mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-21 12:02:32 +00:00
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=23339
This commit is contained in:
parent
96db442bb8
commit
403442a32d
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 17:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 00:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 19:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "sträck ut_hsv: cmap var NULL! Avslutar...\n"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
|
||||
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simulera en bild målad på fönsterpersienner"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
|
||||
msgid "_Blinds..."
|
||||
|
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "_Växla färger"
|
|||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
|
||||
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltig ommappningskedja skickades till ommappningsfunktion"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
|
||||
msgid "Rearranging the colormap"
|
||||
|
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "rödton-cr709f"
|
|||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:294
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:308
|
||||
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Separera en bild till separata färgrymdskomponenter"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:300
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:318
|
||||
|
@ -4583,9 +4583,8 @@ msgid "milliseconds"
|
|||
msgstr "millisekunder"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
|
||||
msgstr "Bildrutehantering där ej specificerat: "
|
||||
msgstr "Bild_rutehantering där inte specificerat:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1382
|
||||
msgid "I don't care"
|
||||
|
@ -4606,7 +4605,7 @@ msgstr "_Använd ovanstående fördröjning för alla bildrutor"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1412
|
||||
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An_vänd hantering angiven ovan för alla bildrutor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2565
|
||||
msgid "Error writing output file."
|
||||
|
@ -4689,7 +4688,7 @@ msgstr "Ranger:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:126
|
||||
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simulera förvridning orsakad av fyrkantiga glasrutor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132
|
||||
msgid "_Glass Tile..."
|
||||
|
@ -4944,7 +4943,7 @@ msgstr "C källkodshuud"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
|
||||
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hitta och rätta till bildpunkter som kan vara för ljusstarka"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
|
||||
msgid "_Hot..."
|
||||
|
@ -4977,9 +4976,8 @@ msgid "_Blacken"
|
|||
msgstr "_Svärta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
|
||||
msgstr "Använd bildens färg"
|
||||
msgstr "Lägg över många förändrade kopior av bilden"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
|
||||
msgid "_Illusion..."
|
||||
|
@ -5004,7 +5002,7 @@ msgstr "Läge _2"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
|
||||
msgid "Use mouse control to warp image areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd musstyrning för att förvrida bildområden"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
|
||||
msgid "_IWarp..."
|
||||
|
@ -5823,7 +5821,7 @@ msgstr "Kan inte lägga till ännu en punkt.\n"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/neon.c:134
|
||||
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simulera en glödande avgränsning för ett neonljus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/neon.c:139
|
||||
msgid "_Neon..."
|
||||
|
@ -5888,7 +5886,7 @@ msgstr "Luminans"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519
|
||||
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halvtona bilden för att ge en dagstidningseffekt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
|
||||
msgid "Newsprin_t..."
|
||||
|
@ -6265,9 +6263,8 @@ msgstr "Procent _vitt:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:140
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alias Pix image"
|
||||
msgstr "X pixmap-bild"
|
||||
msgstr "Alias Pix-bild"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
|
||||
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
|
||||
|
@ -6951,11 +6948,11 @@ msgstr "Slumpa fullständigt en del av bildpunkterna"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/randomize.c:202
|
||||
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Växla slumpmässigt vissa bildpunkter med närliggande"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
|
||||
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dra slumpmässigt ner vissa bildpunkter (liknande smältning)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
|
||||
msgid "_Hurl..."
|
||||
|
@ -7075,7 +7072,7 @@ msgstr "Indexerad palettyp"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/redeye.c:107
|
||||
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort röda ögon som orsakats av kamerablixtar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/redeye.c:118
|
||||
msgid "_Red Eye Removal..."
|
||||
|
@ -7147,7 +7144,7 @@ msgstr "Retinex: filtrering"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
|
||||
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förskjut bildpunkter i ett krusmönster"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
|
||||
msgid "_Ripple..."
|
||||
|
@ -7360,7 +7357,7 @@ msgstr "Dra musen, efter fördröjningen, för att markera regionen för skärmb
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1013
|
||||
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vid slutet av fördröjningen, klicka i ett fönster för att fästa det."
|
||||
|
||||
#. Area
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1019
|
||||
|
@ -7654,7 +7651,7 @@ msgstr "_Y-storlek:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/sobel.c:108
|
||||
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specialiserad riktningsberoende kantidentifiering"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
|
||||
msgid "_Sobel..."
|
||||
|
@ -7682,7 +7679,7 @@ msgstr "Sobel kantidentifiering"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
|
||||
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simulera glöd genom att göra färgmarkeringar intensiva och oskarpa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
|
||||
msgid "_Softglow..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue