mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-22 04:22:29 +00:00
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=26155
This commit is contained in:
parent
0024ff8048
commit
42d0168574
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-07-12 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2008-07-09 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated/fixed German translation.
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 18:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 18:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 12:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 12:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
|
|||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Script-Fu-procedurbläddrare"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:718
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast icke-interaktiv användning"
|
||||
|
||||
|
@ -104,7 +104,11 @@ msgstr "Script-Fu-gradientväljare"
|
|||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-penselväljare"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
|
||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||
msgstr "För få argument till \"script-fu-register\"-anrop"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -162,102 +166,50 @@ msgid "_Script-Fu"
|
|||
msgstr "_Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Knappar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logotyper"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||
msgid "_Misc"
|
||||
msgstr "_Diverse"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Mönster"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Testa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
msgid "_Utilities"
|
||||
msgstr "_Verktyg"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Knappar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logotyper"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Mönster"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "_Webbsideteman"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "Rymd_glöd"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "Av_fasat mönster"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alfa till _logotyp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||
msgid "An_imation"
|
||||
msgstr "An_imation"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
||||
msgid "_Animators"
|
||||
msgstr "_Animatörer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "_Artistic"
|
||||
msgstr "_Konstnärlig"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
|
||||
msgid "_Blur"
|
||||
msgstr "_Utsmetning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
|
||||
msgid "_Decor"
|
||||
msgstr "_Dekor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
||||
msgid "_Effects"
|
||||
msgstr "_Effekter"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
|
||||
msgid "En_hance"
|
||||
msgstr "För_bättra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
|
||||
msgid "_Light and Shadow"
|
||||
msgstr "_Ljus och skugga"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
|
||||
msgid "S_hadow"
|
||||
msgstr "Sk_ugga"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
|
||||
msgid "_Render"
|
||||
msgstr "_Rendera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
||||
msgid "_Alchemy"
|
||||
msgstr "_Alkemi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Läs om alla tillgängliga Script-Fu-skript"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "_Uppdatera skript"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
|
||||
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgstr "Du kan inte använda \"Uppdatera skript\" när en Script-Fu-dialogruta är öppen. Stäng alla Script-Fu-fönster och försök igen."
|
||||
|
||||
|
@ -458,7 +410,6 @@ msgstr "3_D-Truchet..."
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||||
|
@ -1646,7 +1597,6 @@ msgid "Pattern (text)"
|
|||
msgstr "Mönster (text)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Skugga"
|
||||
|
||||
|
@ -2258,26 +2208,6 @@ msgstr "Skapa en logotyp med en fartfylld texteffekt"
|
|||
msgid "Speed Text..."
|
||||
msgstr "Fartfylld text..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
|
||||
msgstr "Skapa en enkel sfär med en skuggkastning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||||
msgstr "Ljussättning (grader)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||||
msgid "Radius (pixels)"
|
||||
msgstr "Radie (bildpunkter)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||||
msgid "Sphere color"
|
||||
msgstr "Färg på sfär"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
|
||||
msgid "_Sphere..."
|
||||
msgstr "_Sfär..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||||
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||||
msgstr "Skapa en animation genom att mapp aktuell bild på en roterande sfär"
|
||||
|
@ -2783,6 +2713,42 @@ msgstr "Markeringsopacitet"
|
|||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||
msgstr "_Xach-effekt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Misc"
|
||||
#~ msgstr "_Diverse"
|
||||
#~ msgid "_Utilities"
|
||||
#~ msgstr "_Verktyg"
|
||||
#~ msgid "An_imation"
|
||||
#~ msgstr "An_imation"
|
||||
#~ msgid "_Animators"
|
||||
#~ msgstr "_Animatörer"
|
||||
#~ msgid "_Artistic"
|
||||
#~ msgstr "_Konstnärlig"
|
||||
#~ msgid "_Blur"
|
||||
#~ msgstr "_Utsmetning"
|
||||
#~ msgid "_Decor"
|
||||
#~ msgstr "_Dekor"
|
||||
#~ msgid "_Effects"
|
||||
#~ msgstr "_Effekter"
|
||||
#~ msgid "En_hance"
|
||||
#~ msgstr "För_bättra"
|
||||
#~ msgid "_Light and Shadow"
|
||||
#~ msgstr "_Ljus och skugga"
|
||||
#~ msgid "S_hadow"
|
||||
#~ msgstr "Sk_ugga"
|
||||
#~ msgid "_Render"
|
||||
#~ msgstr "_Rendera"
|
||||
#~ msgid "_Alchemy"
|
||||
#~ msgstr "_Alkemi"
|
||||
#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
|
||||
#~ msgstr "Skapa en enkel sfär med en skuggkastning"
|
||||
#~ msgid "Lighting (degrees)"
|
||||
#~ msgstr "Ljussättning (grader)"
|
||||
#~ msgid "Radius (pixels)"
|
||||
#~ msgstr "Radie (bildpunkter)"
|
||||
#~ msgid "Sphere color"
|
||||
#~ msgstr "Färg på sfär"
|
||||
#~ msgid "_Sphere..."
|
||||
#~ msgstr "_Sfär..."
|
||||
#~ msgid "BG opacity"
|
||||
#~ msgstr "Bakgrundsopacitet"
|
||||
#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue