mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-21 03:52:33 +00:00
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=23817
This commit is contained in:
parent
9305d2a1cc
commit
369b5dec5f
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-10-13 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2007-10-10 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 09:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 09:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 17:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 17:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "Spara fraktalparametrar"
|
|||
#: ../plug-ins/common/gbr.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309
|
||||
#: ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1091
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1103
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:703
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:482
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:527
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
|
||||
|
@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "Spara fraktalparametrar"
|
|||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464
|
||||
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:821
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
|
||||
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Position"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474
|
||||
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:772
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1081
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1094
|
||||
#: ../plug-ins/common/nova.c:463
|
||||
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1227
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Ljuskällans X-position i XYZ-rummet"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
|
||||
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1086
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/common/nova.c:468
|
||||
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1241
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Cylinder radius"
|
|||
msgstr "Cylinderradie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1112
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125
|
||||
msgid "L_ength:"
|
||||
msgstr "L_ängd:"
|
||||
|
||||
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Felaktig färgkarta"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:710
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:546
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:572
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:650
|
||||
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Felaktig färgkarta"
|
|||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:506
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117
|
||||
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
|
||||
|
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
|
|||
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:910
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:706
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:703
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:746
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879
|
||||
|
@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
|
|||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:511
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:249
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:752
|
||||
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571
|
||||
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
|
||||
|
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
|
|||
msgstr "Slumpfrö (endast för \"Från frö\"-lägen)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:299
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:267
|
||||
msgid "Seed:"
|
||||
msgstr "Frö:"
|
||||
|
||||
|
@ -2670,41 +2670,41 @@ msgstr "Byt plats på två färger i färgkartan"
|
|||
msgid "_Swap Colors"
|
||||
msgstr "_Växla färger"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
|
||||
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
|
||||
msgstr "Ogiltig ommappningskedja skickades till ommappningsfunktion"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
|
||||
msgid "Rearranging the colormap"
|
||||
msgstr "Arrangerar om färgkartan"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
|
||||
msgid "Sort on Hue"
|
||||
msgstr "Sortera efter nyans"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
|
||||
msgid "Sort on Saturation"
|
||||
msgstr "Sortera efter mättnad"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
|
||||
msgid "Sort on Value"
|
||||
msgstr "Sortera efter ljusstyrka"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
|
||||
msgid "Reverse Order"
|
||||
msgstr "Omvänd ordning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
|
||||
msgid "Reset Order"
|
||||
msgstr "Återställ ordning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
|
||||
msgid "Rearrange Colormap"
|
||||
msgstr "Arrangera om färgkarta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
|
||||
msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options."
|
||||
msgstr "Dra och släpp färgerna för att arrangera om färgkartan. Siffrorna som visas är originalindexen. Högerklicka för en meny med sorteringsalternativ."
|
||||
|
||||
|
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgid "Compose Channels"
|
|||
msgstr "Komponera kanaler"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1498
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1495
|
||||
msgid "Color _model:"
|
||||
msgstr "Färg_modell:"
|
||||
|
||||
|
@ -3487,23 +3487,23 @@ msgstr "_Separera..."
|
|||
msgid "Decomposing"
|
||||
msgstr "Separering"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
|
||||
msgid "Decompose"
|
||||
msgstr "Separera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
|
||||
msgid "Extract Channels"
|
||||
msgstr "Extrahera kanaler"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
|
||||
msgid "_Decompose to layers"
|
||||
msgstr "Separera till la_ger"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
|
||||
msgid "_Foreground as registration color"
|
||||
msgstr "_Förgrund som registreringsfärg"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
|
||||
msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
|
||||
msgstr "Bildpunkter i förgrundsfärgen kommer att visas svarta i alla utdatabilder. Det kan användas för saker som beskäringsmarkeringar som måste visas i alla kanaler."
|
||||
|
||||
|
@ -4507,8 +4507,8 @@ msgid "Opening '%s' (frame %d)"
|
|||
msgstr "Öppnar \"%s\" (bildruta %d)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:796
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d"
|
||||
msgstr "Bildruta %d"
|
||||
|
@ -5008,102 +5008,102 @@ msgstr "Använd musstyrning för att förvrida bildområden"
|
|||
msgid "_IWarp..."
|
||||
msgstr "_IWarp..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
|
||||
msgid "Warping"
|
||||
msgstr "Förvridning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warping Frame %d"
|
||||
msgstr "Förvrider bildruta %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:816
|
||||
msgid "Ping pong"
|
||||
msgstr "Ping Pong"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022
|
||||
msgid "A_nimate"
|
||||
msgstr "A_nimera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041
|
||||
msgid "Number of _frames:"
|
||||
msgstr "Antal _bildrutor:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
|
||||
msgid "R_everse"
|
||||
msgstr "B_aklänges"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
|
||||
msgid "_Ping pong"
|
||||
msgstr "_Ping pong"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072
|
||||
msgid "_Animate"
|
||||
msgstr "_Animera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093
|
||||
msgid "Deform Mode"
|
||||
msgstr "Deformationstyp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "_Flytta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
|
||||
msgid "_Grow"
|
||||
msgstr "_Väx"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
|
||||
msgid "S_wirl CCW"
|
||||
msgstr "V_irvla moturs"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
|
||||
msgid "Remo_ve"
|
||||
msgstr "Ta _bort"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
|
||||
msgid "S_hrink"
|
||||
msgstr "K_rymp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
|
||||
msgid "Sw_irl CW"
|
||||
msgstr "Vi_rvla medurs"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140
|
||||
msgid "_Deform radius:"
|
||||
msgstr "_Deformationsradie:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
|
||||
msgid "D_eform amount:"
|
||||
msgstr "D_eformationsmängd:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159
|
||||
msgid "_Bilinear"
|
||||
msgstr "_Bilinjär"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173
|
||||
msgid "Adaptive s_upersample"
|
||||
msgstr "Adaptiv s_upersampling"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193
|
||||
msgid "Ma_x depth:"
|
||||
msgstr "Ma_x djup:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203
|
||||
msgid "Thresho_ld:"
|
||||
msgstr "Tröskel_värde:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216
|
||||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:771
|
||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
|
||||
msgid "_Settings"
|
||||
msgstr "_Inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1265
|
||||
msgid "IWarp"
|
||||
msgstr "IWarp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301
|
||||
msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
|
||||
msgstr "Klicka och dra i förhandsvisningen för att definiera förvrängningarna att tillämpa på bilden."
|
||||
|
||||
|
@ -5188,145 +5188,145 @@ msgstr "_Laplace"
|
|||
msgid "Cleanup"
|
||||
msgstr "Städa upp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:221
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
|
||||
msgid "Set a color profile on the image"
|
||||
msgstr "Ställ in en färgprofil på bilden"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
|
||||
msgid "_Assign Color Profile..."
|
||||
msgstr "_Tilldela färgprofil..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:245
|
||||
msgid "Assign default RGB Profile"
|
||||
msgstr "Tilldela standard-RGB-profil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:251
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:252
|
||||
msgid "Apply a color profile on the image"
|
||||
msgstr "Tillämpa en färgprofil på bilden"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:262
|
||||
msgid "_Convert to Color Profile..."
|
||||
msgstr "_Konvertera till färgprofil..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:280
|
||||
msgid "Convert to default RGB Profile"
|
||||
msgstr "Konvertera till standard-RGB-profil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:294
|
||||
msgid "Image Color Profile Information"
|
||||
msgstr "Information om bildfärgsprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:308
|
||||
msgid "Color Profile Information"
|
||||
msgstr "Information om färgprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
|
||||
msgstr "Färgprofilen \"%s\" är inte för RGB-färgrymd."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
|
||||
msgid "Default RGB working space"
|
||||
msgstr "Standard RGB-arbetsrymd"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:766
|
||||
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr "Data bifogat som \"icc-profile\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#. ICC color profile conversion
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
|
||||
msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
|
||||
msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
|
||||
msgid "Convert to RGB working space?"
|
||||
msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
|
||||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_Behåll"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "_Konvertera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Fråga mig inte igen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
|
||||
msgid "Select destination profile"
|
||||
msgstr "Välj målprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Alla filer (*.*)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||
msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGB workspace (%s)"
|
||||
msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
|
||||
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
|
||||
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
|
||||
msgid "_Assign"
|
||||
msgstr "_Tilldela"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
|
||||
msgid "Current Color Profile"
|
||||
msgstr "Aktuell färgprofil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
|
||||
msgid "Convert to"
|
||||
msgstr "Konvertera till"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Tilldela"
|
||||
|
||||
# Klart osäker
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
|
||||
msgid "_Rendering Intent:"
|
||||
msgstr "_Renderingsintention:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Svartpunkts_kompensation"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
|
||||
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
|
||||
msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd."
|
||||
|
||||
|
@ -5594,52 +5594,54 @@ msgstr "_Lås maximala kanalerna"
|
|||
msgid "Ho_ld the minimal channels"
|
||||
msgstr "L_ås minimala kanalerna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:155
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:157
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:171
|
||||
msgid "Simulate movement using directional blur"
|
||||
msgstr "Simulera rörelse med riktad oskärpa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:162
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:164
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:177
|
||||
msgid "_Motion Blur..."
|
||||
msgstr "_Rörelseoskärpa..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:897
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
|
||||
msgid "Motion blurring"
|
||||
msgstr "Rörelseoskärpa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
|
||||
msgid "Motion Blur"
|
||||
msgstr "Rörelseoskärpa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1032
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
|
||||
msgid "Blur Type"
|
||||
msgstr "Oskärpetyp"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1049
|
||||
msgid "_Linear"
|
||||
msgstr "_Linjär"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1050
|
||||
msgid "_Radial"
|
||||
msgstr "_Radiell"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1051
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
|
||||
msgid "_Zoom"
|
||||
msgstr "_Zooma"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1058
|
||||
msgid "Blur Center"
|
||||
msgstr "Mittpunkt för oskärpa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1088
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
|
||||
msgid "Blur _outward"
|
||||
msgstr "Gör oskarp _utåt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1114
|
||||
msgid "Blur Parameters"
|
||||
msgstr "Parametrar för oskärpa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125
|
||||
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1138
|
||||
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
|
||||
msgid "_Angle:"
|
||||
msgstr "_Vinkel:"
|
||||
|
@ -6100,22 +6102,22 @@ msgstr "_Oljifiera..."
|
|||
msgid "Oil painting"
|
||||
msgstr "Oljemålning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
|
||||
msgid "Oilify"
|
||||
msgstr "Oljifiera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
|
||||
msgid "_Mask size:"
|
||||
msgstr "_Maskstorlek:"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Mask-size map check button
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
|
||||
msgid "Use m_ask-size map:"
|
||||
msgstr "Använd m_askstorlekskarta:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867
|
||||
#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
|
||||
msgid "_Exponent:"
|
||||
msgstr "_Exponent:"
|
||||
|
@ -6123,14 +6125,14 @@ msgstr "_Exponent:"
|
|||
#.
|
||||
#. * Exponent map check button
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
|
||||
msgid "Use e_xponent map:"
|
||||
msgstr "Använd e_xponentkarta:"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Intensity algorithm check button
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915
|
||||
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
|
||||
msgid "_Use intensity algorithm"
|
||||
msgstr "_Använd intensitetsalgoritm"
|
||||
|
||||
|
@ -6626,44 +6628,44 @@ msgstr "Till _polära"
|
|||
msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle."
|
||||
msgstr "Om inte vald mappas bilden cirkulärt till en rektangel. Om vald mappas bilden till en cirkel."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:283
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:285
|
||||
msgid "Portable Document Format"
|
||||
msgstr "Portable Document Format"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:580
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s"
|
||||
msgstr "%s-%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:582
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:608
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-sidor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Importera från PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:765
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:791
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3081
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:857
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "_Bredd (bildpunkter):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:832
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:858
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Höjd (bildpunkter):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:834
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:860
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Upplösning:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%s"
|
||||
msgstr "bildpunkter/%s"
|
||||
|
@ -7341,13 +7343,10 @@ msgid "HSV Noise..."
