Updated Swedish translation.

2003-06-18  Jan Morén  <jan.moren@lucs.lu.se>

         * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Jan Morén 2003-06-18 19:22:21 +00:00 committed by Jan Morén
parent d0eb7cf6f4
commit 5d9a83f342
4 changed files with 203 additions and 182 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-06-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-06-17 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* POTFILES.in: added files with newly marked strings.

View file

@ -9,14 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-10 09:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-10 09:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-18 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321
msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselval"
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format
msgid "%s can't handle layers"
@ -163,6 +167,14 @@ msgstr ""
"Du kommer att spara en kanal (sparad markering) som %s.\n"
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientval"
#: libgimp/gimpmenu.c:181 libgimp/gimpmenu.c:301 libgimp/gimpmenu.c:416
#: libgimp/gimpmenu.c:598
msgid "None"
@ -185,6 +197,10 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n"
"till din %s-fil."
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mönsterval"
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "percent"
msgstr "procent"
@ -272,71 +288,71 @@ msgstr "/Svart"
msgid "/White"
msgstr "/Vit"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:141
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
msgid "Scales"
msgstr "Skalor"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_H"
msgstr "_N"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_S"
msgstr "_M"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Hue"
msgstr "Nyans"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:253
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
msgstr "Hexadecimal färgnotation som används i HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:267
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "He_xadecimal triplett:"

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-06-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2003-06-17 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.

View file

@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-17 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-17 00:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-18 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:290
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1396 plug-ins/gfig/gfig.c:3235
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1396 plug-ins/gfig/gfig.c:3238
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279
msgid "About"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Mönster/Fractal Explorer..."
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Renderar fraktal..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:4844
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:4833
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3107
#, c-format
msgid ""
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/common/wmf.c:2141 plug-ins/common/xbm.c:878
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:454 plug-ins/fits/fits.c:517
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 plug-ins/gfig/gfig.c:3051 plug-ins/sgi/sgi.c:367
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2684 plug-ins/gfig/gfig.c:3054 plug-ins/sgi/sgi.c:367
#: plug-ins/twain/twain.c:742 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1233
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Fyll (höger till vänster)"
#: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3268
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3271
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Fäst vid rutnät"
@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Automatisk _förhandsgranskning"
# src/menus.c:311
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431 plug-ins/common/ripple.c:512
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3864 plug-ins/mosaic/mosaic.c:592
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3852 plug-ins/mosaic/mosaic.c:592
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
@ -3738,8 +3738,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, can't save RGB images as GIFs. Convert to Indexed or Grayscale first."
msgstr ""
"Tyvärr, kan ej spara RGB-bilder som GIF. Konvertera till INDEXERAD "
"eller GRÅ först."
"Tyvärr, kan ej spara RGB-bilder som GIF. Konvertera till INDEXERAD eller GRÅ "
"först."
#: plug-ins/common/gif.c:1088
msgid ""
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Mönster/Rutnät..."
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Ritar rutnät..."
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3257
#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3260
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
msgid "Grid"
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "Skärningspunktsfärg"
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "GIMP tabellmagi"
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3926
#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3912
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Ämne:"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3615
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3612
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
@ -4759,7 +4759,7 @@ msgid "Combine"
msgstr "Kombinera"
# src/dialogs.c:575 src/menus.c:362
#: plug-ins/common/mng.c:1233 plug-ins/gfig/gfig.c:3005
#: plug-ins/common/mng.c:1233 plug-ins/gfig/gfig.c:3008
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "Ställ in _standardvärden"
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3014
#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3017
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantutjämning"
@ -7047,7 +7047,7 @@ msgid "Smear"
msgstr "Smeta ut"
#: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005
#: plug-ins/flame/flame.c:1125 plug-ins/gfig/gfig.c:3191
#: plug-ins/flame/flame.c:1125 plug-ins/gfig/gfig.c:3194
msgid "Black"
msgstr "Svart"
@ -7610,8 +7610,8 @@ msgstr "Läs in FITS-fil"
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "Ersätt BLANK/NaN bildpunkter"
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2696
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3192
#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2686
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3195
msgid "White"
msgstr "Vitt"
@ -7686,7 +7686,7 @@ msgstr "Virvla"
msgid "Horseshoe"
msgstr "Hästsko"
#: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3176
#: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3179
msgid "Polar"
msgstr "Polär"
@ -7902,15 +7902,15 @@ msgstr "Förhandsgranska medan du drar"
msgid "Preview Size"
msgstr "Förhandsvisningens storlek"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:653
#: plug-ins/gfig/gfig.c:657
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Filter/Rendera/Gfig..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:957
#: plug-ins/gfig/gfig.c:960
msgid "First Gfig"
msgstr "Första Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1355
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1358
#, c-format
msgid ""
"Error opening file '%s':\n"
@ -7919,141 +7919,141 @@ msgstr ""
"Fel vid öppnande av fil \"%s\":\n"
"%s"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1451
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1454
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Spara Gfig-ritning"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1700
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1703
msgid "Show previous object"
msgstr "Visa föregående objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1713
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1716
msgid "Show next object"
msgstr "Visa nästa objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1725
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1728
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1726
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1729
msgid "Show all objects"
msgstr "Visa alla objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1825
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1828
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Antal sidor/punkter/vridningar:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1841
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1844
msgid "Clockwise"
msgstr "Medurs"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1842
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1845
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Moturs"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1846 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1849 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientering:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1866
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1869
msgid "Bezier Settings"
msgstr "Bezierinställningar"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1886
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1889
msgid "Closed"
msgstr "Sluten"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1891
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1894
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Slut kurvan när den är färdig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1896
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1899
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Visa linjeram"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1901
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1904
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1917
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1920
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Liksidig polygon antal sidor"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1929
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1932
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Stjärna antal punkter"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1941
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1944
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Spiral antal punkter"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1971
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1974
msgid "Create line"
msgstr "Skapa linje"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1976
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1979
msgid "Create circle"
msgstr "Skapa cirkel"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1981
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1984
msgid "Create ellipse"
msgstr "Skapa ellips"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1986
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1989
msgid "Create arch"
msgstr "Skapa båge"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1995
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1998
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Skapa liksidig polygon"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2003
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2006
msgid "Create star"
msgstr "Skapa stjärna"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2012
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2015
msgid "Create spiral"
msgstr "Skapa spiral"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2025
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Skapa bezierkurva. Shift + musknapp avslutar skapandet."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2028
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2031
msgid "Move an object"
msgstr "Flytta ett objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2036
msgid "Move a single point"
msgstr "Flytta en punkt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2041
msgid "Copy an object"
msgstr "Kopiera ett objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2046
msgid "Delete an object"
msgstr "Ta bort ett objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2204 plug-ins/gfig/gfig.c:2651
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3851
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2203 plug-ins/gfig/gfig.c:2641
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3839
msgid "Brush"
msgstr "Pensel"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2205
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2204
msgid "Airbrush"
msgstr "Airbrush"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2206
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2205
msgid "Pencil"
msgstr "Penna"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2207 plug-ins/gfig/gfig.c:3049
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2206 plug-ins/gfig/gfig.c:3052
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2214
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2213
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
@ -8063,39 +8063,39 @@ msgstr ""
"den valda penseln med ett mönster. Fungerar bara med circlar/ellipser om "
"Approx. circlar/ellipser är valt."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2632 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2622 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2633 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:321
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2623 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:321
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2634
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2624
msgid "Multiple"
msgstr "Flera"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2639
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2629
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
"Rita alla objekt på ett lager (nuvarande eller nytt) eller ett objekt per "
"lager"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2644
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2634
msgid "Draw on:"
msgstr "Rita på:"
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2653 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2643 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2655
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2645
msgid "Selection+Fill"
msgstr "Markering+fyll"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2682
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
@ -8103,26 +8103,26 @@ msgstr ""
"Ritningstyp. Antingen pensel eller markering. Se penselsida eller "
"markeringssida för fler val"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2686
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2676
msgid "Using:"
msgstr "Använder:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2693 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2683 plug-ins/gimpressionist/general.c:119
msgid "Transparent"
msgstr "Genomskinlig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2695 plug-ins/gfig/gfig.c:3050
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685 plug-ins/gfig/gfig.c:3053
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2697 plug-ins/gfig/gfig.c:5119
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 plug-ins/gfig/gfig.c:5108
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2701
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2691
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
@ -8130,31 +8130,31 @@ msgstr ""
"Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan "
"ritandet utförs"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2706
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2696
msgid "With BG of:"
msgstr "Med bakgrund:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2709
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2699
msgid "Reverse Line"
msgstr "Omvänd linje"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2716
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2706
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "Rita linjer i omvänd ordning"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2724
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2714
msgid "Scale to Image"
msgstr "Skala till bilden"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2732
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2722
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "Skala ritningar till bildstorleken"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2754
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2744
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr "Approx. cirklar/ellipser"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2761
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
@ -8162,226 +8162,231 @@ msgstr ""
"Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan då använda "
"penselborttoning med dessa objekttyper."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2799
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2803
msgid "Gfig Brush Selection"
msgstr "Gfig penselval"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2837
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2841
msgid "Fade out:"
msgstr "Tona bort:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2864
msgid "Gradient:"
msgstr "Färgtoning:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2880
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2884
msgid "Pressure:"
msgstr "Tryck:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2898
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2902
msgid "No Options..."
msgstr "Inga inställningar..."
#. Start of new brush selection code
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2913
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2917
msgid "Set Brush..."
msgstr "Välj pensel..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3003
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3006
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3004
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3007
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrahera"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3006
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3009
msgid "Intersect"
msgstr "Skär"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3010
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3013
msgid "Selection Type:"
msgstr "Markeringstyp:"
#. 3
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3023
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3026
msgid "Feather"
msgstr "Fjäder"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3041
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3044
msgid "Radius:"
msgstr "Radie:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3055
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3058
msgid "Fill Type:"
msgstr "Fyllningstyp:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3068
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3071
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Fyllnadsopacitet:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3076
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3079
msgid "Each Selection"
msgstr "Varje markering"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3077
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3080
msgid "All Selections"
msgstr "Alla markeringar"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3081
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3084
msgid "Fill after:"
msgstr "Fyll efter:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3088
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3091
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3089
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3092
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3093
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096
msgid "Arc as:"
msgstr "Cirkelbåge som:"
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3152
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3155
msgid "Show Image"
msgstr "Visa bild"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3163
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3166
msgid "Reload Image"
msgstr "Läs in bild igen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3178 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3177
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180
msgid "Isometric"
msgstr "Isometrisk"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3181
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3184
msgid "Grid Type:"
msgstr "Rutnätstyp:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3190 plug-ins/gflare/gflare.c:575
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3193 plug-ins/gflare/gflare.c:575
msgid "Normal"
msgstr "Normalt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3193
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3196
msgid "Grey"
msgstr "Grått"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3194
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3197
msgid "Darker"
msgstr "Mörkare"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3195
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3198
msgid "Lighter"
msgstr "Ljusare"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3196
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3199
msgid "Very Dark"
msgstr "Mycket mörkt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3200
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3203
msgid "Grid Color:"
msgstr "Rutnätsfärg:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3204
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3207
msgid "Max Undo:"
msgstr "Max ångra:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3212
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215
msgid "Show Position"
msgstr "Visa position"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3226
msgid "Hide Control Points"
msgstr "Göm kontrollpunkter"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3276
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3279
msgid "Display Grid"
msgstr "Visa rutnät"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3287
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290
msgid "Lock on Grid"
msgstr "Fäst vid rutnät"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3302
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3305
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "Rutnätsmellanrum:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3366
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3369
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3403
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3406
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr "Skapa en ny Gfig-objektsamling för redigering"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3413
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3416
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr "Ladda en Gfig-objektsamling"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3421
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3424
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "Redigera Gfig-objektsamling"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3425
msgid "Merge"
msgstr "Slå samman"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3428
msgid "_Merge"
msgstr "_Slå samman"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3429
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3432
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr "Lägg in Gfig-objektsamling i den nuvarande redigeringssessionen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3438
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3441
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr "Ta bort den valda Gfig-objektsamlingen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3451
msgid "Select folder and rescan Gfig object collections"
msgstr "Välj katalog och genomsök Gfig-objektsamlingen igen"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3552
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3522 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3549
msgid "XY Position:"
msgstr "XY-position:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3573
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3570
msgid "Object Details"
msgstr "Objektdetaljer"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3602
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3599
msgid "Collection Details"
msgstr "Samlingsdetaljer"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3609
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3606
msgid "Draw Name:"
msgstr "Rita namn:"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3621 plug-ins/gfig/gfig.c:3627
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3618 plug-ins/gfig/gfig.c:3624
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3785
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3773
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3805 plug-ins/gfig/gfig.c:3846
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3793 plug-ins/gfig/gfig.c:3834
msgid "Paint"
msgstr "Måla"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3859 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3847 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr "Markera"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3923
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3909
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
@ -8390,97 +8395,90 @@ msgstr ""
"%d osparade Gfig-objekt.\n"
"Sluta ändå?"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4248
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4235
msgid "Enter Gfig Object Name"
msgstr "Ange Gfig-objektnamn"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4273
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4260
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "Gfig-objektnamn:"
#. the dialog
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4332
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4319
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr "Genomsök efter Gfig-objekt igen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4351
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4338
msgid "Add Gfig Path"
msgstr "Lägg till Gfig-sökväg"
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4425
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4412
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "Läs in Gfig-objektsamling"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4450
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4437
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr "Fel i kopiera lager för onlayers"
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4482
msgid "Error in creating layer"
msgstr "Fel vid skapande av lager"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4562
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4551
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr "Gfig lager %d"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4636
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4625
msgid "About Gfig"
msgstr "Om Gfig"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4661
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4650
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr "Gfig - GIMP insticksmodul"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4666
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4655
msgid "Release 1.3"
msgstr "Utgåva 1.3"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4719
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4708
msgid "New Gfig Object"
msgstr "Nytt Gfig-objekt"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4848
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4837
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "Ta bort Gfig-ritning"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4876 plug-ins/gfig/gfig.c:4915
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4865 plug-ins/gfig/gfig.c:4904
msgid "<NONE>"
msgstr "<INGEN>"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4953
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4942
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det"
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5060
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5049
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-kopia"
# src/menus.c:280
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5092 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5081 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5106
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5095
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5132 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5121 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5976
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5969
msgid "Error reading file"
msgstr "Fel vid inläsning"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6332
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6325
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen ?"
@ -9341,10 +9339,6 @@ msgstr "Maximumstorlek:"
msgid "The largest brush to create"
msgstr "Största penseln att skapa"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:98
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
@ -11474,6 +11468,9 @@ msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT egenskapsfil %s"
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Fel: XJT egenskapsfil %s är tom"
#~ msgid "Error in creating layer"
#~ msgstr "Fel vid skapande av lager"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Föreg"