diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6bad31cf7e..8513622ab0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-11-26 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2002-11-25 Sven Neumann * POTFILES.in: removed app/gimprc.c, added new files. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 508eb2e539..e121e29113 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-12 20:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-12 20:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-26 20:02+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:108 +#: app/app_procs.c:113 msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" msgstr "GIMP är inte korrekt installerat för den aktuella användaren\n" -#: app/app_procs.c:109 +#: app/app_procs.c:114 msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" @@ -28,53 +28,13 @@ msgstr "" "Användarinstallationen hoppades över eftersom \"--nointerface\"-flaggan " "påträffades\n" -#: app/app_procs.c:110 +#: app/app_procs.c:115 msgid "" "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "" "För att utföra användarinstallationen startar du GIMP utan\n" "\"--nointerface\"-flaggan\n" -#: app/gimprc.c:457 -#, c-format -msgid "parsing \"%s\"\n" -msgstr "tolkar \"%s\"\n" - -#: app/gimprc.c:474 -#, c-format -msgid "error parsing: \"%s\"\n" -msgstr "kunde inte tolka: \"%s\"\n" - -#: app/gimprc.c:475 -#, c-format -msgid " at line %d column %d\n" -msgstr " på rad %d kolumn %d\n" - -#: app/gimprc.c:476 -#, c-format -msgid " unexpected token: %s\n" -msgstr " oväntad token: %s\n" - -#: app/gimprc.c:2006 -#, c-format -msgid "Can't open %s; %s" -msgstr "Kan inte öppna %s: %s" - -#: app/gimprc.c:2025 -#, c-format -msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" -msgstr "Kan inte döpa om %s till %s.old: %s" - -#: app/gimprc.c:2031 -#, c-format -msgid "Couldn't reopen %s\n" -msgstr "Kan inte öppna %s igen\n" - -#: app/gimprc.c:2043 -#, c-format -msgid "Can't write to %s; %s" -msgstr "Kan inte skriva till %s: %s" - #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. @@ -196,223 +156,223 @@ msgstr "" msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Detta konsollfönster kommer att stängas om tio sekunder)\n" -#: app/undo.c:3572 +#: app/undo.c:3573 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan inte ångra %s" -#: app/undo.c:3598 +#: app/undo.c:3599 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/undo.c:3599 app/gui/resize-dialog.c:200 +#: app/undo.c:3600 app/gui/resize-dialog.c:201 msgid "Scale Image" msgstr "Skala bild" -#: app/undo.c:3600 +#: app/undo.c:3601 msgid "Resize Image" msgstr "Ändra storlek på bild" -#: app/undo.c:3601 +#: app/undo.c:3602 msgid "Convert Image" msgstr "Konvertera bild" -#: app/undo.c:3602 +#: app/undo.c:3603 msgid "Crop Image" msgstr "Beskär bild" -#: app/undo.c:3603 app/gui/image-commands.c:298 +#: app/undo.c:3604 app/gui/image-commands.c:298 msgid "Merge Layers" msgstr "Sammanfoga lager" -#: app/undo.c:3604 app/undo.c:3628 +#: app/undo.c:3605 app/undo.c:3629 msgid "QuickMask" msgstr "Snabbmask" -#: app/undo.c:3605 app/undo.c:3629 +#: app/undo.c:3606 app/undo.c:3630 msgid "Guide" msgstr "Hjälplinje" -#: app/undo.c:3606 +#: app/undo.c:3607 msgid "Layer Properties" msgstr "Lageregenskaper" -#: app/undo.c:3607 app/gui/resize-dialog.c:192 +#: app/undo.c:3608 app/gui/resize-dialog.c:193 msgid "Scale Layer" msgstr "Skala om lager" -#: app/undo.c:3608 +#: app/undo.c:3609 msgid "Resize Layer" msgstr "Ändra storlek på lager" -#: app/undo.c:3609 +#: app/undo.c:3610 msgid "Move Layer" msgstr "Flytta lager" -#: app/undo.c:3610 +#: app/undo.c:3611 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applicera lagermask" -#: app/undo.c:3611 +#: app/undo.c:3612 msgid "Linked Layer" msgstr "Länkat lager" -#: app/undo.c:3612 +#: app/undo.c:3613 msgid "Float Selection" msgstr "Flytande markering" -#: app/undo.c:3613 +#: app/undo.c:3614 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ankra flytande markering" -#: app/undo.c:3614 app/widgets/gimpbufferview.c:147 +#: app/undo.c:3615 app/widgets/gimpbufferview.c:147 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: app/undo.c:3615 +#: app/undo.c:3616 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: app/undo.c:3616 app/tools/gimptexttool.c:148 +#: app/undo.c:3617 app/tools/gimptexttool.c:150 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/undo.c:3617 app/undo.c:3650 +#: app/undo.c:3618 app/undo.c:3651 msgid "Transform" msgstr "Transformera" -#: app/undo.c:3618 app/undo.c:3651 +#: app/undo.c:3619 app/undo.c:3652 msgid "Paint" msgstr "Måla" -#: app/undo.c:3619 app/undo.c:3652 +#: app/undo.c:3620 app/undo.c:3653 msgid "Attach Parasite" msgstr "Koppla parasit" -#: app/undo.c:3620 app/undo.c:3653 +#: app/undo.c:3621 app/undo.c:3654 msgid "Remove Parasite" msgstr "Ta bort parasit" -#: app/undo.c:3621 +#: app/undo.c:3622 msgid "Plug-In" msgstr "Insticksmodul" -#: app/undo.c:3623 app/pdb/internal_procs.c:124 +#: app/undo.c:3624 app/pdb/internal_procs.c:124 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: app/undo.c:3624 +#: app/undo.c:3625 msgid "Image Mod" msgstr "Bildmod" -#: app/undo.c:3625 app/gui/file-new-dialog.c:374 +#: app/undo.c:3626 app/gui/file-new-dialog.c:373 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" #. Image size frame -#: app/undo.c:3626 app/gui/file-new-dialog.c:144 +#: app/undo.c:3627 app/gui/file-new-dialog.c:143 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: app/undo.c:3627 +#: app/undo.c:3628 msgid "Resolution Change" msgstr "Ändring av upplösning" -#: app/undo.c:3630 app/core/gimpchannel.c:505 +#: app/undo.c:3631 app/core/gimpchannel.c:505 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmask" -#: app/undo.c:3631 +#: app/undo.c:3632 msgid "Rename Item" msgstr "Byt namn på objekt" -#: app/undo.c:3632 app/gui/layers-commands.c:601 app/gui/layers-commands.c:633 +#: app/undo.c:3633 app/gui/layers-commands.c:601 app/gui/layers-commands.c:633 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" -#: app/undo.c:3633 +#: app/undo.c:3634 msgid "Delete Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: app/undo.c:3634 +#: app/undo.c:3635 msgid "Layer Mod" msgstr "Lagermod" -#: app/undo.c:3635 app/gui/layers-commands.c:888 +#: app/undo.c:3636 app/gui/layers-commands.c:888 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lägg till lagermask" -#: app/undo.c:3636 +#: app/undo.c:3637 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ta bort lagermask" -#: app/undo.c:3637 +#: app/undo.c:3638 msgid "Layer Reposition" msgstr "Ompositionering av lager" -#: app/undo.c:3638 +#: app/undo.c:3639 msgid "Layer Move" msgstr "Lagerflytt" -#: app/undo.c:3639 app/gui/channels-commands.c:314 +#: app/undo.c:3640 app/gui/channels-commands.c:314 #: app/gui/channels-commands.c:351 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" -#: app/undo.c:3640 +#: app/undo.c:3641 msgid "Delete Channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: app/undo.c:3641 +#: app/undo.c:3642 msgid "Channel Mod" msgstr "Kanalmod" -#: app/undo.c:3642 +#: app/undo.c:3643 msgid "Channel Reposition" msgstr "Ompositionering av kanal" -#: app/undo.c:3643 +#: app/undo.c:3644 msgid "New Vectors" msgstr "Nya vektorer" -#: app/undo.c:3644 +#: app/undo.c:3645 msgid "Delete Vectors" msgstr "Ta bort vektorer" -#: app/undo.c:3645 +#: app/undo.c:3646 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vektormod" -#: app/undo.c:3646 +#: app/undo.c:3647 msgid "Vectors Reposition" msgstr "Ompositionering av vektorer" -#: app/undo.c:3647 +#: app/undo.c:3648 msgid "FS to Layer" msgstr "FS till lager" -#: app/undo.c:3648 +#: app/undo.c:3649 msgid "FS Rigor" msgstr "FS rigor" -#: app/undo.c:3649 +#: app/undo.c:3650 msgid "FS Relax" msgstr "FS relax" -#: app/undo_history.c:468 +#: app/undo_history.c:470 #, c-format msgid "Undo History: %s" msgstr "Ångringshistorik: %s" -#: app/undo_history.c:527 +#: app/undo_history.c:529 msgid "[ base image ]" msgstr "[ grundbild ]" -#: app/undo_history.c:801 +#: app/undo_history.c:803 msgid "Undo History" msgstr "Ångringshistorik" -#: app/undo_history.c:803 +#: app/undo_history.c:805 msgid "Image Undo History" msgstr "Bildångringshistorik" @@ -429,17 +389,14 @@ msgid "Cubic (Best)" msgstr "Kubisk (bäst)" #: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:194 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2094 msgid "Small" msgstr "Liten" #: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:195 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2097 msgid "Medium" msgstr "Mellan" #: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:196 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -503,28 +460,40 @@ msgstr "Mittentoner" msgid "Highlights" msgstr "Ljuspunkter" +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:193 app/config/gimpconfig.c:342 +#: app/config/gimpconfig.c:355 app/config/gimpscanner.c:307 +#: app/config/gimpscanner.c:370 app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:169 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:131 +msgid "fatal parse error" +msgstr "ödesdigert tolkningsfel" + #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:391 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:402 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "\"ja\" eller \"nej\" för booleskt element %s förväntades, fick \"%s\"" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:447 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:459 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för element %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:601 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:473 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for token %s" +msgstr "ogiltigt värde \"%ld\" för element %s" + +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:632 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng" -#: app/config/gimpconfig.c:221 +#: app/config/gimpconfig.c:222 #, c-format msgid "Failed to create temporary file for '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa temporär fil för \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfig.c:245 +#: app/config/gimpconfig.c:246 #, c-format msgid "" "Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -533,7 +502,7 @@ msgstr "" "Fel vid skrivande till temporär fil för \"%s\": %s\n" "Originalfilen har inte rörts." -#: app/config/gimpconfig.c:251 +#: app/config/gimpconfig.c:252 #, c-format msgid "" "Error when writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -542,19 +511,24 @@ msgstr "" "Fel vid skrivning till temporär fil för \"%s\": %s\n" "Ingen fil har skapats." -#: app/config/gimpconfig.c:267 +#: app/config/gimpconfig.c:268 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfig.c:341 app/config/gimpconfig.c:354 -#: app/config/gimpscanner.c:307 app/config/gimpscanner.c:370 -#: app/core/gimpunits.c:158 app/gui/session.c:167 app/plug-in/plug-in-rc.c:131 -msgid "fatal parse error" -msgstr "ödesdigert tolkningsfel" +#: app/config/gimprc.c:303 app/config/gimprc.c:315 app/gui/gui.c:171 +#: app/gui/gui.c:182 +#, c-format +msgid "Parsing '%s'\n" +msgstr "Tolkar \"%s\"\n" -#: app/config/gimpscanner.c:74 app/core/gimpbrushpipe.c:308 -#: app/gui/paths-dialog.c:1886 app/gui/paths-dialog.c:2011 +#: app/config/gimprc.c:452 +#, c-format +msgid "Saving '%s'\n" +msgstr "Sparar \"%s\"\n" + +#: app/config/gimpscanner.c:74 app/core/gimpbrushpipe.c:314 +#: app/gui/paths-dialog.c:1890 app/gui/paths-dialog.c:2015 #: app/tools/gimpcurvestool.c:1440 app/tools/gimplevelstool.c:1411 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" @@ -621,7 +595,7 @@ msgstr "Dithering per färgposition" msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" -#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:177 +#: app/core/core-enums.c:99 app/core/gimpimage-new.c:178 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" @@ -679,12 +653,12 @@ msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spiral (moturs)" #: app/core/core-enums.c:148 app/core/core-enums.c:168 -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2292 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2398 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:149 app/core/core-enums.c:170 -#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:667 +#: app/gui/info-window.c:81 app/gui/info-window.c:666 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" @@ -758,53 +732,53 @@ msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Bakåt (korrektiv)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:532 +#: app/core/gimp.c:533 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurell databas" -#: app/core/gimp.c:535 +#: app/core/gimp.c:536 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Insticksmodulmiljö" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:548 +#: app/core/gimp.c:549 msgid "Looking for data files" msgstr "Letar efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:548 +#: app/core/gimp.c:549 msgid "Parasites" msgstr "Parasiter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:552 app/gui/dialogs-constructors.c:373 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2785 +#: app/core/gimp.c:553 app/gui/dialogs-constructors.c:372 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:520 app/gui/preferences-dialog.c:1809 #: app/pdb/internal_procs.c:82 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:556 app/gui/dialogs-constructors.c:394 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:542 app/gui/preferences-dialog.c:2789 +#: app/core/gimp.c:557 app/gui/dialogs-constructors.c:393 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:541 app/gui/preferences-dialog.c:1813 #: app/pdb/internal_procs.c:160 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:560 app/gui/dialogs-constructors.c:436 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:584 app/gui/preferences-dialog.c:2793 +#: app/core/gimp.c:561 app/gui/dialogs-constructors.c:435 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:583 app/gui/preferences-dialog.c:1817 #: app/pdb/internal_procs.c:148 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:564 app/gui/dialogs-constructors.c:415 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:563 app/gui/preferences-dialog.c:2797 +#: app/core/gimp.c:565 app/gui/dialogs-constructors.c:414 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:1821 #: app/pdb/internal_procs.c:115 msgid "Gradients" msgstr "Färgskalor" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:568 +#: app/core/gimp.c:569 msgid "Documents" msgstr "Dokument" @@ -816,7 +790,7 @@ msgstr "FG till BG (HSV moturs)" msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG till BG (HSV medurs-nyans)" -#: app/core/gimpbrush.c:511 +#: app/core/gimpbrush.c:512 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" @@ -825,7 +799,7 @@ msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel (okänd version %d):\n" "Penselfil \"%s\"" -#: app/core/gimpbrush.c:532 app/core/gimpbrush.c:560 app/core/gimpbrush.c:579 +#: app/core/gimpbrush.c:533 app/core/gimpbrush.c:561 app/core/gimpbrush.c:580 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" @@ -834,19 +808,19 @@ msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel:\n" "Penselfilen \"%s\" verkar vara avklippt." -#: app/core/gimpbrush.c:540 app/core/gimpbrushpipe.c:330 +#: app/core/gimpbrush.c:541 app/core/gimpbrushpipe.c:336 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"." -#: app/core/gimpbrush.c:548 app/core/gimpbrushpipe.c:332 -#: app/core/gimpcontext.c:1212 app/core/gimpgradient.c:354 -#: app/core/gimppalette.c:345 app/core/gimppattern.c:346 +#: app/core/gimpbrush.c:549 app/core/gimpbrushpipe.c:338 +#: app/core/gimpcontext.c:1221 app/core/gimpgradient.c:354 +#: app/core/gimppalette.c:345 app/core/gimppattern.c:347 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: app/core/gimpbrushpipe.c:339 app/core/gimpbrushpipe.c:357 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:445 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:345 app/core/gimpbrushpipe.c:363 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:451 #, c-format msgid "" "Fatal parsing error:\n" @@ -855,6 +829,11 @@ msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel:\n" "Penselrörsfilen \"%s\" verkar vara trasig." +#: app/core/gimpdata.c:261 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\": %s" + #: app/core/gimpdatafactory.c:326 #, c-format msgid "" @@ -889,7 +868,7 @@ msgstr "%s-kopia" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd." -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:751 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:750 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -974,32 +953,32 @@ msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga neråt." -#: app/core/gimpimage-new.c:113 +#: app/core/gimpimage-new.c:114 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d byte" -#: app/core/gimpimage-new.c:117 +#: app/core/gimpimage-new.c:118 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f kB" -#: app/core/gimpimage-new.c:121 +#: app/core/gimpimage-new.c:122 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" -#: app/core/gimpimage-new.c:125 +#: app/core/gimpimage-new.c:126 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d kB" -#: app/core/gimpimage-new.c:129 +#: app/core/gimpimage-new.c:130 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f MB" -#: app/core/gimpimage-new.c:133 +#: app/core/gimpimage-new.c:134 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" @@ -1008,33 +987,33 @@ msgstr "%.1f MB" msgid "Text Layer" msgstr "Textlager" -#: app/core/gimpimage.c:1040 app/core/gimppalette-import.c:203 +#: app/core/gimpimage.c:1048 app/core/gimppalette-import.c:203 #: app/core/gimppalette.c:536 app/gui/palette-import-dialog.c:591 -#: app/pdb/image_cmds.c:3632 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260 +#: app/pdb/image_cmds.c:3644 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:260 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: app/core/gimpimage.c:2814 +#: app/core/gimpimage.c:2822 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Lagret kan inte höjas mer." -#: app/core/gimpimage.c:2838 +#: app/core/gimpimage.c:2846 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Lagret kan inte sänkas mer." -#: app/core/gimpimage.c:2859 +#: app/core/gimpimage.c:2867 msgid "Layer is already on top." msgstr "Lagret är redan överst." -#: app/core/gimpimage.c:2865 +#: app/core/gimpimage.c:2873 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal." -#: app/core/gimpimage.c:2889 +#: app/core/gimpimage.c:2897 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Lagret är redan nederst." -#: app/core/gimpimage.c:2936 +#: app/core/gimpimage.c:2944 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" @@ -1043,76 +1022,76 @@ msgstr "" "Lagret \"%s\" har ingen alfakanal.\n" "Lagret placerades ovanför det." -#: app/core/gimpimage.c:3079 +#: app/core/gimpimage.c:3087 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalen kan inte höjas mer." -#: app/core/gimpimage.c:3099 +#: app/core/gimpimage.c:3107 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer." -#: app/core/gimpimage.c:3260 +#: app/core/gimpimage.c:3268 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Slingan kan inte höjas mer." -#: app/core/gimpimage.c:3280 +#: app/core/gimpimage.c:3288 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Slingan kan inte sänkas mer." -#: app/core/gimpimagefile.c:453 app/core/gimpimagefile.c:964 +#: app/core/gimpimagefile.c:454 app/core/gimpimagefile.c:965 #, c-format msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skriva miniatyrbild för \"%s\" som \"%s\": %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:459 app/core/gimpimagefile.c:970 +#: app/core/gimpimagefile.c:460 app/core/gimpimagefile.c:971 #, c-format msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att ställa in miniatyrbild \"%s\": %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:658 +#: app/core/gimpimagefile.c:659 msgid "Remote image" msgstr "Fjärrbild" -#: app/core/gimpimagefile.c:663 +#: app/core/gimpimagefile.c:664 msgid "Failed to open" msgstr "Misslyckades med att öppna" -#: app/core/gimpimagefile.c:688 +#: app/core/gimpimagefile.c:689 msgid "No preview available" msgstr "Ingen förhandsvisning tillgänglig" -#: app/core/gimpimagefile.c:692 +#: app/core/gimpimagefile.c:693 msgid "Loading preview ..." msgstr "Läser in förhandsvisning..." -#: app/core/gimpimagefile.c:696 +#: app/core/gimpimagefile.c:697 msgid "Preview is out of date" msgstr "Förhandsvisningen är för gammal" -#: app/core/gimpimagefile.c:700 +#: app/core/gimpimagefile.c:701 msgid "Cannot create preview" msgstr "Kan inte skapa förhandsvisning" -#: app/core/gimpimagefile.c:710 app/gui/info-window.c:637 +#: app/core/gimpimagefile.c:711 app/gui/info-window.c:636 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d × %d bildpunkter" -#: app/core/gimpimagefile.c:728 +#: app/core/gimpimagefile.c:729 msgid "1 Layer" msgstr "1 lager" -#: app/core/gimpimagefile.c:730 +#: app/core/gimpimagefile.c:731 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d lager" -#: app/core/gimpimagefile.c:809 +#: app/core/gimpimagefile.c:810 #, c-format msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna miniatyrbildsfilen \"%s\": %s" -#: app/core/gimpimagefile.c:1058 +#: app/core/gimpimagefile.c:1059 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail directory '%s'." msgstr "Misslyckades med att skapa miniatyrbildskatalogen \"%s\"." @@ -1288,12 +1267,12 @@ msgstr "" msgid "Black" msgstr "Svart" -#: app/core/gimppattern.c:310 +#: app/core/gimppattern.c:311 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." msgstr "Okänt mönsterformatsversion %d i \"%s\"." -#: app/core/gimppattern.c:318 +#: app/core/gimppattern.c:319 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d\n" @@ -1304,17 +1283,17 @@ msgstr "" "stöds inte.\n" "GIMP-mönster måste vara GRÅ eller RGB.\n" -#: app/core/gimppattern.c:332 +#: app/core/gimppattern.c:333 #, c-format msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." msgstr "Fel i GIMP-mönsterfilen \"%s\"." -#: app/core/gimppattern.c:338 +#: app/core/gimppattern.c:339 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF_8-sträng i mönsterfilen \"%s\"." -#: app/core/gimppattern.c:356 +#: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel: Mönsterfilen \"%s\" verkar vara trunkerad." @@ -1324,8 +1303,8 @@ msgstr "Ödesdigert tolkningsfel: Mönsterfilen \"%s\" verkar vara trunkerad." msgid "pixel" msgstr "bildpunkt" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:586 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:589 app/tools/gimppainttool.c:565 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:585 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:588 app/tools/gimppainttool.c:563 msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" @@ -1379,67 +1358,99 @@ msgstr "Verktygsikon med korshår" msgid "Crosshair only" msgstr "Endast korshår" +#: app/display/display-enums.c:33 +msgid "From Theme" +msgstr "Från tema" + +#: app/display/display-enums.c:34 +msgid "Light Check Color" +msgstr "Ljus rutfärg" + +#: app/display/display-enums.c:35 +msgid "Dark Check Color" +msgstr "Mörk rutfärg" + +#: app/display/display-enums.c:36 +msgid "Custom Color" +msgstr "Egen färg" + #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:623 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:630 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ställ in färg på canvasutfyllnad" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:630 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:637 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Ställ in färg på canvasutfyllnad" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:643 -msgid "/Default Color" -msgstr "/Standardfärg" +#: app/display/gimpdisplayshell.c:649 +msgid "/From Theme" +msgstr "/Från tema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:666 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:652 +msgid "/Light Check Color" +msgstr "/Ljus rutfärg" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:655 +msgid "/Dark Check Color" +msgstr "/Mörk rutfärg" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:659 +msgid "/Select Custom Color..." +msgstr "/Välj egen färg..." + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:662 +msgid "/As in Preferences" +msgstr "/Som i inställningarna" + +#: app/display/gimpdisplayshell.c:686 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Visa snabbmask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1103 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1125 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Ångra %s" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1106 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1128 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Gör om %s" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1108 app/pdb/internal_procs.c:181 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1130 app/pdb/internal_procs.c:181 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1109 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1131 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2292 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2398 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2295 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2401 msgid "grayscale-empty" msgstr "gråskala-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2295 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2401 msgid "grayscale" msgstr "gråskala" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2298 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2404 msgid "indexed-empty" msgstr "indexerad-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2298 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2404 msgid "indexed" msgstr "indexerad" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2505 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2611 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Stänga %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:2507 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:2613 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1493,27 +1504,27 @@ msgstr "Inget filter markerat" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Konfigurera markerat filter" -#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:106 +#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:107 msgid "Layer Select" msgstr "Lagerval" -#: app/display/gimpnavigationview.c:372 app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/display/gimpnavigationview.c:382 app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: app/display/gimpnavigationview.c:380 app/widgets/widgets-enums.c:32 +#: app/display/gimpnavigationview.c:390 app/widgets/widgets-enums.c:32 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: app/display/gimpnavigationview.c:388 +#: app/display/gimpnavigationview.c:398 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zooma 1:1" -#: app/display/gimpnavigationview.c:396 +#: app/display/gimpnavigationview.c:406 msgid "Zoom to fit window" msgstr "Zooma så att det passar fönstret" -#: app/display/gimpnavigationview.c:404 +#: app/display/gimpnavigationview.c:414 msgid "Shrink Wrap" msgstr "Visa optimalt fönster" @@ -1545,7 +1556,7 @@ msgstr "Insticksmodulen returnerade " msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Insticksmodulen kunde inte öppna bild" -#: app/file/file-save.c:102 +#: app/file/file-save.c:103 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1554,7 +1565,7 @@ msgstr "" "Sparande misslyckades.\n" "%s: Okänd bildtyp." -#: app/file/file-save.c:119 +#: app/file/file-save.c:120 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1563,7 +1574,7 @@ msgstr "" "Sparande misslyckades.\n" "%s är inte en vanlig fil." -#: app/file/file-save.c:129 +#: app/file/file-save.c:130 #, c-format msgid "" "Save failed.\n" @@ -1576,30 +1587,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ogiltig teckensekvens i URI" -#: app/gui/about-dialog.c:132 +#: app/gui/about-dialog.c:135 msgid "About The GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: app/gui/about-dialog.c:195 +#: app/gui/about-dialog.c:198 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" msgstr "Version %s presenteras av" -#: app/gui/about-dialog.c:247 +#: app/gui/about-dialog.c:250 msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "Besök http://www.gimp.org/ för mer information" -#: app/gui/brush-select.c:217 app/tools/paint_options.c:126 +#: app/gui/brush-select.c:185 app/tools/paint_options.c:126 #: app/widgets/gimplayerlistview.c:179 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" -#: app/gui/brush-select.c:227 app/tools/paint_options.c:147 -#: app/tools/selection_options.c:128 app/widgets/gimplayerlistview.c:172 +#: app/gui/brush-select.c:202 app/tools/paint_options.c:147 +#: app/tools/selection_options.c:130 app/widgets/gimplayerlistview.c:172 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" -#: app/gui/brush-select.c:358 +#: app/gui/brush-select.c:323 msgid "" "Unable to run brush callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -1639,19 +1650,19 @@ msgstr "Kanalattribut" msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Redigera kanalattribut" -#: app/gui/color-notebook.c:399 +#: app/gui/color-notebook.c:380 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" -#: app/gui/color-notebook.c:420 +#: app/gui/color-notebook.c:401 msgid "Old:" msgstr "Gammal:" -#: app/gui/color-notebook.c:441 +#: app/gui/color-notebook.c:422 msgid "Revert to old color" msgstr "Återgå till gammal färg" -#: app/gui/color-notebook.c:478 +#: app/gui/color-notebook.c:459 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Lägg till aktuell färg till färghistoriken" @@ -1723,188 +1734,188 @@ msgstr "" "Du bör inte generera en palett på mer än 255 färger om du vill skapa en " "transparent eller animerad GIF-fil." -#: app/gui/convert-dialog.c:530 +#: app/gui/convert-dialog.c:529 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Välj egen palett" -#: app/gui/device-status-dialog.c:125 +#: app/gui/device-status-dialog.c:123 msgid "Device Status" msgstr "Enhetsstatus" -#: app/gui/device-status-dialog.c:399 +#: app/gui/device-status-dialog.c:397 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Förgrund: %d, %d, %d" -#: app/gui/device-status-dialog.c:413 +#: app/gui/device-status-dialog.c:411 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrund: %d, %d, %d" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:307 app/gui/preferences-dialog.c:2194 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2197 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:306 app/gui/preferences-dialog.c:1242 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:327 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:326 msgid "Error Console" msgstr "Felkonsoll" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:327 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:326 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:351 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:350 msgid "Image List" msgstr "Bildlista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:351 app/gui/dialogs-constructors.c:499 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:350 app/gui/dialogs-constructors.c:498 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:373 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:372 msgid "Brush List" msgstr "Pensellista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:394 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:393 msgid "Pattern List" msgstr "Mönsterlista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:414 msgid "Gradient List" msgstr "Färgskalelista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:435 msgid "Palette List" msgstr "Palettlista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:455 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:454 msgid "Tool List" msgstr "Verktygslista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:455 app/gui/dialogs-constructors.c:603 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:454 app/gui/dialogs-constructors.c:602 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:475 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:474 msgid "Buffer List" msgstr "Buffertlista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:475 app/gui/dialogs-constructors.c:623 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:474 app/gui/dialogs-constructors.c:622 msgid "Buffers" msgstr "Buffertar" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:498 msgid "Image Grid" msgstr "Bildrutnät" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:520 msgid "Brush Grid" msgstr "Penselrutnät" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:542 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:541 msgid "Pattern Grid" msgstr "Mönsterrutnät" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:563 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 msgid "Gradient Grid" msgstr "Färgskalerutnät" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:584 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:583 msgid "Palette Grid" msgstr "Palettrutnät" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:603 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:602 msgid "Tool Grid" msgstr "Verktygsrutnät" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:623 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:622 msgid "Buffer Grid" msgstr "Buffertrutnät" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:667 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:666 msgid "Layer List" msgstr "Lagerlista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:667 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:666 msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:706 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:705 msgid "Channel List" msgstr "Kanallista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:706 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:705 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:761 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:760 msgid "Paths List" msgstr "Slinglista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:761 app/pdb/internal_procs.c:154 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:760 app/pdb/internal_procs.c:154 msgid "Paths" msgstr "Slingor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:787 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:786 msgid "Old Path List" msgstr "Gammal slinglista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:787 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:786 msgid "Old Paths" msgstr "Gamla slingor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:810 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:809 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexerad palett" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:810 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:809 msgid "Colormap" msgstr "Färgkarta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:837 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Selection Editor" msgstr "Markeringsredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:837 app/gui/layers-commands.c:917 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 app/gui/layers-commands.c:917 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:860 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:859 msgid "Color Editor" msgstr "Färgredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:860 app/pdb/internal_procs.c:88 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:859 app/pdb/internal_procs.c:88 #: app/tools/paint_options.c:394 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:881 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:880 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorik" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:881 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:880 msgid "History" msgstr "Historik" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:902 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:901 msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:929 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:928 msgid "Gradient Editor" msgstr "Färgskaleredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:956 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:955 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:990 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:989 msgid "Display Navigation" msgstr "Displaynavigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:990 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:989 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" @@ -1966,12 +1977,12 @@ msgstr "" "%s" #. Error message should be added. --bex -#: app/gui/file-commands.c:184 app/gui/file-save-dialog.c:444 +#: app/gui/file-commands.c:186 app/gui/file-save-dialog.c:441 #, c-format msgid "Saving '%s' failed." msgstr "Sparande av filen \"%s\" misslyckades." -#: app/gui/file-commands.c:229 +#: app/gui/file-commands.c:231 msgid "" "Revert failed.\n" "No file name associated with this image." @@ -1979,7 +1990,7 @@ msgstr "" "Återgång misslyckades.\n" "Inget filnamn är associerat med den här bilden." -#: app/gui/file-commands.c:243 +#: app/gui/file-commands.c:245 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -1994,11 +2005,11 @@ msgstr "" "(Du kommer att förlora alla dina\n" "ändringar, inklusive all ångrainformation)" -#: app/gui/file-commands.c:251 +#: app/gui/file-commands.c:253 msgid "Revert Image" msgstr "Återgå till gammal bild" -#: app/gui/file-commands.c:337 +#: app/gui/file-commands.c:339 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2011,57 +2022,57 @@ msgstr "" msgid "Determine File Type:" msgstr "Bestäm filtyp:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:117 app/gui/preferences-dialog.c:1875 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1878 +#: app/gui/file-new-dialog.c:116 app/gui/preferences-dialog.c:1005 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1008 msgid "New Image" msgstr "Ny bild" -#: app/gui/file-new-dialog.c:119 +#: app/gui/file-new-dialog.c:118 msgid "Create a New Image" msgstr "Skapa en ny bild" #. the pixel size labels -#: app/gui/file-new-dialog.c:163 app/gui/file-new-dialog.c:181 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1014 app/tools/selection_options.c:400 +#: app/gui/file-new-dialog.c:162 app/gui/file-new-dialog.c:180 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1009 app/tools/selection_options.c:402 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:169 app/gui/file-new-dialog.c:187 -#: app/gui/layers-commands.c:645 app/gui/resize-dialog.c:284 -#: app/gui/resize-dialog.c:309 app/gui/resize-dialog.c:558 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1017 app/tools/gimpscaletool.c:192 -#: app/tools/gimpscaletool.c:201 app/tools/selection_options.c:413 +#: app/gui/file-new-dialog.c:168 app/gui/file-new-dialog.c:186 +#: app/gui/layers-commands.c:645 app/gui/resize-dialog.c:285 +#: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1012 app/tools/gimpscaletool.c:173 +#: app/tools/gimpscaletool.c:181 app/tools/selection_options.c:415 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:226 app/gui/preferences-dialog.c:1906 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1945 app/gui/user-install-dialog.c:1246 +#: app/gui/file-new-dialog.c:225 app/gui/preferences-dialog.c:1042 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1055 app/gui/user-install-dialog.c:1239 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" #. the resolution labels -#: app/gui/file-new-dialog.c:300 app/gui/resize-dialog.c:618 +#: app/gui/file-new-dialog.c:299 app/gui/resize-dialog.c:619 msgid "Resolution X:" msgstr "Upplösning X:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:306 app/gui/info-window.c:165 -#: app/gui/resize-dialog.c:376 app/gui/resize-dialog.c:475 -#: app/gui/resize-dialog.c:624 app/gui/user-install-dialog.c:1259 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1000 app/tools/gimprotatetool.c:213 -#: app/tools/gimpscaletool.c:219 app/tools/gimpsheartool.c:190 +#: app/gui/file-new-dialog.c:305 app/gui/info-window.c:165 +#: app/gui/resize-dialog.c:377 app/gui/resize-dialog.c:476 +#: app/gui/resize-dialog.c:625 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimprotatetool.c:197 app/tools/gimpscaletool.c:199 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:638 +#: app/gui/file-new-dialog.c:323 app/gui/resize-dialog.c:639 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bildpunkter/%a" -#: app/gui/file-new-dialog.c:389 app/gui/offset-dialog.c:198 +#: app/gui/file-new-dialog.c:388 app/gui/offset-dialog.c:198 msgid "Fill Type" msgstr "Fyllnadstyp" -#: app/gui/file-new-dialog.c:550 +#: app/gui/file-new-dialog.c:549 #, no-c-format msgid "" "You are trying to create an image with\n" @@ -2088,15 +2099,15 @@ msgstr "" "inställningen (för tillfället %s) i\n" "inställningsdialogen." -#: app/gui/file-new-dialog.c:562 +#: app/gui/file-new-dialog.c:561 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Bekräfta bildstorlek" -#: app/gui/file-open-dialog.c:208 app/gui/file-open-dialog.c:232 +#: app/gui/file-open-dialog.c:209 app/gui/file-open-dialog.c:233 msgid "Open Image" msgstr "Öppna bild" -#: app/gui/file-open-dialog.c:278 +#: app/gui/file-open-dialog.c:279 msgid "" "Click to update preview\n" " Click to force update even if preview is up-to-date" @@ -2106,28 +2117,28 @@ msgstr "" "förhandsvisningen är aktuell" #. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:290 app/tools/gimpimagemaptool.c:225 +#: app/gui/file-open-dialog.c:291 app/tools/gimpimagemaptool.c:228 msgid "_Preview" msgstr "_Förhandsgranskning" -#: app/gui/file-open-dialog.c:343 app/gui/file-open-dialog.c:462 +#: app/gui/file-open-dialog.c:344 app/gui/file-open-dialog.c:463 msgid "No Selection" msgstr "Ingen markering" -#: app/gui/file-open-dialog.c:551 app/gui/file-open-dialog.c:581 +#: app/gui/file-open-dialog.c:552 app/gui/file-open-dialog.c:582 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatyrbild %d av %d" -#: app/gui/file-save-dialog.c:172 app/gui/file-save-dialog.c:240 +#: app/gui/file-save-dialog.c:169 app/gui/file-save-dialog.c:237 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: app/gui/file-save-dialog.c:219 +#: app/gui/file-save-dialog.c:216 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Spara en kopia av bilden" -#: app/gui/file-save-dialog.c:377 +#: app/gui/file-save-dialog.c:374 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -2136,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" existerar.\n" "Skriva över den?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:380 +#: app/gui/file-save-dialog.c:377 msgid "File Exists!" msgstr "Filen existerar!" @@ -2294,12 +2305,7 @@ msgstr "Centrera mittpunkter i markering" msgid "Re-distribute Handles in Selection" msgstr "Återfördela handtagen i markering" -#. the shell -#: app/gui/gradient-select.c:123 -msgid "Gradient Selection" -msgstr "Färgskalemarkering" - -#: app/gui/gradient-select.c:280 +#: app/gui/gradient-select.c:266 msgid "" "Unable to run gradient callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -2312,16 +2318,11 @@ msgstr "" msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" msgstr "Spara \"%s\" som POV-Ray" -#: app/gui/gui.c:156 app/gui/gui.c:167 -#, c-format -msgid "Parsing '%s'\n" -msgstr "Tolkar \"%s\"\n" - -#: app/gui/gui.c:369 +#: app/gui/gui.c:405 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Avsluta GIMP?" -#: app/gui/gui.c:373 +#: app/gui/gui.c:409 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr "" "\n" "Avsluta GIMP?" -#: app/gui/gui.c:474 +#: app/gui/gui.c:510 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Lägger till temat \"%s\" (%s)\n" @@ -2383,7 +2384,7 @@ msgstr "" "krympa bort några lager helt.