203
|
||||
msgid "Grid Color:"
|
||||
msgstr "Rutnätsfärg:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3204
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3207
|
||||
msgid "Max Undo:"
|
||||
msgstr "Max ångra:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3212
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215
|
||||
msgid "Show Position"
|
||||
msgstr "Visa position"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3226
|
||||
msgid "Hide Control Points"
|
||||
msgstr "Göm kontrollpunkter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3276
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3279
|
||||
msgid "Display Grid"
|
||||
msgstr "Visa rutnät"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3287
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290
|
||||
msgid "Lock on Grid"
|
||||
msgstr "Fäst vid rutnät"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3302
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3305
|
||||
msgid "Grid Spacing:"
|
||||
msgstr "Rutnätsmellanrum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3366
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3369
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3403
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3406
|
||||
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
|
||||
msgstr "Skapa en ny Gfig-objektsamling för redigering"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3413
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3416
|
||||
msgid "Load a single Gfig object collection"
|
||||
msgstr "Ladda en Gfig-objektsamling"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3421
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3424
|
||||
msgid "Edit Gfig object collection"
|
||||
msgstr "Redigera Gfig-objektsamling"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3425
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Slå samman"
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3428
|
||||
msgid "_Merge"
|
||||
msgstr "_Slå samman"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3429
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3432
|
||||
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
|
||||
msgstr "Lägg in Gfig-objektsamling i den nuvarande redigeringssessionen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3438
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3441
|
||||
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
|
||||
msgstr "Ta bort den valda Gfig-objektsamlingen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3451
|
||||
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
|
||||
msgstr "Välj katalog och genomsök Gfig-objektsamlingen igen"
|
||||
|
||||
#. Position labels
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3552
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3522 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Storlek:"
|
||||
|
||||
#. Position labels
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3549
|
||||
msgid "XY Position:"
|
||||
msgstr "XY-position:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3573
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3570
|
||||
msgid "Object Details"
|
||||
msgstr "Objektdetaljer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3602
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3599
|
||||
msgid "Collection Details"
|
||||
msgstr "Samlingsdetaljer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3609
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3606
|
||||
msgid "Draw Name:"
|
||||
msgstr "Rita namn:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3621 plug-ins/gfig/gfig.c:3627
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3618 plug-ins/gfig/gfig.c:3624
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(ingen)"
|
||||
|
||||
#. Start buildng the dialog up
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3785
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3773
|
||||
msgid "Gfig"
|
||||
msgstr "Gfig"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3805 plug-ins/gfig/gfig.c:3846
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3793 plug-ins/gfig/gfig.c:3834
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Måla"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3859 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3847 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Markera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3923
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d unsaved Gfig objects.\n"
|
||||
|
@ -8390,97 +8395,90 @@ msgstr ""
|
|||
"%d osparade Gfig-objekt.\n"
|
||||
"Sluta ändå?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4248
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4235
|
||||
msgid "Enter Gfig Object Name"
|
||||
msgstr "Ange Gfig-objektnamn"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4273
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4260
|
||||
msgid "Gfig Object Name:"
|
||||
msgstr "Gfig-objektnamn:"
|
||||
|
||||
#. the dialog
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4332
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4319
|
||||
msgid "Rescan for Gfig Objects"
|
||||
msgstr "Genomsök efter Gfig-objekt igen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4351
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4338
|
||||
msgid "Add Gfig Path"
|
||||
msgstr "Lägg till Gfig-sökväg"
|
||||
|
||||
#. Load a single object
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4425
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4412
|
||||
msgid "Load Gfig object collection"
|
||||
msgstr "Läs in Gfig-objektsamling"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4450
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4437
|
||||
msgid "Error in copy layer for onlayers"
|
||||
msgstr "Fel i kopiera lager för onlayers"
|
||||
|
||||
#. RGBA or GRAYA type
|
||||
#. opacity
|
||||
#. mode
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4482
|
||||
msgid "Error in creating layer"
|
||||
msgstr "Fel vid skapande av lager"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4562
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gfig Layer %d"
|
||||
msgstr "Gfig lager %d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4636
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4625
|
||||
msgid "About Gfig"
|
||||
msgstr "Om Gfig"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4661
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4650
|
||||
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
|
||||
msgstr "Gfig - GIMP insticksmodul"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4666
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4655
|
||||
msgid "Release 1.3"
|
||||
msgstr "Utgåva 1.3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4719
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4708
|
||||
msgid "New Gfig Object"
|
||||
msgstr "Nytt Gfig-objekt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4848
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4837
|
||||
msgid "Delete Gfig Drawing"
|
||||
msgstr "Ta bort Gfig-ritning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4876 plug-ins/gfig/gfig.c:4915
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4865 plug-ins/gfig/gfig.c:4904
|
||||
msgid "<NONE>"
|
||||
msgstr "<INGEN>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4953
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4942
|
||||
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
|
||||
msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det"
|
||||
|
||||
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5060
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s copy"
|
||||
msgstr "%s-kopia"
|
||||
|
||||
# src/menus.c:280
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5092 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5081 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5106
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5095
|
||||
msgid "Save As..."
|
||||
msgstr "Spara som..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5132 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5121 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5976
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5969
|
||||
msgid "Error reading file"
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6332
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6325
|
||||
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
||||
msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen ?"
|
||||
|
||||
|
@ -9341,10 +9339,6 @@ msgstr "Maximumstorlek:"
|
|||
msgid "The largest brush to create"
|
||||
msgstr "Största penseln att skapa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:98
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Storlek:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
|
||||
|
@ -11474,6 +11468,9 @@ msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT egenskapsfil %s"
|
|||
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
|
||||
msgstr "Fel: XJT egenskapsfil %s är tom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error in creating layer"
|
||||
#~ msgstr "Fel vid skapande av lager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prev"
|
||||
#~ msgstr "Föreg"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue