Translations from Daniele Medri <madrid@linux.it> 705 translated messages,

Wed Sep 22 23:51:24 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>

        * po-plug-ins/it.po: Translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>
	  705 translated messages, 10 untranslated messages.

        * tips/gimp_tips.it.txt: Translations from Daniele Medri
	  <madrid@linux.it>
This commit is contained in:
CDT 1999 James Mitchell 1999-09-23 05:14:24 +00:00 committed by mitchell
parent b39f65259e
commit 36bed6e320
4 changed files with 146 additions and 123 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
Wed Sep 22 23:51:24 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
* tips/gimp_tips.it.txt: Translations from Daniele Medri
<madrid@linux.it>
Wed Sep 22 17:44:41 1999 ape@gandalf.spacetec.no (Asbjorn Pettersen)
* app/unittest/.cvsignore: I need this.

View file

@ -1,3 +1,8 @@
Wed Sep 22 23:51:24 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
* it.po: Translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>
705 translated messages, 10 untranslated messages.
Sun Sep 19 13:22:21 CDT 1999 James Mitchell <mitchell@gimp.org>
* it.po: Translations from Daniele Medri <madrid@linux.it>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-09-11 07:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-19 05:41+0200\n"
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: mar ago 14 18:18:54 CEST 199\n"
"Date: gio set 23 01:39:32 CEST 1999\n"
"From: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Xgettext-Options: --default-domain=gimp --directory=.. --add-comments "
"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Visualizzatore Coupled-Map-Lattice"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1342 plug-ins/common/ps.c:2448
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1342 plug-ins/common/ps.c:2503
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "Grafico delle attuali configurazioni"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:746 plug-ins/common/destripe.c:695
#: plug-ins/common/gif.c:1263 plug-ins/common/jpeg.c:1468
#: plug-ins/common/mail.c:485 plug-ins/common/oilify.c:460
#: plug-ins/common/png.c:832 plug-ins/common/ps.c:2023
#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/rotate.c:605
#: plug-ins/common/png.c:843 plug-ins/common/ps.c:2078
#: plug-ins/common/ps.c:2345 plug-ins/common/rotate.c:605
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:467 plug-ins/common/threshold_alpha.c:500
#: plug-ins/common/xbm.c:959 plug-ins/common/xpm.c:763
#: plug-ins/print/print.c:1104 plug-ins/sel2path/sel2path.c:350
@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "Attenzione:
#: plug-ins/common/depthmerge.c:756 plug-ins/common/destripe.c:704
#: plug-ins/common/gif.c:1172 plug-ins/common/jpeg.c:1477
#: plug-ins/common/mail.c:496 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/png.c:841 plug-ins/common/ps.c:2033
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/common/rotate.c:615
#: plug-ins/common/png.c:852 plug-ins/common/ps.c:2088
#: plug-ins/common/ps.c:2355 plug-ins/common/rotate.c:615
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:476 plug-ins/common/xbm.c:707
#: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772
#: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Aiuto non esistente ancora"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:177
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects"
msgstr "<Image>/Filtri/Effetti Luce/Effetti Luce"
msgstr "<Image>/Filters/Light Effects/Effetti Luce"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:34
msgid "Point light"
@ -660,7 +660,8 @@ msgstr "Soglia:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Qualità Antialiasing. Valori alti sono migliori, ma rallentano le operazioni"
msgstr ""
"Qualità Antialiasing. Valori alti sono migliori, ma rallentano le operazioni"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:646
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
@ -875,7 +876,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:137
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens"
msgstr "<Image>/Filtri/Effetti Vetro/Applica Lente"
msgstr "<Image>/Filters/Glass Effects/Applica Lente"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:196
msgid "Applying lens..."
@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Effetti Lente"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:435 plug-ins/common/blur.c:607
#: plug-ins/common/checkerboard.c:399 plug-ins/common/cubism.c:347
#: plug-ins/common/jpeg.c:1512 plug-ins/common/oilify.c:478
#: plug-ins/common/png.c:852 plug-ins/common/threshold_alpha.c:352
#: plug-ins/common/png.c:863 plug-ins/common/threshold_alpha.c:352
#: plug-ins/common/xpm.c:781
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Configurazione parametri"
@ -964,7 +965,7 @@ msgstr "Aggiustamento HSV in corso..."
#: plug-ins/common/blur.c:194
msgid "Apply a 3x3 blurring convolution kernel to the specified drawable."
msgstr "Applica una 3.3 blurring convolution kenrle alla figura specificata."
msgstr "Applica un 3x3 blurring convolution kernel alla figura specificata."
#: plug-ins/common/blur.c:195
msgid ""
@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:208
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur"
msgstr "<Image>/Filtri/Sfocatura/Sfocatura"
msgstr "<Image>/Filters/Blur/Sfocatura"
#: plug-ins/common/blur.c:620
msgid "Accept settings and apply filter to image"
@ -1060,8 +1061,8 @@ msgid "Saves files in Windows BMP file format"
msgstr "Salva file nel formato Windows BMP"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:27 plug-ins/common/gifload.c:287
#: plug-ins/common/jpeg.c:670 plug-ins/common/png.c:345
#: plug-ins/common/png.c:347 plug-ins/common/xbm.c:523
#: plug-ins/common/jpeg.c:670 plug-ins/common/png.c:354
#: plug-ins/common/png.c:356 plug-ins/common/xbm.c:523
#: plug-ins/common/xpm.c:300
#, c-format
msgid "Loading %s:"
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "%s: mappa colore non valida\n"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:210 plug-ins/bmp/bmpread.c:218
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:224 plug-ins/common/compose.c:562
#: plug-ins/common/decompose.c:472 plug-ins/common/gifload.c:828
#: plug-ins/common/jpeg.c:812 plug-ins/common/png.c:455
#: plug-ins/common/jpeg.c:812 plug-ins/common/png.c:466
#: plug-ins/common/xbm.c:612
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
@ -1118,8 +1119,8 @@ msgid "can't open %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s\n"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:154 plug-ins/common/jpeg.c:1090
#: plug-ins/common/png.c:595 plug-ins/common/png.c:597
#: plug-ins/common/ps.c:673 plug-ins/common/xbm.c:777
#: plug-ins/common/png.c:606 plug-ins/common/png.c:608
#: plug-ins/common/ps.c:716 plug-ins/common/xbm.c:777
#: plug-ins/common/xpm.c:611 plug-ins/common/xwd.c:507
#, c-format
msgid "Saving %s:"
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "RLE encodato"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:98
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average"
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Bordi Medi"
msgstr "<Image>/Filters/Colors/Media Bordi"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:339
msgid "Border Size"
@ -1172,7 +1173,8 @@ msgstr "Mappa Sinusoidale"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
msgid "Create an embossing effect using an image as a bump map"
msgstr "Creazione di un effetto di rilievo utilizzando una immagine come bump map"
msgstr ""
"Creazione di un effetto di rilievo utilizzando una immagine come bump map"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:349
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map"
@ -1269,8 +1271,8 @@ msgid ""
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :)"
msgstr ""
"Questo semplice plugin compie un aggiustamente automatico del contrasto. "
"Per ogni canale nelle immagini, esso trova il minimi e massimi valori... li "
"Questo semplice plugin compie un aggiustamente automatico del contrasto. Per "
"ogni canale nelle immagini, esso trova il minimi e massimi valori... li "
"utilizza per aggiustare gli istogrammi individuali ai campi di contrasto "
"completi. Per alcune immagini può fare quello che desiderate; per altre "
"possono esserci limiti. Questa versione differenzia da Constrast Autostrech "
@ -1294,7 +1296,7 @@ msgstr "Aggiungi un pattern a scacchi all'immagine"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
msgid "<Image>/Filters/Render/Checkerboard"
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Scacchiera"
msgstr "<Image>/Filters/Render/Scacchiera"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:164
msgid "Adding Checkerboard..."
@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:126
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify"
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colorify"
msgstr "<Image>/Filters/Colors/Colorify"
#: plug-ins/common/colorify.c:194
msgid "Colorifying..."
@ -1356,8 +1358,8 @@ msgid ""
"Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
"Automaticamente aggiusta la saturazione della figura specificata per "
"coprire tutti i possibili campi."
"Automaticamente aggiusta la saturazione della figura specificata per coprire "
"tutti i possibili campi."
#: plug-ins/common/color_enhance.c:85
msgid ""
@ -1370,14 +1372,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questo semplice plugin compie un aggiustamente automatico della saturazione. "
"Per ogni canale nelle immagini, esso trova il minimi e massimi valori... li "
"utilizza per aggiustare gli istogrammi individuali ai campi completi. Per "
"alcune immagini può fare quello che desiderate per altre possono esserci "
"limiti. Questa versione differenzia dal Contrasto Automatico "
"perchè lavora nello spazio HSV e preserva i valori della Tonalità."
"utilizza per aggiustare gli istogrammi individuali ai campi completi. Per "
"alcune immagini può fare quello che desiderate per altre possono esserci "
"limiti. Questa versione differenzia dal Contrasto Automatico perchè lavora "
"nello spazio HSV e preserva i valori della Tonalità."
#: plug-ins/common/color_enhance.c:89
msgid "<Image>/Image/Colors/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colore Accentuato"
msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Colore Accentuato"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:121
msgid "Color Enhance..."
@ -1477,7 +1479,9 @@ msgstr "Componi una immagine da multiple immagini in scala di grigio"
#: plug-ins/common/compose.c:229
msgid "This function creates a new image from multiple gray images"
msgstr "Questa funzione crea una nuova immagine da multiple immagini in scala di grigio"
msgstr ""
"Questa funzione crea una nuova immagine da multiple immagini in scala di "
"grigio"
#: plug-ins/common/compose.c:234
msgid "<Image>/Image/Channel Ops/Compose"
@ -1579,7 +1583,7 @@ msgstr "Una generica matrice di convoluzione 5x5"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:178
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix"
msgstr "<Image>/Filtri/Generic/Convolution Matrix"
msgstr "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:239
msgid "Applying convolution"
@ -1634,7 +1638,7 @@ msgstr "Converte una figura in un opera cubista"
#: plug-ins/common/cubism.c:177
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism"
msgstr "<Image>/Filtri/Artistici/Cubismo"
msgstr "<Image>/Filters/Artistic/Cubismo"
#: plug-ins/common/cubism.c:289
msgid "Cubistic Transformation"
@ -1650,11 +1654,11 @@ msgstr "Utilizza Colore di Sfondo"
#: plug-ins/common/cubism.c:363
msgid "Tile Size"
msgstr "Dimensione Tile"
msgstr "Dimensione area"
#: plug-ins/common/cubism.c:379
msgid "Tile Saturation"
msgstr "Saturazione Tile"
msgstr "Saturazione area"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "red"
@ -1783,20 +1787,23 @@ msgstr "Estrazione canali:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:194
msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)"
msgstr "Combina due immagini utilizzando mappe di definizione corrispondenti (z-buffer)"
msgstr ""
"Combina due immagini utilizzando mappe di definizione corrispondenti "
"(z-buffer)"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:195
msgid ""
"Taking as input two full-colour, full-alpha images and two corresponding "
"grayscale depth maps, this plug-in combines the images based on which is "
"closer (has a lower depth map value) at each point."
msgstr "Prendendo come ingresso due immagini a pieni colori e con alpha e due"
"corrispondenti mappe di definizione in scala di grigio, questo plugin combina"
"le immagini basandosi su ogni punto."
msgstr ""
"Prendendo come ingresso due immagini a pieni colori e con alpha e "
"duecorrispondenti mappe di definizione in scala di grigio, questo plugin "
"combinale immagini basandosi su ogni punto."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge"
msgstr "<Image>/Filtri/Combine/Incolla Definizione"
msgstr "<Image>/Filters/Combine/Incolla Definizione"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:369
msgid "Depth-merging..."
@ -1834,8 +1841,7 @@ msgstr "Scala 2"
msgid ""
"Warning: I don't _like_ this color space. This is a suggestion, not a "
"threat.\n"
msgstr ""
"Attenzione: spazio colore non gradito.\n"
msgstr "Attenzione: spazio colore non gradito.\n"
#: plug-ins/common/destripe.c:151
msgid ""
@ -1848,7 +1854,7 @@ msgstr "Questo filtro rimuove le linee verticali da una immagine."
#: plug-ins/common/destripe.c:155
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe"
msgstr "<Image>/Filtri/Enhance/Destripe"
msgstr "<Image>/Filters/Enhance/Destripe"
#: plug-ins/common/destripe.c:358
msgid "Destriping..."
@ -1884,7 +1890,8 @@ msgstr "salva i file nel formato Compuserve GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:682
msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n"
msgstr "GIF: non è possibile ridurre i colori ulteriormente. Salva come opaco.\n"
msgstr ""
"GIF: non è possibile ridurre i colori ulteriormente. Salva come opaco.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:938
msgid ""
@ -1904,8 +1911,8 @@ msgid ""
"Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support "
"transparency."
msgstr ""
"Il colore di trasparenza deve essere incorretto o il visualizzatore non"
"supporta la trasparenza."
"Il colore di trasparenza deve essere incorretto o il visualizzatore "
"nonsupporta la trasparenza."
#: plug-ins/common/gif.c:1196
msgid ""
@ -1933,7 +1940,7 @@ msgstr "Salva come GIF"
msgid "GIF Options"
msgstr "Opzioni GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:861
#: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:872
msgid "Interlace"
msgstr "Interlaccia"
@ -2099,8 +2106,7 @@ msgstr " (disposizione sconosciuta)"
msgid ""
"GIF: Hmm... please forward this GIF to the GIF plugin author!\n"
" (adam@foxbox.org)\n"
msgstr ""
"GIF: spedite questa GIF all'autore del plugin (adam@foxbox.org)\n"
msgstr "GIF: spedite questa GIF all'autore del plugin (adam@foxbox.org)\n"
#: plug-ins/common/gifload.c:896
msgid "GIF: Something got corrupted.\n"
@ -2133,8 +2139,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:77
msgid "This function takes an image and blah blah. Hooray!"
msgstr ""
"Questa funzione prende una immagine e la taglia."
msgstr "Questa funzione prende una immagine e la taglia."
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
@ -2260,7 +2265,7 @@ msgstr "1x1,1x1,1x1"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1621
msgid "Subsampling"
msgstr "Scalatura:"
msgstr "Sottocampionatura"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1632
msgid "Integer"
@ -2349,7 +2354,7 @@ msgstr "Normalizzazione..."
#: plug-ins/common/normalize.c:155
msgid "normalize: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr ""
msgstr "normalizzazione: cmap era NULLA! Uscita...\n"
#: plug-ins/common/oilify.c:122
msgid "Modify the specified drawable to resemble an oil painting"
@ -2360,10 +2365,13 @@ msgid ""
"This function performs the well-known oil-paint effect on the specified "
"drawable. The size of the input mask is specified by 'mask_size'."
msgstr ""
"Questa funzione performa il ben conosciuto effetto di pittura"
"ad olio sulla figura. La dimensione della maschera è specificata"
"da 'dimensione maschera'."
#: plug-ins/common/oilify.c:127
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify"
msgstr "<Image>/Filtri/Artistici/Pittura ad Olio"
msgstr "<Image>/Filters/Artistic/Pittura ad Olio"
#: plug-ins/common/oilify.c:198
msgid "Oil Painting..."
@ -2389,15 +2397,15 @@ msgstr "Carica file del formato PNG"
msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files."
msgstr "Questo plugin carica file PNG (Portable Network Graphics)."
#: plug-ins/common/png.c:665
#: plug-ins/common/png.c:676
msgid "Can't save image with alpha\n"
msgstr "Impossibile salvare immagini con alpha\n"
#: plug-ins/common/png.c:823
#: plug-ins/common/png.c:834
msgid "PNG Options"
msgstr "Opzioni PNG"
#: plug-ins/common/png.c:868
#: plug-ins/common/png.c:879
msgid "Compression level"
msgstr "Livello di Compressione"
@ -2469,19 +2477,19 @@ msgstr "Manuale"
#: plug-ins/print/print-pcl.c:249
msgid "Tray 1"
msgstr ""
msgstr "Tray 1"
#: plug-ins/print/print-pcl.c:250
msgid "Tray 2"
msgstr ""
msgstr "Tray 2"
#: plug-ins/print/print-pcl.c:251
msgid "Tray 3"
msgstr ""
msgstr "Tray 3"
#: plug-ins/print/print-pcl.c:252
msgid "Tray 4"
msgstr ""
msgstr "Tray 4"
#: plug-ins/print/print-pcl.c:256
msgid "150 DPI"
@ -2659,7 +2667,7 @@ msgstr "Orientazione:"
#.
#. * Resolution option menu...
#.
#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/print/print.c:813
#: plug-ins/common/ps.c:2054 plug-ins/print/print.c:813
msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"
@ -2754,182 +2762,182 @@ msgstr "File PPD?"
msgid "File"
msgstr "File"
#: plug-ins/common/ps.c:320 plug-ins/common/ps.c:321
#: plug-ins/common/ps.c:321 plug-ins/common/ps.c:322
msgid "load file of PostScript/PDF file format"
msgstr "apri file in formato PostScript/PDF"
#: plug-ins/common/ps.c:344
#: plug-ins/common/ps.c:345
msgid "save file in PostScript file format"
msgstr "salva file nel formato Postscript"
#: plug-ins/common/ps.c:345
#: plug-ins/common/ps.c:346
msgid ""
"PostScript saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
"PostScript salva tutti i tipi di immagine eccetto quelli con canali alpha."
#: plug-ins/common/ps.c:550
#: plug-ins/common/ps.c:588
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "PS: impossibile aprire file in lettura"
#: plug-ins/common/ps.c:557
#: plug-ins/common/ps.c:595
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr "Interpretazione e caricamento di %s:"
#: plug-ins/common/ps.c:565
#: plug-ins/common/ps.c:603
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "PS: impossibile interpretare il file"
#: plug-ins/common/ps.c:647
#: plug-ins/common/ps.c:690
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
"Il salvataggio PostScript non può avvenire su immagini con canali alpha"
#: plug-ins/common/ps.c:658
#: plug-ins/common/ps.c:701
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "PS: impossibile operare su un formato immagine sconosciuto"
#: plug-ins/common/ps.c:667
#: plug-ins/common/ps.c:710
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "PS: impossibile aprire il file in scrittura"
#: plug-ins/common/ps.c:1713 plug-ins/common/ps.c:1810
#: plug-ins/common/ps.c:1903 plug-ins/common/ps.c:1972
#: plug-ins/common/ps.c:1768 plug-ins/common/ps.c:1865
#: plug-ins/common/ps.c:1958 plug-ins/common/ps.c:2027
msgid "write error occured"
msgstr "riscontrato errore in scrittura"
#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/common/ps.c:2264
#: plug-ins/common/ps.c:2054 plug-ins/common/ps.c:2319
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/common/ps.c:2264
#: plug-ins/common/ps.c:2054 plug-ins/common/ps.c:2319
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
#: plug-ins/common/ps.c:1999
#: plug-ins/common/ps.c:2054
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#: plug-ins/common/ps.c:2001
#: plug-ins/common/ps.c:2056
msgid "b/w"
msgstr "Bianco e Nero"
#: plug-ins/common/ps.c:2001
#: plug-ins/common/ps.c:2056
msgid "gray"
msgstr "grigio"
#: plug-ins/common/ps.c:2001
#: plug-ins/common/ps.c:2056
msgid "colour"
msgstr "colori"
#: plug-ins/common/ps.c:2001
#: plug-ins/common/ps.c:2056
msgid "automatic"
msgstr "automatico"
#: plug-ins/common/ps.c:2003
#: plug-ins/common/ps.c:2058
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: plug-ins/common/ps.c:2003
#: plug-ins/common/ps.c:2058
msgid "weak"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2003
#: plug-ins/common/ps.c:2058
msgid "strong"
msgstr "forte"
#: plug-ins/common/ps.c:2016
#: plug-ins/common/ps.c:2071
msgid "Load PostScript"
msgstr "Salva come PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2049
#: plug-ins/common/ps.c:2104
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: plug-ins/common/ps.c:2089
#: plug-ins/common/ps.c:2144
msgid "try BoundingBox"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2102
#: plug-ins/common/ps.c:2157
msgid "Colouring"
msgstr ""
msgstr "Colorazione"
#: plug-ins/common/ps.c:2138
#: plug-ins/common/ps.c:2193
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Antialiasing grafico"
#: plug-ins/common/ps.c:2139
#: plug-ins/common/ps.c:2194
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Antialiasing del testo"
#: plug-ins/common/ps.c:2264
#: plug-ins/common/ps.c:2319
msgid "X-offset:"
msgstr "X-offset:"
#: plug-ins/common/ps.c:2264
#: plug-ins/common/ps.c:2319
msgid "Y-offset:"
msgstr "Y-offset:"
#: plug-ins/common/ps.c:2266
#: plug-ins/common/ps.c:2321
msgid "0"
msgstr "0"
#: plug-ins/common/ps.c:2266
#: plug-ins/common/ps.c:2321
msgid "90"
msgstr "90"
#: plug-ins/common/ps.c:2266
#: plug-ins/common/ps.c:2321
msgid "180"
msgstr "180"
#: plug-ins/common/ps.c:2266
#: plug-ins/common/ps.c:2321
msgid "270"
msgstr "270"
#: plug-ins/common/ps.c:2268
#: plug-ins/common/ps.c:2323
msgid "Inch"
msgstr "Pollici"
#: plug-ins/common/ps.c:2268
#: plug-ins/common/ps.c:2323
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimetri"
#: plug-ins/common/ps.c:2283
#: plug-ins/common/ps.c:2338
msgid "Save PostScript"
msgstr "Salva come PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2324
#: plug-ins/common/ps.c:2379
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione Immagine"
#: plug-ins/common/ps.c:2363
#: plug-ins/common/ps.c:2418
msgid "keep aspect ratio"
msgstr "Mantieni dimensioni"
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2373
#: plug-ins/common/ps.c:2428
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#. Rotation
#: plug-ins/common/ps.c:2404
#: plug-ins/common/ps.c:2459
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2431
#: plug-ins/common/ps.c:2486
msgid "Output"
msgstr "Uscita"
#: plug-ins/common/ps.c:2439
#: plug-ins/common/ps.c:2494
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
#: plug-ins/common/ps.c:2465
#: plug-ins/common/ps.c:2520
msgid "Preview size"
msgstr "Dimensione anteprima"
@ -2954,7 +2962,8 @@ msgstr "Non
#: plug-ins/common/rotate.c:512
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "Non è possibile ruotare l'intera immagine se vi è una selezione fluttuante."
msgstr ""
"Non è possibile ruotare l'intera immagine se vi è una selezione fluttuante."
#: plug-ins/common/rotate.c:518
msgid "Rotating..."
@ -3042,7 +3051,7 @@ msgstr "Valori Base"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
msgstr "print_spline: strana angolatura (%d)"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564
msgid "selection_to_path"
@ -3077,8 +3086,8 @@ msgid ""
"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless "
"format for flat black-and-white (two color indexed) images."
msgstr ""
"Apre un file bitmap nel formato X10 o X11 (XBM). XBM è un formato con perdita"
"di dati per le immagini bianco e nero (due colori in Scala di Colore."
"Apre un file bitmap nel formato X10 o X11 (XBM). XBM è un formato con "
"perditadi dati per le immagini bianco e nero (due colori in Scala di Colore."
#: plug-ins/common/xbm.c:230
msgid "Made with Gimp"
@ -3108,7 +3117,8 @@ msgstr "XBM: nessun tipo di dati immagini specificato\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:692
msgid "XBM: can only save two color indexed images\n"
msgstr "XBM: è possibile salvare solo immagini in Scala di colore con due colori\n"
msgstr ""
"XBM: è possibile salvare solo immagini in Scala di colore con due colori\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:697
msgid "XBM Warning"
@ -3125,8 +3135,8 @@ msgstr ""
"L'immagine che cercate di salvare come\n"
"XBM contiene più di due colori.\n"
"\n"
"Si consiglia di convertire l'immagine in Scala"
"di colore bianco/nero (1-bit) e riprovare."
"Si consiglia di convertire l'immagine in Scaladi colore bianco/nero (1-bit) "
"e riprovare."
#: plug-ins/common/xbm.c:799
#, c-format
@ -3161,7 +3171,8 @@ msgstr "apri file in formato xpm"
#: plug-ins/common/xpm.c:182
msgid "saves files in the xpm file format (if you're on a 16 bit display...)"
msgstr "salva file in formato xpm (se si ha una modalità a 16 bit del display...)"
msgstr ""
"salva file in formato xpm (se si ha una modalità a 16 bit del display...)"
#: plug-ins/common/xpm.c:756
msgid "Save as Xpm"
@ -3210,6 +3221,9 @@ msgid ""
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
"load_image (xwd): file XWD %s ha formato %d, definizione %d\n"
"e bit per pixel %d \n"
"Correntemente questo non è supportato.\n"
#: plug-ins/common/xwd.c:480
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
@ -3234,7 +3248,7 @@ msgstr "EOF riscontrato in lettura"
#: plug-ins/common/xwd.c:1298
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
msgstr "Assenza di memoria per il mapping dei colori"
#: plug-ins/common/xwd.c:1982
msgid "Error during writing indexed/grey image"
@ -3248,6 +3262,7 @@ msgstr "Errore durenate la scrittura dell'immagine rgb"
msgid ""
"Automagically crops unused space from the edges and middle of a picture."
msgstr ""
"Automaticamente taglia spazi non utilizzati dalla figura."
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
@ -3259,7 +3274,7 @@ msgstr "ZealousCropping..."
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:209
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to be done.\n"
msgstr ""
msgstr "ZealousCrop(tm): Niente sul quale agire.\n"
#~ msgid "Made with GIMP"
#~ msgstr "Creata con GIMP"

View file

@ -23,7 +23,10 @@
# FIXME: re-write this welcome message:
Benvenuto in GIMP!
Benvenuto in GIMP!
Sito ufficiale italiano: http://gimp.linux.it
Per segnalare errori di traduzione scrivete a:
Daniele Medri <madrid@linux.it>
Per accedere ai menù del programma posizionatevi
sull'immagine e cliccate con il tasto destro.
@ -33,11 +36,6 @@ annullata successivamente.
# Tips for beginners start here
#
Per trovare informazioni su Gimp in Italiano si
consiglia di visitare il sito http://gimp.linux.it
dove troverete moltissime informazioni per imparare
e migliorare la propria tecnica.
Gimp utilizza i livelli per organizzare meglio le
operazioni da compiere sull'immagine. Utilizzare
i livelli vuol dire acquisire maggiore