\n" "Är detta vad du vill?" -#: app/gui/image-commands.c:497 app/tools/gimpscaletool.c:293 +#: app/gui/image-commands.c:497 app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling..." msgstr "Skalar..." @@ -2392,8 +2393,9 @@ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Fel vid omskalning av bild: Både bredd och höjd måste vara större än 0." -#: app/gui/info-dialog.c:356 app/gui/preferences-dialog.c:2074 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2168 +#. General +#: app/gui/info-dialog.c:349 app/gui/preferences-dialog.c:1149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -2417,20 +2419,20 @@ msgstr "Sann färg" msgid "Direct Color" msgstr "Direkt färg" -#: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:473 +#: app/gui/info-window.c:159 app/gui/resize-dialog.c:474 msgid "X:" msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:173 app/gui/info-window.c:240 #: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300 -#: app/gui/info-window.c:481 app/gui/info-window.c:528 -#: app/gui/info-window.c:529 app/gui/info-window.c:532 -#: app/gui/info-window.c:556 app/tools/gimpcolorpickertool.c:595 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:596 app/tools/gimpcolorpickertool.c:597 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:598 app/tools/gimpcolorpickertool.c:599 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:600 app/tools/gimpcolorpickertool.c:601 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:617 app/tools/gimpcolorpickertool.c:624 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:642 app/tools/gimpcolorpickertool.c:663 +#: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527 +#: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531 +#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:588 app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:590 app/tools/gimpcolorpickertool.c:591 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:592 app/tools/gimpcolorpickertool.c:593 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:609 app/tools/gimpcolorpickertool.c:616 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:634 app/tools/gimpcolorpickertool.c:655 msgid "N/A" msgstr "-" @@ -2481,45 +2483,45 @@ msgid "Image Information" msgstr "Bildinformation" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:348 +#: app/gui/info-window.c:347 msgid "Dimensions (W x H):" msgstr "Dimensioner (B × H):" -#: app/gui/info-window.c:352 +#: app/gui/info-window.c:351 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: app/gui/info-window.c:354 +#: app/gui/info-window.c:353 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skalningsförhållande:" -#: app/gui/info-window.c:356 +#: app/gui/info-window.c:355 msgid "Display Type:" msgstr "Displaytyp:" -#: app/gui/info-window.c:358 +#: app/gui/info-window.c:357 msgid "Visual Class:" msgstr "Visuell klass:" -#: app/gui/info-window.c:360 +#: app/gui/info-window.c:359 msgid "Visual Depth:" msgstr "Visuellt djup:" #. image resolution -#: app/gui/info-window.c:650 +#: app/gui/info-window.c:649 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "%g × %g punkter/tum" -#: app/gui/info-window.c:664 +#: app/gui/info-window.c:663 msgid "RGB Color" msgstr "RGB-färg" -#: app/gui/info-window.c:671 +#: app/gui/info-window.c:670 msgid "Indexed Color" msgstr "Indexerad palett" -#: app/gui/info-window.c:671 +#: app/gui/info-window.c:670 msgid "colors" msgstr "färger" @@ -3974,7 +3976,7 @@ msgstr "Offsetlagermask" msgid "Offset Channel" msgstr "Offsetkanal" -#: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:441 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -4067,7 +4069,7 @@ msgstr "I_ntervall:" msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: app/gui/palette-select.c:259 +#: app/gui/palette-select.c:242 msgid "" "Unable to run palette callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -4083,93 +4085,93 @@ msgstr "Sammanfoga palett" msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Ange namn för sammanfogad palett" -#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:440 +#: app/gui/paths-dialog.c:167 app/gui/vectors-commands.c:440 #: app/gui/vectors-commands.c:486 msgid "New Path" msgstr "Ny slinga" -#: app/gui/paths-dialog.c:169 +#: app/gui/paths-dialog.c:171 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplicera slinga" -#: app/gui/paths-dialog.c:173 +#: app/gui/paths-dialog.c:175 msgid "Path to Selection" msgstr "Slinga till markering" -#: app/gui/paths-dialog.c:177 +#: app/gui/paths-dialog.c:179 msgid "Selection to Path" msgstr "Markering till slinga" -#: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:136 +#: app/gui/paths-dialog.c:183 app/widgets/gimpvectorslistview.c:136 msgid "Stroke Path" msgstr "Stryk slinga" -#: app/gui/paths-dialog.c:185 +#: app/gui/paths-dialog.c:187 msgid "Delete Path" msgstr "Ta bort slinga" -#: app/gui/paths-dialog.c:194 +#: app/gui/paths-dialog.c:196 msgid "New Point" msgstr "Ny punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:198 +#: app/gui/paths-dialog.c:200 msgid "Add Point" msgstr "Lägg till punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:202 +#: app/gui/paths-dialog.c:204 msgid "Delete Point" msgstr "Ta bort punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:206 +#: app/gui/paths-dialog.c:208 msgid "Edit Point" msgstr "Ändra punkt" -#: app/gui/paths-dialog.c:437 +#: app/gui/paths-dialog.c:439 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "Slinga %d" -#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:558 +#: app/gui/paths-dialog.c:994 app/gui/vectors-commands.c:558 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modifiera sökvägsattribut" -#: app/gui/paths-dialog.c:993 +#: app/gui/paths-dialog.c:997 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Ange nytt namn för slingan" -#: app/gui/paths-dialog.c:1902 +#: app/gui/paths-dialog.c:1906 #, c-format msgid "Failed to read from '%s'." msgstr "Misslyckades med att läsa från \"%s\"." -#: app/gui/paths-dialog.c:1917 +#: app/gui/paths-dialog.c:1921 #, c-format msgid "Failed to read path from '%s'." msgstr "Misslyckades med att läsa slinga från \"%s\"." -#: app/gui/paths-dialog.c:1924 +#: app/gui/paths-dialog.c:1928 #, c-format msgid "No points specified in path file '%s'." msgstr "Inga punkter specifierade i slingfilen \"%s\"." -#: app/gui/paths-dialog.c:1935 +#: app/gui/paths-dialog.c:1939 #, c-format msgid "Failed to read path points from '%s'." msgstr "Misslyckades med att läsa slingpunkter från \"%s\"." -#: app/gui/paths-dialog.c:2034 +#: app/gui/paths-dialog.c:2038 msgid "Load and Save Bezier Curves" msgstr "Läs in och spara Bezierkurvor" -#: app/gui/paths-dialog.c:2074 +#: app/gui/paths-dialog.c:2078 msgid "Load Path" msgstr "Läs in slinga" -#: app/gui/paths-dialog.c:2096 +#: app/gui/paths-dialog.c:2100 msgid "Save Path" msgstr "Spara slinga" -#: app/gui/pattern-select.c:263 +#: app/gui/pattern-select.c:250 msgid "" "Unable to run pattern callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." @@ -4195,485 +4197,498 @@ msgstr "Upprepa senaste" msgid "Re-Show Last" msgstr "Återvisa senaste" -#: app/gui/preferences-dialog.c:413 -msgid "Save Preferences ?" -msgstr "Spara inställningar?" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:436 +#: app/gui/preferences-dialog.c:340 msgid "" -"At least one of the changes you made will only\n" -"take effect after you restart the GIMP.\n" -"\n" -"You may choose 'Save' now to make your changes\n" -"permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" -"and the critical parts of your changes will not\n" -"be applied." +"You will have to restart GIMP for\n" +"the following changes to take effect:" msgstr "" -"Åtminstone en av de förändringar du gjort kommer endast\n" -"att träda i kraft efter du startat om GIMP.\n" -"\n" -"Du kan välja att spara nu för att göra dina förändringar\n" -"permanenta så du kan starta om GIMP eller trycka på \"Stäng\"\n" -"för att strunta i att använda de förändringarna." +"Du måste starta om GIMP för att\n" +"följande ändringar ska ha effekt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:536 -msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." -msgstr "Du måste starta om GIMP för att förändringarna ska ta effekt." - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1142 -#, c-format -msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "Standardkommentaren är begränsad till %d tecken." - -#. Create the dialog -#: app/gui/preferences-dialog.c:1748 +#: app/gui/preferences-dialog.c:885 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1887 +#. Default Image Size and Unit +#: app/gui/preferences-dialog.c:1018 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Standardbildstorlek och -mått" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1902 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1038 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1904 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1040 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#. Default Image Resolution and Resolution Unit +#: app/gui/preferences-dialog.c:1048 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Standardbildstorlek och -måttenhet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1960 app/gui/preferences-dialog.c:2545 -#: app/tools/gimpfliptool.c:307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1070 app/gui/preferences-dialog.c:1630 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1252 app/tools/gimpfliptool.c:292 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 app/gui/preferences-dialog.c:2547 -#: app/tools/gimpfliptool.c:311 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1072 app/gui/preferences-dialog.c:1632 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 app/tools/gimpfliptool.c:296 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1964 app/gui/preferences-dialog.c:2549 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1074 app/gui/preferences-dialog.c:1634 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1256 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2002 -msgid "Default Image Type:" -msgstr "Standardbildtyp:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1090 +msgid "Default Image _Type:" +msgstr "Standardbild_typ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2011 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1093 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Maximal bildstorlek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2024 app/gui/preferences-dialog.c:2027 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1102 app/gui/preferences-dialog.c:1105 msgid "Default Comment" msgstr "Standardkommentar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2033 +#. Comment +#: app/gui/preferences-dialog.c:1112 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Kommentar som används för nya bilder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2065 app/gui/preferences-dialog.c:2068 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1139 app/gui/preferences-dialog.c:1142 #: app/pdb/internal_procs.c:130 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2085 -msgid "Preview Size:" -msgstr "Förhandsvisningsstorlek:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +msgid "_Preview Size:" +msgstr "_Förhandsvisningsstorlek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 -msgid "Nav Preview Size:" -msgstr "Förhandsvisningsstorlek för navigering:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1156 +msgid "_Navigation Preview Size:" +msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 -msgid "Recent Documents List Size:" -msgstr "Antal senast-använda dokument:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1159 +msgid "_Recent Documents List Size:" +msgstr "_Storlek på listan över antal senast använda dokument:" #. Dialog Bahaviour -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1163 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Fönsterbeteende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 -msgid "Info Window Follows Mouse" -msgstr "Informationsfönstret följer musen" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 +msgid "_Info Window Per Display" +msgstr "_Informationsfönster per display" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 -msgid "Disable Tearoff Menus" -msgstr "Använd inte löstagbara menyer" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +msgid "Disable _Tearoff Menus" +msgstr "Inaktivera _löstagbara menyer" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Window Positions" msgstr "Fönsterpositioner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 -msgid "Save Window Positions on Exit" -msgstr "Spara fönsterpositioner vid avslutning" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1180 +msgid "_Save Window Positions on Exit" +msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2136 -msgid "Restore Saved Window Positions on Start-up" -msgstr "Återställ sparade fönsterpositioner vid uppstart" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1183 +msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" +msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner vid uppstart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2144 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1191 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Töm sparade fönsterpositioner nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2159 app/gui/preferences-dialog.c:2162 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 app/gui/preferences-dialog.c:1209 msgid "Help System" msgstr "Hjälpsystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2170 -msgid "Show Tool Tips" -msgstr "Visa hjälpbubblor" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1219 +msgid "Show Tool _Tips" +msgstr "Visa verktygs_tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2172 -msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" -msgstr "Sammanhangskänslig hjälp med \"F1\"" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" +msgstr "Sammanhangskänslig _hjälp med \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2175 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +msgid "Show Tips on _Startup" +msgstr "Visa tips vid _uppstart" + +#. Help Browser +#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpläsare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2185 -msgid "Help Browser to Use:" -msgstr "Hjälpläsare att använda:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1233 +msgid "Help _Browser to Use:" +msgstr "Hjälp_läsare att använda:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2203 +#. Contiguous Regions +#: app/gui/preferences-dialog.c:1252 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hitta kontinuerliga ytor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2211 -msgid "Default Threshold:" -msgstr "Standardtröskelvärde:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1257 +msgid "Default _Threshold:" +msgstr "Standard_tröskelvärde:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2219 +#. Scaling +#: app/gui/preferences-dialog.c:1261 msgid "Scaling" msgstr "Skalning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2232 -msgid "Default Interpolation:" -msgstr "Standardinterpolation:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1265 +msgid "Default _Interpolation:" +msgstr "Standard_interpolation:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2241 app/gui/preferences-dialog.c:2244 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1274 app/gui/preferences-dialog.c:1277 msgid "Input Devices" msgstr "Inmatningsenheter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2250 +#. Input Device Settings +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Input Device Settings" msgstr "Inställningar för inmatningsenheter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2285 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1321 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2293 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1329 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2308 app/gui/preferences-dialog.c:2311 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 app/gui/preferences-dialog.c:1347 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfönster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2317 +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2319 -msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" -msgstr "Använd \"punkt till punkt\" som standard" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 +msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" +msgstr "Använd \"_punkt till punkt\" som standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2321 -msgid "Resize Window on Zoom" -msgstr "Ändra storlek på fönstret vid zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +msgid "Resize Window on _Zoom" +msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2323 -msgid "Resize Window on Image Size Change" -msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bildstorlek" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1363 +msgid "Resize Window on Image _Size Change" +msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2325 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Visa linjaler" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1366 +msgid "Show _Rulers" +msgstr "Visa _linjaler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2327 -msgid "Show Statusbar" -msgstr "Visa statusrad" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Visa s_tatusrad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2335 -msgid "Marching Ants Speed:" -msgstr "Vandrande myrors hastighet:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1375 +msgid "Marching _Ants Speed:" +msgstr "Vandrande _myrors hastighet:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2359 -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#. Canvas Padding Color +#: app/gui/preferences-dialog.c:1379 +msgid "Canvas Padding Color" +msgstr "Färg på canvasutfyllnad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2360 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1384 +msgid "Padding Mode:" +msgstr "Utfyllnadsläge:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2361 -msgid "Show zoom percentage" -msgstr "Visa zoomprocent" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 +msgid "Custom Color:" +msgstr "Egen färg:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2362 -msgid "Show zoom ratio" -msgstr "Visa zoomförhållande" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1388 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Välj egen färg på canvasutfyllnad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2363 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Visa omvänt zoomförhållande" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2364 -msgid "Show memory usage" -msgstr "Visa minnesanvändning" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2385 -msgid "Image Title Format:" -msgstr "Bildtitelformat:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2408 -msgid "Image Status Format:" -msgstr "Bildstatusformat:" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2416 +#. Pointer Movement Feedback +#: app/gui/preferences-dialog.c:1392 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Markörförflyttning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2418 -msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" -msgstr "Följ pekaren perfekt men långsammare" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" +msgstr "Följ _pekaren perfekt men långsammare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2420 -msgid "Disable Cursor Updating" -msgstr "Slå av marköruppdatering" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1399 +msgid "Enable Cursor _Updating" +msgstr "Slå av markör_uppdatering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2431 -msgid "Cursor Mode:" -msgstr "Markörläge:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +msgid "Cursor M_ode:" +msgstr "Markör_läge:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2440 app/gui/preferences-dialog.c:2443 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Bildtitel och statusradsformat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1417 +msgid "Title & Status" +msgstr "Titel och status" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1436 +msgid "Custom" +msgstr "Egen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1437 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1438 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Visa zoomprocent" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Visa zoomförhållande" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1440 +msgid "Show reversed zoom ratio" +msgstr "Visa omvänt zoomförhållande" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 +msgid "Show memory usage" +msgstr "Visa minnesanvändning" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1454 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Bildtitelformat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Bildstatusradsformat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2449 +#. Transparency +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Transparency" msgstr "Transparens" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2461 -msgid "Transparency Type:" -msgstr "Transparenstyp:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1558 +msgid "Transparency _Type:" +msgstr "Transparens_typ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2470 -msgid "Check Size:" -msgstr "Rutstorlek:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1561 +msgid "Check _Size:" +msgstr "Rut_storlek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2473 +#. 8-Bit Displays +#: app/gui/preferences-dialog.c:1565 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bitars skärmar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2486 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1573 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minsta antal färger:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1576 msgid "Install Colormap" msgstr "Använd egen färgkarta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2495 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1579 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Rotera färgkarta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2504 app/gui/preferences-dialog.c:2507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1588 app/gui/preferences-dialog.c:1591 msgid "Monitor" msgstr "Bildskärm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2513 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1597 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Hämta bildskärmsupplösning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2521 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1606 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(För tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2577 app/gui/user-install-dialog.c:1297 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrera" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1643 +msgid "C_alibrate" +msgstr "K_alibrera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2588 -msgid "From Windowing System" -msgstr "Från fönstersystemet" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1657 +msgid "From _Windowing System" +msgstr "Från _fönstersystemet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2610 -msgid "Manually:" -msgstr "Manuellt:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1682 +msgid "_Manually" +msgstr "_Manuellt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2630 app/gui/preferences-dialog.c:2633 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 app/gui/preferences-dialog.c:1705 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1837 msgid "Environment" msgstr "Miljö" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2639 +#. Resource Consumption +#: app/gui/preferences-dialog.c:1712 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursanvändning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2641 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1716 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konservativ minnesanvändning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2655 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Ångrasteg:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2668 app/gui/user-install-dialog.c:1145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1729 app/gui/user-install-dialog.c:1134 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Bildblockscachestorlek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2680 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Antalet processorer att använda:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2688 +#. File Saving +#: app/gui/preferences-dialog.c:1739 msgid "File Saving" msgstr "Filsparande" -#. Don't show the Auto-save button until we really -#. * have auto-saving in the gimp. -#. -#: app/gui/preferences-dialog.c:2696 -msgid "Auto Save" -msgstr "Spara automatiskt" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:2707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 msgid "Only when Modified" msgstr "Endast om ändrad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2708 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1744 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2713 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1745 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Arkiv -> Spara\" sparar bilden:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2723 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1748 msgid "Size of Thumbnails Files:" msgstr "Storlek på miniatyrbildsfiler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2732 app/gui/preferences-dialog.c:2735 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1757 app/gui/preferences-dialog.c:1760 msgid "Folders" msgstr "Mappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2750 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1775 msgid "Temp Dir:" msgstr "Tempkatalog:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2750 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1775 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Välj tempkatalog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2751 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1776 msgid "Swap Dir:" msgstr "Växlingskatalog:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2751 app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1776 app/gui/user-install-dialog.c:1155 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Välj växlingskatalog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2785 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1809 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2787 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1811 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Välj penselmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2789 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mönstermappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2791 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1815 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Välj mönstermappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2793 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1817 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1819 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Välj palettmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2797 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1821 msgid "Gradient Folders" msgstr "Färgskalemappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2799 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1823 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Välj färgskalemappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2801 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1825 msgid "Plug-Ins" msgstr "Insticksmoduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2801 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1825 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mappar för insticksmodul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2803 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1827 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Välj mappar för insticksmodul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2805 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1829 msgid "Tool Plug-Ins" msgstr "Verktygsinsticksmoduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2805 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1829 msgid "Tool Plug-In Folders" msgstr "Mappar för verktygsinsticksmoduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2807 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 msgid "Select Tool Plug-In Folders" msgstr "Välj mappar för verktygsinsticksmodul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2809 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2809 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2811 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1835 msgid "Select Module Folders" msgstr "Välj modulmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1837 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljömappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2815 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1839 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Välj miljömappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2817 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1841 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2817 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1841 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2819 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1843 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Välj temamappar" @@ -4693,67 +4708,67 @@ msgstr "Redigera snabbmaskattribut" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Maskopacitet:" -#: app/gui/resize-dialog.c:193 +#: app/gui/resize-dialog.c:194 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Alternativ för skalning av lager" -#: app/gui/resize-dialog.c:195 app/gui/resize-dialog.c:227 +#: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 #: app/tools/paint_options.c:377 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: app/gui/resize-dialog.c:201 +#: app/gui/resize-dialog.c:202 msgid "Scale Image Options" msgstr "Alternativ för bildskalning" -#: app/gui/resize-dialog.c:203 +#: app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Bildpunktsdimensioner" -#: app/gui/resize-dialog.c:215 +#: app/gui/resize-dialog.c:216 msgid "Layer Boundary Size" msgstr "Storlek på lagergräns" -#: app/gui/resize-dialog.c:216 +#: app/gui/resize-dialog.c:217 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ställ in storlek på lagergräns" -#: app/gui/resize-dialog.c:222 +#: app/gui/resize-dialog.c:223 msgid "Canvas Size" msgstr "Storlek på canvas" -#: app/gui/resize-dialog.c:223 +#: app/gui/resize-dialog.c:224 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ställ in storlek på bildcanvas" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:278 app/tools/gimpscaletool.c:189 +#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:170 msgid "Original Width:" msgstr "Originalbredd:" #. the new size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:303 app/gui/resize-dialog.c:552 +#: app/gui/resize-dialog.c:304 app/gui/resize-dialog.c:553 msgid "New Width:" msgstr "Ny bredd:" #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:370 +#: app/gui/resize-dialog.c:371 msgid "Ratio X:" msgstr "X-förhållande:" -#: app/gui/resize-dialog.c:430 +#: app/gui/resize-dialog.c:431 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Begränsa aspektförhållande" -#: app/gui/resize-dialog.c:500 +#: app/gui/resize-dialog.c:501 msgid "Center" msgstr "Mittpunkt" -#: app/gui/resize-dialog.c:537 +#: app/gui/resize-dialog.c:538 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Utskriftsstorlek och Visuell enhet" -#: app/gui/resize-dialog.c:694 app/tools/transform_options.c:114 +#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/transform_options.c:113 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" @@ -4766,12 +4781,12 @@ msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Mät linjalerna och mata in dess längder nedan." #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:258 -msgid "Horizontal:" -msgstr "Horisontell:" +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Horisontell:" #: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:263 -msgid "Vertical:" -msgstr "Vertikal:" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertikal:" #: app/gui/select-commands.c:132 msgid "Feather Selection" @@ -4817,23 +4832,23 @@ msgstr "Uppstart av GIMP" msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" -#: app/gui/tips-dialog.c:87 +#: app/gui/tips-dialog.c:90 msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" msgstr "GIMP-tipsfilen kunde inte tolkas korrekt!" -#: app/gui/tips-dialog.c:106 +#: app/gui/tips-dialog.c:111 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Dagens GIMP-tips" -#: app/gui/tips-dialog.c:170 +#: app/gui/tips-dialog.c:175 msgid "Show tip next time GIMP starts" msgstr "Visa denna nästa gång GIMP startar" -#: app/gui/tips-dialog.c:201 +#: app/gui/tips-dialog.c:199 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Föregående tips" -#: app/gui/tips-dialog.c:211 +#: app/gui/tips-dialog.c:209 msgid "_Next Tip" msgstr "_Nästa tips" @@ -4867,7 +4882,7 @@ msgstr "Återställ sparade inställningar" msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: app/gui/user-install-dialog.c:128 +#: app/gui/user-install-dialog.c:123 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" "that affect GIMP's default behavior.\n" @@ -4880,7 +4895,7 @@ msgstr "" "Sökvägar till penslar, färgkartor, färgskalor, mönster,\n" "insticksmoduler och moduler konfigureras även här." -#: app/gui/user-install-dialog.c:136 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." @@ -4889,7 +4904,7 @@ msgstr "" "kan få den att se annorlunda ut jämfört med andra\n" "GTK-program." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:136 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run\n" "by the GIMP which provide additional functionality.\n" @@ -4905,7 +4920,7 @@ msgstr "" "i denna fil. Denna fil är endast avsedd för GIMP och bör\n" "inte modifieras." -#: app/gui/user-install-dialog.c:150 +#: app/gui/user-install-dialog.c:145 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" @@ -4920,7 +4935,7 @@ msgstr "" "om du vill, men det är mycket enklare att ändra det inifrån\n" "GIMP. Om du tar bort denna fil så återställs standardvärdena." -#: app/gui/user-install-dialog.c:159 +#: app/gui/user-install-dialog.c:154 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" @@ -4930,7 +4945,7 @@ msgstr "" "placerade på skärmen när du senast använde GIMP. Du kan\n" "konfigurera GIMP att öppna dessa dialoger på samma ställe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:160 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" @@ -4944,7 +4959,7 @@ msgstr "" "punkter och picas. Denna fil skrivs över varje gång du\n" "avslutar GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:173 +#: app/gui/user-install-dialog.c:168 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -4955,7 +4970,7 @@ msgstr "" "penslar. GIMP kontrollerar denna mapp utöver systemets\n" "instalation av GIMP-penslar när den söker efter penslar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:175 msgid "" "This folder is used to store brushes that are created\n" "with the brush editor." @@ -4963,7 +4978,7 @@ msgstr "" "Denna mapp används för att lagra penslar som skapas med\n" "penselredigeraren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:185 +#: app/gui/user-install-dialog.c:180 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -4975,7 +4990,7 @@ msgstr "" "installation av GIMP-färgskalor när den söker efter\n" "färgskalor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:192 +#: app/gui/user-install-dialog.c:187 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -4987,7 +5002,7 @@ msgstr "" "installation av GIMP-paletter när den söker efter\n" "paletter." -#: app/gui/user-install-dialog.c:199 +#: app/gui/user-install-dialog.c:194 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -4999,7 +5014,7 @@ msgstr "" "installation av GIMP-mönster när den söker efter\n" "mönster." -#: app/gui/user-install-dialog.c:206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:201 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n" @@ -5012,7 +5027,7 @@ msgstr "" "systemets mapp för insticksmoduler när den söker\n" "efter insticksmoduler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +#: app/gui/user-install-dialog.c:208 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n" @@ -5026,7 +5041,7 @@ msgstr "" "GIMP-modulmapp när den söker efter moduler att läsa in\n" "vid start." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:216 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported additions to the\n" @@ -5041,7 +5056,7 @@ msgstr "" "mapp utöver systemets GIMP-miljömapp när den söker\n" "efter modifieringsfiler till insticksmodulmiljön." -#: app/gui/user-install-dialog.c:230 +#: app/gui/user-install-dialog.c:225 msgid "" "This folder is used to store user created and installed\n" "scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n" @@ -5052,7 +5067,7 @@ msgstr "" "installerade skript. GIMP söker i denna mapp utöver\n" "systemets GIMP-skriptmapp när den söker efter skript." -#: app/gui/user-install-dialog.c:237 +#: app/gui/user-install-dialog.c:232 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers\n" "to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n" @@ -5066,7 +5081,7 @@ msgstr "" "gimp<#>.<#>. Dessa filer är värdelösa mellan olika\n" "GIMP-sessioner och kan tas bort." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:240 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Curves tool." @@ -5074,7 +5089,7 @@ msgstr "" "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för\n" "kurvverktyget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:250 +#: app/gui/user-install-dialog.c:245 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Levels tool." @@ -5082,7 +5097,7 @@ msgstr "" "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för\n" "nivåverktyget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This is folder used to store user defined fractals to\n" "be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n" @@ -5095,7 +5110,7 @@ msgstr "" "mapp utöver systemets FractalExplorer-installation när\n" "den söker efter fraktaler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:257 msgid "" "This folder is used to store user defined figures to\n" "be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n" @@ -5107,7 +5122,7 @@ msgstr "" "GIMP söker i denna mapp utöver systemets\n" "GFig-installation när den söker efter GFig-figurer." -#: app/gui/user-install-dialog.c:269 +#: app/gui/user-install-dialog.c:264 msgid "" "This folder is used to store user defined gflares to\n" "be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n" @@ -5119,7 +5134,7 @@ msgstr "" "GIMP söker i denna mapp utöver systemets\n" "GFlarea-installation när den söker efter gflares." -#: app/gui/user-install-dialog.c:276 +#: app/gui/user-install-dialog.c:271 msgid "" "This folder is used to store user defined data to be\n" "used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n" @@ -5131,7 +5146,7 @@ msgstr "" "söker i denna mapp utöver systemets\n" "Gimpressionist-installation när den söker efter data." -#: app/gui/user-install-dialog.c:342 +#: app/gui/user-install-dialog.c:334 msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP folder is being created..." @@ -5139,15 +5154,15 @@ msgstr "" "Var god vänta medans din personliga\n" "GIMP-mapp skapas..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:544 +#: app/gui/user-install-dialog.c:537 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Användarinstallation av GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:552 +#: app/gui/user-install-dialog.c:545 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: app/gui/user-install-dialog.c:692 +#: app/gui/user-install-dialog.c:688 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -5155,11 +5170,11 @@ msgstr "" "Välkommen till\n" "GIMPs användarinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:694 +#: app/gui/user-install-dialog.c:690 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMPs användarinstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:698 +#: app/gui/user-install-dialog.c:694 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2002\n" @@ -5169,7 +5184,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2002\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis och GIMPs utvecklingsteam." -#: app/gui/user-install-dialog.c:708 +#: app/gui/user-install-dialog.c:704 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5181,7 +5196,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" "någon senare version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:714 +#: app/gui/user-install-dialog.c:710 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5193,7 +5208,7 @@ msgstr "" "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" "Se GNU General Public License för ytterligare information." -#: app/gui/user-install-dialog.c:720 +#: app/gui/user-install-dialog.c:716 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -5204,15 +5219,15 @@ msgstr "" "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:740 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personlig GIMP-mapp" -#: app/gui/user-install-dialog.c:745 +#: app/gui/user-install-dialog.c:741 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att skapa din personliga GIMP-mapp." -#: app/gui/user-install-dialog.c:782 +#: app/gui/user-install-dialog.c:778 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named\n" @@ -5221,7 +5236,7 @@ msgstr "" "För att kunna installera GIMP korrekt måste mappen\n" "%s skapas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:788 +#: app/gui/user-install-dialog.c:784 msgid "" "This folder will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or folders in the tree\n" @@ -5231,31 +5246,31 @@ msgstr "" "Klicka på någon av filerna eller mapparna i trädet för\n" "att få mer information om det valda objektet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:859 +#: app/gui/user-install-dialog.c:855 msgid "User Installation Log" msgstr "Logg över användarinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:865 +#: app/gui/user-install-dialog.c:861 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Prestandaavstämning av GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:866 +#: app/gui/user-install-dialog.c:862 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att acceptera inställningarna ovan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:869 +#: app/gui/user-install-dialog.c:865 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "För optimal prestanda i GIMP måste du kanske förändra vissa saker." -#: app/gui/user-install-dialog.c:878 +#: app/gui/user-install-dialog.c:874 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildskärmsupplösning" -#: app/gui/user-install-dialog.c:879 +#: app/gui/user-install-dialog.c:875 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:882 +#: app/gui/user-install-dialog.c:878 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -5263,19 +5278,19 @@ msgstr "" "För att kunna visa bilder i sin naturliga storlek måste GIMP känna till " "upplösningen på din bildskärm." -#: app/gui/user-install-dialog.c:891 +#: app/gui/user-install-dialog.c:887 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Avbryter installation..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:961 msgid "does not exist. Cannot install." msgstr "finns inte. Kan inte installera." -#: app/gui/user-install-dialog.c:977 +#: app/gui/user-install-dialog.c:973 msgid "has invalid permissions. Cannot install." msgstr "har ogiltiga rättigheter. Kan inte installera." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1026 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1022 msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -5285,7 +5300,7 @@ msgstr "" "Om inte så lyckades installationen! Annars, avsluta\n" "och undersök vad som kan ha gått fel..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1089 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1085 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -5295,15 +5310,15 @@ msgstr "" "Om inte så lyckades installationen! Annars, avsluta\n" "och undersök vad som kan ha gått fel..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1105 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1101 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att slutföra GIMP-installationen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1110 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "Installationen misslyckades, kontakta din systemadministratör." +#: app/gui/user-install-dialog.c:1106 +msgid "Installation failed. Contact your system administrator." +msgstr "Installationen misslyckades. Kontakta din systemadministratör." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1131 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1122 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" @@ -5313,7 +5328,7 @@ msgstr "" "\"block-cache\". Du bör justera det så det får plats i minnet. Tänk\n" "på mängden minne som används av andra körande program." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1156 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1145 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -5325,11 +5340,11 @@ msgstr "" "tillräckligt mycket ledigt utrymme (flera 100 MB). På ett UNIX-system så\n" "kan du vilja ställa in systemets tempkatalog (\"/tmp\" eller \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "Swap Folder:" msgstr "Växlingsmapp:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1219 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1207 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." @@ -5337,21 +5352,17 @@ msgstr "" "GIMP kan hämta den här informationen från fönstersystemet.\n" "Normalt returneras dock inga vettiga värden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1226 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1215 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" "Hämta upplösning från fönstersystem (För tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1240 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1233 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativt kan du ställa in upplösningen manuellt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1253 -msgid "Monitor Resolution X:" -msgstr "Bildskärmsupplösning X:" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -5359,6 +5370,10 @@ msgstr "" "Du kan även trycka på \"Kalibrera\" nedan för att öppna ett\n" "fönster som låter dig kalibrera bildskärmsupplösningen interaktivt." +#: app/gui/user-install-dialog.c:1286 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrera" + #: app/gui/vectors-commands.c:284 msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till" @@ -5430,11 +5445,11 @@ msgstr "Gör suddigare" msgid "Sharpen" msgstr "Gör skarpare" -#: app/paint/gimppaintcore.c:378 +#: app/paint/gimppaintcore.c:377 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg." -#: app/pdb/image_cmds.c:3782 +#: app/pdb/image_cmds.c:3776 msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." @@ -5589,12 +5604,12 @@ msgstr "GIMP-tillägg" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporär procedur" -#: app/plug-in/plug-in.c:403 +#: app/plug-in/plug-in.c:404 #, c-format msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "Kunde inte hitta insticksmodul: \"%s\"" -#: app/plug-in/plug-in.c:996 +#: app/plug-in/plug-in.c:949 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -5611,42 +5626,42 @@ msgstr "" "Du bör nog spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den\n" "säkra sidan." -#: app/plug-in/plug-ins.c:114 +#: app/plug-in/plug-ins.c:115 msgid "Resource configuration" msgstr "Resurskonfiguration" #. query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:120 +#: app/plug-in/plug-ins.c:121 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Undersöker nya insticksmoduler" -#: app/plug-in/plug-ins.c:132 +#: app/plug-in/plug-ins.c:133 #, c-format msgid "querying plug-in: \"%s\"\n" msgstr "undersöker insticksmodul: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:167 +#: app/plug-in/plug-ins.c:168 #, c-format msgid "writing \"%s\"\n" msgstr "skriver \"%s\"\n" #. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:184 +#: app/plug-in/plug-ins.c:185 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initierar insticksmoduler" -#: app/plug-in/plug-ins.c:193 +#: app/plug-in/plug-ins.c:194 #, c-format msgid "initializing plug-in: \"%s\"\n" msgstr "initierar insticksmodul: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:205 +#: app/plug-in/plug-ins.c:206 msgid "Starting extensions: " msgstr "Startar tillägg: " -#: app/plug-in/plug-ins.c:207 +#: app/plug-in/plug-ins.c:208 msgid "Starting Extensions" msgstr "Startar tillägg" @@ -5671,31 +5686,31 @@ msgstr "Flöde:" msgid "Pressure:" msgstr "Tryck:" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:282 msgid "Bezier Select" msgstr "Beziermarkera" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:283 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Markera regioner genom att använda Bezierkurvor" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:284 msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/Beziermarkera" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1211 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1210 msgid "Bezier path already closed." msgstr "Bezierslingan redan stängd." -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1233 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1232 msgid "Corrupt curve" msgstr "Trasig kurva" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3185 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3184 msgid "Curve not closed!" msgstr "Kurvan är inte stängd!" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3469 +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3468 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Målarpenselåtgärd misslyckades." @@ -5752,8 +5767,8 @@ msgstr "Adaptiv supersampling" msgid "Max Depth:" msgstr "Max djup:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:592 app/tools/gimpbucketfilltool.c:415 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:482 app/tools/selection_options.c:313 +#: app/tools/gimpblendtool.c:592 app/tools/gimpbucketfilltool.c:417 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:484 app/tools/selection_options.c:315 msgid "Threshold:" msgstr "Tröskelvärde:" @@ -5797,32 +5812,32 @@ msgstr "Fyll med färg eller mönster" msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/Fyll" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:357 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:359 msgid "Fill Type ()" msgstr "Fyllnadstyp ()" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:368 app/tools/selection_options.c:263 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:370 app/tools/selection_options.c:265 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Söker liknande färger" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:379 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:381 msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "Fyll transparenta områden" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:387 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:389 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner fylls" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:721 -#: app/tools/selection_options.c:291 app/tools/selection_options.c:359 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:398 app/tools/gimpcolorpickertool.c:706 +#: app/tools/selection_options.c:293 app/tools/selection_options.c:361 msgid "Sample Merged" msgstr "Sampla sammanfogade" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:402 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:404 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Basera fyllda områden på alla synliga lager" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:419 app/tools/selection_options.c:317 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:421 app/tools/selection_options.c:319 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximal färgskillnad" @@ -5906,66 +5921,66 @@ msgstr "_Återställ intervall" msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "Behåll _luminans" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137 app/tools/gimpcolorpickertool.c:275 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:136 app/tools/gimpcolorpickertool.c:502 msgid "Color Picker" msgstr "Färghämtaren" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:137 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Hämta en färg från bilden" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:139 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:138 msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "/Verktyg/Hämta färg" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:277 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:504 msgid "Color Picker Information" msgstr "Information om färghämtare" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:285 app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 app/tools/gimpcolorpickertool.c:534 msgid "Red:" msgstr "Röd:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:287 app/tools/gimpcolorpickertool.c:311 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:520 app/tools/gimpcolorpickertool.c:535 msgid "Green:" msgstr "Grön:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:289 app/tools/gimpcolorpickertool.c:313 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:521 app/tools/gimpcolorpickertool.c:536 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:291 app/tools/gimpcolorpickertool.c:300 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:522 app/tools/gimpcolorpickertool.c:528 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:537 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:293 app/tools/gimpcolorpickertool.c:302 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523 app/tools/gimpcolorpickertool.c:529 #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:300 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Hex-triplett:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:298 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:527 msgid "Intensity:" msgstr "Intensitet:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:307 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:533 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:317 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:538 msgid "Hex Triplet" msgstr "Hexadecimal triplett" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:744 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:729 msgid "Sample Average" msgstr "Sampelmedel" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:760 app/tools/selection_options.c:208 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:745 app/tools/selection_options.c:210 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:149 msgid "Radius:" msgstr "Radie:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:772 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:757 msgid "Update Active Color" msgstr "Uppdatera aktiv färg" @@ -5985,55 +6000,55 @@ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/Konvolvera" msgid "Convolve Type ()" msgstr "Konvolveringstyp ()" -#: app/tools/gimpcroptool.c:176 +#: app/tools/gimpcroptool.c:173 msgid "Crop & Resize" msgstr "Beskär och Ändra storlek" -#: app/tools/gimpcroptool.c:177 +#: app/tools/gimpcroptool.c:174 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Beskär eller ändra storlek på en bild" -#: app/tools/gimpcroptool.c:178 +#: app/tools/gimpcroptool.c:175 msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/Beskär och ändra storlek" -#: app/tools/gimpcroptool.c:565 +#: app/tools/gimpcroptool.c:562 msgid "Crop: " msgstr "Beskär: " #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:949 +#: app/tools/gimpcroptool.c:946 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "Beskär: 0 × 0" -#: app/tools/gimpcroptool.c:979 +#: app/tools/gimpcroptool.c:975 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Information om Beskär och ändra storlek" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:997 +#: app/tools/gimpcroptool.c:992 msgid "Origin X:" msgstr "Start X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1040 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 msgid "From Selection" msgstr "Från markering" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1048 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1043 msgid "Auto Shrink" msgstr "Krymp automatiskt" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcroptool.c:1304 app/tools/gimpfliptool.c:302 -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:464 app/tools/gimpmovetool.c:691 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1299 app/tools/gimpfliptool.c:287 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:466 app/tools/gimpmovetool.c:691 msgid "Tool Toggle ()" msgstr "Verktygsväxel ()" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1317 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1312 msgid "Current Layer only" msgstr "Endast aktuellt lager" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1329 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1324 msgid "Allow Enlarging ()" msgstr "Tillåt förstoring ()" @@ -6123,11 +6138,11 @@ msgid "Exposure:" msgstr "Exponering:" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:303 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:302 msgid "Move: 0, 0" msgstr "Flytta: 0, 0" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:553 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:552 msgid "Move: " msgstr "Flytta: " @@ -6164,15 +6179,15 @@ msgstr "Antisudda ()" msgid "Hard Edge" msgstr "Hård kant" -#: app/tools/gimpfliptool.c:94 +#: app/tools/gimpfliptool.c:93 msgid "Flip" msgstr "Vänd" -#: app/tools/gimpfliptool.c:95 +#: app/tools/gimpfliptool.c:94 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Vänd lagret eller markeringen" -#: app/tools/gimpfliptool.c:96 +#: app/tools/gimpfliptool.c:95 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/Vänd" @@ -6188,15 +6203,15 @@ msgstr "Markerar frihand" msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/Fri markering" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:95 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Luddig markering" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Markerar kontinuerliga ytor" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/Luddig markering" @@ -6328,52 +6343,52 @@ msgstr "_Mättnad:" msgid "R_eset Color" msgstr "_Återställ färg" -#: app/tools/gimpinktool.c:256 +#: app/tools/gimpinktool.c:255 msgid "Ink" msgstr "Bläck" -#: app/tools/gimpinktool.c:257 +#: app/tools/gimpinktool.c:256 msgid "Draw in ink" msgstr "Måla med bläck" -#: app/tools/gimpinktool.c:258 +#: app/tools/gimpinktool.c:257 msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/Bläck" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1413 +#: app/tools/gimpinktool.c:1412 msgid "Adjustment" msgstr "Justering:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1426 app/tools/gimpinktool.c:1462 +#: app/tools/gimpinktool.c:1425 app/tools/gimpinktool.c:1461 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1438 app/tools/gimpmeasuretool.c:400 -#: app/tools/gimprotatetool.c:192 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +#: app/tools/gimpinktool.c:1437 app/tools/gimpmeasuretool.c:399 +#: app/tools/gimprotatetool.c:177 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinktool.c:1449 +#: app/tools/gimpinktool.c:1448 msgid "Sensitivity" msgstr "Känslighet" -#: app/tools/gimpinktool.c:1474 +#: app/tools/gimpinktool.c:1473 msgid "Tilt:" msgstr "Lutning:" -#: app/tools/gimpinktool.c:1486 +#: app/tools/gimpinktool.c:1485 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" #. Brush type radiobuttons -#: app/tools/gimpinktool.c:1502 +#: app/tools/gimpinktool.c:1501 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinktool.c:1564 +#: app/tools/gimpinktool.c:1563 msgid "Shape" msgstr "Form" @@ -6463,48 +6478,48 @@ msgstr "Läs in nivåer" msgid "Save Levels" msgstr "Spara nivåer" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:120 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:121 msgid "Magnify" msgstr "Förstora" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:121 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122 msgid "Zoom in & out" msgstr "Zooma in och ut" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:122 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:123 msgid "/Tools/Magnify" msgstr "/Verktyg/Förstora" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:451 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:453 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Tillåt storleksförändring av fönster" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:140 msgid "Measure" msgstr "Mät" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:142 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:141 msgid "Measure angles and lengths" msgstr "Mät vinklar och längder" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:143 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:142 msgid "/Tools/Measure" msgstr "/Verktyg/Mät" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:397 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:396 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mät avstånd och vinklar" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:399 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:398 msgid "Distance:" msgstr "Distans:" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:586 app/tools/gimpmeasuretool.c:591 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:599 app/tools/gimpmeasuretool.c:629 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:585 app/tools/gimpmeasuretool.c:590 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:598 app/tools/gimpmeasuretool.c:628 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:883 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:882 msgid "Use Info Window" msgstr "Använd informationsfönster" @@ -6553,15 +6568,15 @@ msgstr "Måla med luddiga penseldrag" msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/Pensel" -#: app/tools/gimppathtool.c:116 +#: app/tools/gimppathtool.c:115 msgid "Path" msgstr "Slinga" -#: app/tools/gimppathtool.c:117 +#: app/tools/gimppathtool.c:116 msgid "Path tool prototype" msgstr "Slingverktygsprototyp" -#: app/tools/gimppathtool.c:118 +#: app/tools/gimppathtool.c:117 msgid "/Tools/Path" msgstr "/Verktyg/Slinga" @@ -6577,34 +6592,30 @@ msgstr "Måla bildpunkter med hårda kanter" msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/Penna" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:80 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:81 msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Ändra perspektivet på lagret eller markeringen" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/Perspektiv" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:153 -msgid "Perspective Transform" -msgstr "Perspektivtransformation" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:155 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Information över perspektivtransformation" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:162 -msgid "Matrix:" -msgstr "Matris:" - -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:197 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:144 msgid "Perspective..." msgstr "Perspektiv..." +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:150 +msgid "Matrix:" +msgstr "Matris:" + #: app/tools/gimpposterizetool.c:76 msgid "Posterize" msgstr "Posterisering" @@ -6661,7 +6672,7 @@ msgstr "Markering: ERSÄTT" msgid "Selection: " msgstr "Markering: " -#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimprotatetool.c:182 +#: app/tools/gimprotatetool.c:102 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" @@ -6673,66 +6684,66 @@ msgstr "Rotera lagret eller markeringen" msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/Rotera" -#: app/tools/gimprotatetool.c:184 +#: app/tools/gimprotatetool.c:167 msgid "Rotation Information" msgstr "Rotationsinformation" -#: app/tools/gimprotatetool.c:209 -msgid "Center X:" -msgstr "Centrera X:" - -#: app/tools/gimprotatetool.c:288 +#: app/tools/gimprotatetool.c:168 msgid "Rotating..." msgstr "Roterar..." -#: app/tools/gimpscaletool.c:97 app/tools/gimpscaletool.c:179 +#: app/tools/gimprotatetool.c:193 +msgid "Center X:" +msgstr "Centrera X:" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:95 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: app/tools/gimpscaletool.c:98 +#: app/tools/gimpscaletool.c:96 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Skala lagret eller markeringen" -#: app/tools/gimpscaletool.c:99 +#: app/tools/gimpscaletool.c:97 msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/Skala" -#: app/tools/gimpscaletool.c:181 +#: app/tools/gimpscaletool.c:160 msgid "Scaling Information" msgstr "Skalningsinformation" -#: app/tools/gimpscaletool.c:197 +#: app/tools/gimpscaletool.c:177 msgid "Current Width:" msgstr "Aktuell bredd:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:216 +#: app/tools/gimpscaletool.c:196 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "X-skalningsförhållande:" -#: app/tools/gimpsheartool.c:99 app/tools/gimpsheartool.c:173 +#: app/tools/gimpsheartool.c:97 msgid "Shear" msgstr "Luta" -#: app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: app/tools/gimpsheartool.c:98 msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Luta lagret eller markeringen" -#: app/tools/gimpsheartool.c:101 +#: app/tools/gimpsheartool.c:99 msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/Luta" -#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" msgstr "Information för lutning" -#: app/tools/gimpsheartool.c:183 -msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "X-lutningsmagnitud:" - -#: app/tools/gimpsheartool.c:219 +#: app/tools/gimpsheartool.c:161 msgid "Shearing..." msgstr "Lutar..." +#: app/tools/gimpsheartool.c:168 +msgid "Shear Magnitude X:" +msgstr "X-lutningsmagnitud:" + #: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge" msgstr "Smeta" @@ -6745,56 +6756,56 @@ msgstr "Smeta bilden" msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/Smeta" -#: app/tools/gimptexttool.c:149 +#: app/tools/gimptexttool.c:151 msgid "Add text to the image" msgstr "Skriv text i bilden" -#: app/tools/gimptexttool.c:150 +#: app/tools/gimptexttool.c:152 msgid "/Tools/Text" msgstr "/Verktyg/Text" -#: app/tools/gimptexttool.c:348 +#: app/tools/gimptexttool.c:342 msgid "No font chosen or font invalid." msgstr "Inget typsnitt valt eller typsnittet ogiltigt." -#: app/tools/gimptexttool.c:443 +#: app/tools/gimptexttool.c:439 msgid "Font:" msgstr "Typsnitt:" -#: app/tools/gimptexttool.c:447 +#: app/tools/gimptexttool.c:443 msgid "_Size:" msgstr "_Storlek:" -#: app/tools/gimptexttool.c:460 +#: app/tools/gimptexttool.c:456 msgid "_Border:" msgstr "_Kant:" -#: app/tools/gimptexttool.c:476 app/tools/selection_options.c:428 +#: app/tools/gimptexttool.c:472 app/tools/selection_options.c:430 msgid "Unit:" msgstr "Enhet:" -#: app/tools/gimptexttool.c:563 +#: app/tools/gimptexttool.c:559 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP-textredigerare" -#: app/tools/gimptexttool.c:588 +#: app/tools/gimptexttool.c:584 msgid "Load Text from File" msgstr "Läs in text från fil" -#: app/tools/gimptexttool.c:592 +#: app/tools/gimptexttool.c:588 msgid "Clear all Text" msgstr "Töm all text" -#: app/tools/gimptexttool.c:633 +#: app/tools/gimptexttool.c:629 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Öppna textfil (UTF-8)" -#: app/tools/gimptexttool.c:683 +#: app/tools/gimptexttool.c:679 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Fel vid öppnande av filen \"%s\": %s" -#: app/tools/gimptexttool.c:712 +#: app/tools/gimptexttool.c:708 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen \"%s\"." @@ -6823,7 +6834,11 @@ msgstr "Kan inte använda tröskelvärde på indexerade bilder." msgid "Threshold Range:" msgstr "Tröskelvärdets område:" -#: app/tools/gimptransformtool.c:318 +#: app/tools/gimptransformtool.c:226 +msgid "Transforming..." +msgstr "Transformerar..." + +#: app/tools/gimptransformtool.c:329 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." @@ -6887,60 +6902,60 @@ msgstr "Typ:" msgid "Path Tool" msgstr "Slingverktyg" -#: app/tools/selection_options.c:112 +#: app/tools/selection_options.c:114 msgid "Replace the current selection" msgstr "Ersätt aktuell markering" -#: app/tools/selection_options.c:113 +#: app/tools/selection_options.c:115 msgid "Add to the current selection" msgstr "Lägg till aktuell markering" -#: app/tools/selection_options.c:114 +#: app/tools/selection_options.c:116 msgid "Subtract from the current selection" msgstr "Ta bort från aktuell markering" -#: app/tools/selection_options.c:115 +#: app/tools/selection_options.c:117 msgid "Intersect with the current selection" msgstr "Snitt med aktuell markering" #. the antialias toggle button -#: app/tools/selection_options.c:162 +#: app/tools/selection_options.c:164 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" -#: app/tools/selection_options.c:168 +#: app/tools/selection_options.c:170 msgid "Smooth edges" msgstr "Utjämna kanter" -#: app/tools/selection_options.c:190 +#: app/tools/selection_options.c:192 msgid "Feather Edges" msgstr "Fjädra kanter" -#: app/tools/selection_options.c:243 +#: app/tools/selection_options.c:245 msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "Visa interaktiv gräns" -#: app/tools/selection_options.c:274 +#: app/tools/selection_options.c:276 msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Markera transparenta områden" -#: app/tools/selection_options.c:282 +#: app/tools/selection_options.c:284 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner kan markeras" -#: app/tools/selection_options.c:299 +#: app/tools/selection_options.c:301 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Basera markering på alla synliga lager" -#: app/tools/selection_options.c:344 +#: app/tools/selection_options.c:346 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Krymp markering automatiskt" -#: app/tools/selection_options.c:367 +#: app/tools/selection_options.c:369 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Använd alla synliga lager vid krympning av markeringen" -#: app/tools/selection_options.c:379 +#: app/tools/selection_options.c:381 msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" msgstr "Fix storlek/aspektförhållande" @@ -6948,43 +6963,43 @@ msgstr "Fix storlek/aspektförhållande" msgid "This tool has no options." msgstr "Det här verktyget har inga alternativ." -#: app/tools/transform_options.c:98 +#: app/tools/transform_options.c:97 msgid "Transform Direction" msgstr "Transformeringsriktning" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/transform_options.c:129 +#: app/tools/transform_options.c:128 msgid "Clip Result" msgstr "Klipp resultat" #. the show grid toggle button -#: app/tools/transform_options.c:148 +#: app/tools/transform_options.c:147 msgid "Show Grid" msgstr "Visa rutnät" -#: app/tools/transform_options.c:161 +#: app/tools/transform_options.c:160 msgid "Density:" msgstr "Intensitet:" #. the show_path toggle button -#: app/tools/transform_options.c:185 +#: app/tools/transform_options.c:184 msgid "Show Path" msgstr "Visa slinga" #. the constraints frame -#: app/tools/transform_options.c:197 +#: app/tools/transform_options.c:196 msgid "Constraints" msgstr "Begränsningar" -#: app/tools/transform_options.c:209 +#: app/tools/transform_options.c:208 msgid "15 Degrees ()" msgstr "15° ()" -#: app/tools/transform_options.c:221 +#: app/tools/transform_options.c:220 msgid "Keep Height ()" msgstr "Behåll höjd ()" -#: app/tools/transform_options.c:227 app/tools/transform_options.c:242 +#: app/tools/transform_options.c:226 app/tools/transform_options.c:241 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" @@ -6994,7 +7009,7 @@ msgstr "" "\"Behåll bredd\"-växlarna för att\n" "begränsa aspektförhållandet" -#: app/tools/transform_options.c:236 +#: app/tools/transform_options.c:235 msgid "Keep Width ()" msgstr "Behåll bredd ()" @@ -7043,6 +7058,22 @@ msgstr "" " Ta bort\n" " Snitt" +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236 +msgid "FG" +msgstr "FG" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:236 +msgid "BG" +msgstr "BG" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240 +msgid "Edit Foreground Color" +msgstr "Redigera förgrundsfärg" + +#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:240 +msgid "Edit Background Color" +msgstr "Redigera bakgrundsfärg" + #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:289 msgid "Color Index:" msgstr "Färgindex:" @@ -7219,11 +7250,11 @@ msgstr "Handtagsposition: %0.6f" msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distans: %0.6f" -#: app/widgets/gimphelp.c:202 +#: app/widgets/gimphelp.c:200 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Kunde inte hitta GIMP-hjälpläsaren" -#: app/widgets/gimphelp.c:204 +#: app/widgets/gimphelp.c:202 msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" "It probably was not compiled because\n" @@ -7233,7 +7264,7 @@ msgstr "" "Den var förmodligen inte kompilerad eftersom\n" "du inte har GtkXmHTML installerat." -#: app/widgets/gimphelp.c:207 +#: app/widgets/gimphelp.c:205 msgid "Use Netscape instead" msgstr "Använd Netscape istället" @@ -7258,7 +7289,7 @@ msgstr "Skapa en ny display för denna bild" msgid "Delete this image" msgstr "Ta bort denna bild" -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:543 +#: app/widgets/gimpitemfactory.c:547 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -7299,19 +7330,24 @@ msgstr "Odefinerad" msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:171 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:769 +#, c-format +msgid "This text input field is limited to %d characters." +msgstr "Detta textinmatningsfält är begränsat till %d tecken." + +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 msgid "Invert Selection" msgstr "Omvänd markering" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:179 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:177 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:187 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 msgid "Select None" msgstr "Markera inget" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:193 msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Spara markering till kanal" @@ -7347,7 +7383,7 @@ msgstr "" "Den aktiva färgskalan.\n" "Klicka för att öppna färgskaledialogen." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:723 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:725 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -7484,7 +7520,7 @@ msgstr "" msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-meddelande" -#: app/xcf/xcf-load.c:391 +#: app/xcf/xcf-load.c:392 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -7524,6 +7560,70 @@ msgstr "Beskär" msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" +#~ msgid "_Information Window Per Display" +#~ msgstr "_Informationsfönster per display" + +#~ msgid "parsing \"%s\"\n" +#~ msgstr "tolkar \"%s\"\n" + +#~ msgid "error parsing: \"%s\"\n" +#~ msgstr "kunde inte tolka: \"%s\"\n" + +#~ msgid " at line %d column %d\n" +#~ msgstr " på rad %d kolumn %d\n" + +#~ msgid " unexpected token: %s\n" +#~ msgstr " oväntad token: %s\n" + +#~ msgid "Can't open %s; %s" +#~ msgstr "Kan inte öppna %s: %s" + +#~ msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" +#~ msgstr "Kan inte döpa om %s till %s.old: %s" + +#~ msgid "Couldn't reopen %s\n" +#~ msgstr "Kan inte öppna %s igen\n" + +#~ msgid "Can't write to %s; %s" +#~ msgstr "Kan inte skriva till %s: %s" + +#~ msgid "/Default Color" +#~ msgstr "/Standardfärg" + +#~ msgid "Gradient Selection" +#~ msgstr "Färgskalemarkering" + +#~ msgid "Save Preferences ?" +#~ msgstr "Spara inställningar?" + +#~ msgid "" +#~ "At least one of the changes you made will only\n" +#~ "take effect after you restart the GIMP.\n" +#~ "\n" +#~ "You may choose 'Save' now to make your changes\n" +#~ "permanent, so you can restart GIMP or hit 'Close'\n" +#~ "and the critical parts of your changes will not\n" +#~ "be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Åtminstone en av de förändringar du gjort kommer endast\n" +#~ "att träda i kraft efter du startat om GIMP.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan välja att spara nu för att göra dina förändringar\n" +#~ "permanenta så du kan starta om GIMP eller trycka på \"Stäng\"\n" +#~ "för att strunta i att använda de förändringarna." + +#~ msgid "Info Window Follows Mouse" +#~ msgstr "Informationsfönstret följer musen" + +#~ msgid "Auto Save" +#~ msgstr "Spara automatiskt" + +#~ msgid "Monitor Resolution X:" +#~ msgstr "Bildskärmsupplösning X:" + +#~ msgid "Perspective Transform" +#~ msgstr "Perspektivtransformation" + #~ msgid "%s Options" #~ msgstr "Alternativ för %s" @@ -7596,12 +7696,6 @@ msgstr "Ändra storlek" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" -#~ msgid "G" -#~ msgstr "G" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - #~ msgid "A" #~ msgstr "A" @@ -7771,9 +7865,6 @@ msgstr "Ändra storlek" #~ msgid "EEK: can't undo" #~ msgstr "IIK: kan inte ångra" -#~ msgid "Could not open file '%s'" -#~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\"" - #~ msgid "Could not open image" #~ msgstr "Kunde inte öppna bild" @@ -7829,9 +7920,6 @@ msgstr "Ändra storlek" #~ msgid "Saving %s failed." #~ msgstr "Sparande av %s misslyckades." -#~ msgid "Navigation Window per Display" -#~ msgstr "Navigationsfönster per display" - #~ msgid "Never" #~ msgstr "Aldrig"