sv.po: Updated Swedish translation

svn path=/trunk/; revision=23817
This commit is contained in:
Daniel Nylander 2007-10-13 15:01:47 +00:00
parent 9305d2a1cc
commit 369b5dec5f
2 changed files with 156 additions and 151 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-10-13 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2007-10-10 Ulf-D. Ehlert <ulfehlert@svn.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 09:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 17:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "Spara fraktalparametrar"
#: ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309
#: ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:789
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1091
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1103
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121
#: ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344
#: ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703
#: ../plug-ins/common/pnm.c:482
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501
#: ../plug-ins/common/poppler.c:527
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "Spara fraktalparametrar"
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:876
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:821
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Position"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:772
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1081
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1094
#: ../plug-ins/common/nova.c:463
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1227
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Ljuskällans X-position i XYZ-rummet"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1086
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1099
#: ../plug-ins/common/nova.c:468
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1241
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Cylinder radius"
msgstr "Cylinderradie"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1112
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125
msgid "L_ength:"
msgstr "L_ängd:"
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Felaktig färgkarta"
#: ../plug-ins/common/pix.c:334
#: ../plug-ins/common/png.c:710
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487
#: ../plug-ins/common/poppler.c:546
#: ../plug-ins/common/poppler.c:572
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
#: ../plug-ins/common/raw.c:650
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Felaktig färgkarta"
#: ../plug-ins/common/xwd.c:506
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/compose.c:910
#: ../plug-ins/common/decompose.c:706
#: ../plug-ins/common/decompose.c:703
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503
#: ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879
@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:789
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:249
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:752
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Slumpfrö (endast för \"Från frö\"-lägen)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:299
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:267
msgid "Seed:"
msgstr "Frö:"
@ -2670,41 +2670,41 @@ msgstr "Byt plats på två färger i färgkartan"
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Växla färger"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Ogiltig ommappningskedja skickades till ommappningsfunktion"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Arrangerar om färgkartan"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Sortera efter nyans"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Sortera efter mättnad"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
msgstr "Sortera efter ljusstyrka"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
msgstr "Omvänd ordning"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
msgstr "Återställ ordning"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Arrangera om färgkarta"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr "Dra och släpp färgerna för att arrangera om färgkartan. Siffrorna som visas är originalindexen. Högerklicka för en meny med sorteringsalternativ."
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgid "Compose Channels"
msgstr "Komponera kanaler"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1498
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1495
msgid "Color _model:"
msgstr "Färg_modell:"
@ -3487,23 +3487,23 @@ msgstr "_Separera..."
msgid "Decomposing"
msgstr "Separering"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1463
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
msgid "Decompose"
msgstr "Separera"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1486
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
msgid "Extract Channels"
msgstr "Extrahera kanaler"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1533
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Separera till la_ger"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1544
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Förgrund som registreringsfärg"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1545
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr "Bildpunkter i förgrundsfärgen kommer att visas svarta i alla utdatabilder. Det kan användas för saker som beskäringsmarkeringar som måste visas i alla kanaler."
@ -4507,8 +4507,8 @@ msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Öppnar \"%s\" (bildruta %d)"
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:796
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Bildruta %d"
@ -5008,102 +5008,102 @@ msgstr "Använd musstyrning för att förvrida bildområden"
msgid "_IWarp..."
msgstr "_IWarp..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
msgid "Warping"
msgstr "Förvridning"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:804
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "Förvrider bildruta %d"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:816
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping Pong"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimera"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041
msgid "Number of _frames:"
msgstr "Antal _bildrutor:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
msgid "R_everse"
msgstr "B_aklänges"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping pong"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072
msgid "_Animate"
msgstr "_Animera"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093
msgid "Deform Mode"
msgstr "Deformationstyp"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
msgid "_Grow"
msgstr "_Väx"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "V_irvla moturs"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ta _bort"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
msgid "S_hrink"
msgstr "K_rymp"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Vi_rvla medurs"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140
msgid "_Deform radius:"
msgstr "_Deformationsradie:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
msgid "D_eform amount:"
msgstr "D_eformationsmängd:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Bilinjär"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "Adaptiv s_upersampling"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ma_x djup:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Tröskel_värde:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216
#: ../plug-ins/common/sinus.c:771
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
msgid "_Settings"
msgstr "_Inställningar"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1265
msgid "IWarp"
msgstr "IWarp"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301
msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
msgstr "Klicka och dra i förhandsvisningen för att definiera förvrängningarna att tillämpa på bilden."
@ -5188,145 +5188,145 @@ msgstr "_Laplace"
msgid "Cleanup"
msgstr "Städa upp"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:221
#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Ställ in en färgprofil på bilden"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:228
#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Tilldela färgprofil..."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:244
#: ../plug-ins/common/lcms.c:245
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Tilldela standard-RGB-profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:251
#: ../plug-ins/common/lcms.c:252
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Tillämpa en färgprofil på bilden"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:261
#: ../plug-ins/common/lcms.c:262
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Konvertera till färgprofil..."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:279
#: ../plug-ins/common/lcms.c:280
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Konvertera till standard-RGB-profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:293
#: ../plug-ins/common/lcms.c:294
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Information om bildfärgsprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:307
#: ../plug-ins/common/lcms.c:308
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Information om färgprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:563
#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Färgprofilen \"%s\" är inte för RGB-färgrymd."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:670
#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Standard RGB-arbetsrymd"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:758
#: ../plug-ins/common/lcms.c:766
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Data bifogat som \"icc-profile\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:808
#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:863
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1110
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1132
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1176
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1207
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
msgid "_Keep"
msgstr "_Behåll"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1217
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertera"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Fråga mig inte igen"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1308
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
msgid "Select destination profile"
msgstr "Välj målprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1340
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1383
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1434
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
msgid "_Assign"
msgstr "_Tilldela"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Aktuell färgprofil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
msgid "Convert to"
msgstr "Konvertera till"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1474
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
msgid "Assign"
msgstr "Tilldela"
# Klart osäker
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1498
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Renderingsintention:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Svartpunkts_kompensation"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1554
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd."
@ -5594,52 +5594,54 @@ msgstr "_Lås maximala kanalerna"
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "L_ås minimala kanalerna"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:155
#: ../plug-ins/common/mblur.c:157
#: ../plug-ins/common/mblur.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Simulera rörelse med riktad oskärpa"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:162
#: ../plug-ins/common/mblur.c:164
#: ../plug-ins/common/mblur.c:177
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "_Rörelseoskärpa..."
#: ../plug-ins/common/mblur.c:897
#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
msgid "Motion blurring"
msgstr "Rörelseoskärpa"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:999
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rörelseoskärpa"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1032
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
msgid "Blur Type"
msgstr "Oskärpetyp"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1036
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1049
msgid "_Linear"
msgstr "_Linjär"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1050
msgid "_Radial"
msgstr "_Radiell"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1051
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1058
msgid "Blur Center"
msgstr "Mittpunkt för oskärpa"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1088
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
msgid "Blur _outward"
msgstr "Gör oskarp _utåt"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1114
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametrar för oskärpa"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1138
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
msgid "_Angle:"
msgstr "_Vinkel:"
@ -6100,22 +6102,22 @@ msgstr "_Oljifiera..."
msgid "Oil painting"
msgstr "Oljemålning"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:774
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
msgid "Oilify"
msgstr "Oljifiera"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:812
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
msgid "_Mask size:"
msgstr "_Maskstorlek:"
#.
#. * Mask-size map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:827
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "Använd m_askstorlekskarta:"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:864
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867
#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Exponent:"
@ -6123,14 +6125,14 @@ msgstr "_Exponent:"
#.
#. * Exponent map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:879
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "Använd e_xponentkarta:"
#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:915
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Använd intensitetsalgoritm"
@ -6626,44 +6628,44 @@ msgstr "Till _polära"
msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr "Om inte vald mappas bilden cirkulärt till en rektangel. Om vald mappas bilden till en cirkel."
#: ../plug-ins/common/poppler.c:283
#: ../plug-ins/common/poppler.c:285
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:580
#: ../plug-ins/common/poppler.c:606
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:582
#: ../plug-ins/common/poppler.c:608
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1109
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-sidor"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importera från PDF"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:765
#: ../plug-ins/common/poppler.c:791
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3081
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
#: ../plug-ins/common/poppler.c:857
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Bredd (bildpunkter):"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:832
#: ../plug-ins/common/poppler.c:858
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Höjd (bildpunkter):"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:834
#: ../plug-ins/common/poppler.c:860
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Upplösning:"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "bildpunkter/%s"
@ -7341,13 +7343,10 @@ msgid "HSV Noise..."
msgstr "NMI-brus..."
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
msgid "HSV Noise"
msgstr "NMI-brus"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Skingra NMI"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
msgid "_Holdness:"
msgstr "_Låsningsgrad:"
@ -10228,7 +10227,7 @@ msgstr "Bestämmer om penseldrag skall placeras hela vägen ut till bildkanten"
#. Tileable checkbox
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:316
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:284
msgid "Tileable"
msgstr "Upprepningsbar"
@ -10742,35 +10741,35 @@ msgstr ""
"Tolkningsfel i \"%s\":\n"
"%s"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:216
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:217
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "GIMP hjälpläsare"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:311
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:312
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
msgstr "Dra och släpp den här ikonen i en webbläsare"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:700
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:702
msgid "Go back one page"
msgstr "Gå bakåt en sida"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:705
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:707
msgid "Go forward one page"
msgstr "Gå framåt en sida"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:710
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:712
msgid "Go to the index page"
msgstr "Gå till indexsidan"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:745
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:747
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Besök webbplatsen för GIMP-dokumentation"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:821
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
msgid "Document not found"
msgstr "Dokumentet kunde inte hittas"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:825
msgid "The requested URL could not be loaded:"
msgstr "Den angivna adressen kunde inte läsas in:"
@ -11686,11 +11685,11 @@ msgstr "Enligt EXIF-datat så är den här bilden roterad."
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Vill du att GIMP ska rotera den till standardorienteringen?"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:241
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG förhandsgranska"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:655
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@ -11849,46 +11848,38 @@ msgid "Maze"
msgstr "Labyrint"
#. The maze size frame
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:200
msgid "Maze Size"
msgstr "Labyrintstorlek"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Bredd (bildpunkter):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:246
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
msgid "Pieces:"
msgstr "Delar:"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Höjd (bildpunkter):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
msgid "Multiple (57):"
msgstr "Multiplikator (57):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
msgid "Offset (1):"
msgstr "Position (1):"
#. The maze algorithm frame
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:250
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritm"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:276
msgid "Depth first"
msgstr "Djupet först"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Prims algoritm"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:396
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
@ -12244,6 +12235,10 @@ msgstr ""
"Aggressiv RLE\n"
"(stöds inte av SGI)"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Hämta in en bild från en TWAIN-datakälla"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Bildläsare/Kamera..."
@ -12499,6 +12494,12 @@ msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT-egenskapsfilen \"%s\"."
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Fel: XJT-egenskapsfilen \"%s\" är tom."
#~ msgid "Scatter HSV"
#~ msgstr "Skingra NMI"
#~ msgid "Multiple (57):"
#~ msgstr "Multiplikator (57):"
#~ msgid "Offset (1):"
#~ msgstr "Position (1):"
#~ msgid "_Unit Editor"
#~ msgstr "_Enhetsredigerare"
#~ msgid "Use custom quality settings"