|
|||
msgstr "NMI-brus..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
|
||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
|
||||
msgid "HSV Noise"
|
||||
msgstr "NMI-brus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
|
||||
msgid "Scatter HSV"
|
||||
msgstr "Skingra NMI"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
|
||||
msgid "_Holdness:"
|
||||
msgstr "_Låsningsgrad:"
|
||||
|
@ -10228,7 +10227,7 @@ msgstr "Bestämmer om penseldrag skall placeras hela vägen ut till bildkanten"
|
|||
|
||||
#. Tileable checkbox
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:316
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:284
|
||||
msgid "Tileable"
|
||||
msgstr "Upprepningsbar"
|
||||
|
||||
|
@ -10742,35 +10741,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Tolkningsfel i \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:216
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:217
|
||||
msgid "GIMP Help Browser"
|
||||
msgstr "GIMP hjälpläsare"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:311
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:312
|
||||
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
|
||||
msgstr "Dra och släpp den här ikonen i en webbläsare"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:700
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:702
|
||||
msgid "Go back one page"
|
||||
msgstr "Gå bakåt en sida"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:705
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:707
|
||||
msgid "Go forward one page"
|
||||
msgstr "Gå framåt en sida"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:710
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:712
|
||||
msgid "Go to the index page"
|
||||
msgstr "Gå till indexsidan"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:745
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:747
|
||||
msgid "Visit the GIMP documentation website"
|
||||
msgstr "Besök webbplatsen för GIMP-dokumentation"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:821
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
|
||||
msgid "Document not found"
|
||||
msgstr "Dokumentet kunde inte hittas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
|
||||
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:825
|
||||
msgid "The requested URL could not be loaded:"
|
||||
msgstr "Den angivna adressen kunde inte läsas in:"
|
||||
|
||||
|
@ -11686,11 +11685,11 @@ msgstr "Enligt EXIF-datat så är den här bilden roterad."
|
|||
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
|
||||
msgstr "Vill du att GIMP ska rotera den till standardorienteringen?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:241
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
msgstr "JPEG förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
|
||||
|
@ -11849,46 +11848,38 @@ msgid "Maze"
|
|||
msgstr "Labyrint"
|
||||
|
||||
#. The maze size frame
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:200
|
||||
msgid "Maze Size"
|
||||
msgstr "Labyrintstorlek"
|
||||
|
||||
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214
|
||||
msgid "Width (pixels):"
|
||||
msgstr "Bredd (bildpunkter):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:246
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
|
||||
msgid "Pieces:"
|
||||
msgstr "Delar:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231
|
||||
msgid "Height (pixels):"
|
||||
msgstr "Höjd (bildpunkter):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
|
||||
msgid "Multiple (57):"
|
||||
msgstr "Multiplikator (57):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
|
||||
msgid "Offset (1):"
|
||||
msgstr "Position (1):"
|
||||
|
||||
#. The maze algorithm frame
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:250
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritm"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:276
|
||||
msgid "Depth first"
|
||||
msgstr "Djupet först"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
|
||||
msgid "Prim's algorithm"
|
||||
msgstr "Prims algoritm"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427
|
||||
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selection size is not even.\n"
|
||||
"Tileable maze won't work perfectly."
|
||||
|
@ -12244,6 +12235,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Aggressiv RLE\n"
|
||||
"(stöds inte av SGI)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
|
||||
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
|
||||
msgstr "Hämta in en bild från en TWAIN-datakälla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
|
||||
msgid "_Scanner/Camera..."
|
||||
msgstr "_Bildläsare/Kamera..."
|
||||
|
@ -12499,6 +12494,12 @@ msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT-egenskapsfilen \"%s\"."
|
|||
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
||||
msgstr "Fel: XJT-egenskapsfilen \"%s\" är tom."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scatter HSV"
|
||||
#~ msgstr "Skingra NMI"
|
||||
#~ msgid "Multiple (57):"
|
||||
#~ msgstr "Multiplikator (57):"
|
||||
#~ msgid "Offset (1):"
|
||||
#~ msgstr "Position (1):"
|
||||
#~ msgid "_Unit Editor"
|
||||
#~ msgstr "_Enhetsredigerare"
|
||||
#~ msgid "Use custom quality settings"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue