Updated Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Syrota 2000-01-17 10:20:20 +00:00
parent 7469659b1b
commit 2d14290be0

185
po/uk.po
View file

@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "
#: app/blend.c:344
msgid "Blend:"
msgstr ""
msgstr "Злиття:"
#: app/blend.c:352
msgid "Gradient:"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "
#: app/blend.c:360
msgid "Repeat:"
msgstr ""
msgstr "Повтор:"
#: app/blend.c:379
msgid "Adaptive Supersampling"
@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
#: app/blend.c:472
msgid "Blend: 0, 0"
msgstr ""
msgstr "Злиття: 0, 0"
#: app/blend.c:535
msgid "Blend operation failed."
msgstr ""
msgstr "Операц╕я злиття не вдалась."
#: app/blend.c:541
msgid "Blending..."
msgstr ""
msgstr "Зливання..."
#: app/blend.c:618 app/blend.c:628
msgid "Blend: "
msgstr ""
msgstr "Злиття: "
#: app/brightness_contrast.c:126
msgid "Brightness-Contrast Options"
@ -515,6 +515,8 @@ msgid ""
"Channel to Selection \n"
"<Shift> Add <Ctrl> Subtract <Shift><Ctrl> Intersect"
msgstr ""
"Канал -> Вид╕лення \n"
"<Shift> Додати <Ctrl> В╕дняти <Shift><Ctrl> Перетнути"
#: app/channels_dialog.c:211
msgid "Delete Channel"
@ -686,20 +688,20 @@ msgstr "
#: app/color_picker.c:258 app/color_picker.c:264 app/color_picker.c:273
msgid "Alpha:"
msgstr ""
msgstr "Альфа:"
#: app/color_picker.c:259 app/color_picker.c:274 app/color_select.c:437
#: app/colormap_dialog.i.c:288
msgid "Hex Triplet:"
msgstr ""
msgstr "Ш╕стнадцятковий триплет:"
#: app/color_picker.c:263 app/colormap_dialog.i.c:277
msgid "Index:"
msgstr ""
msgstr "╤ндекс:"
#: app/color_picker.c:268
msgid "Hex Triplet"
msgstr ""
msgstr "Ш╕стнадцятковий триплет"
#: app/color_picker.c:272 app/histogram_tool.c:264
msgid "Intensity:"
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "
#: app/color_picker.c:682 app/info_window.c:205 app/info_window.c:210
#: app/info_window.c:215 app/info_window.c:220
msgid "N/A"
msgstr ""
msgstr "Н"
#: app/colormap_dialog.i.c:179
msgid "Indexed Color Palette"
@ -776,7 +778,7 @@ msgstr ""
#: app/convert.c:492
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
msgstr "Конвертац╕я в ╕ндексован╕ кольори"
#: app/convert.c:511
msgid "General Palette Options"
@ -973,27 +975,27 @@ msgstr "
#: app/devices.c:753 app/levels.c:613 app/palette.c:2113
#: app/preferences_dialog.c:361 app/preferences_dialog.c:1355
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Зберегти"
#: app/docindex.c:574
msgid "This file cannot be moved up."
msgstr ""
msgstr "Цей файл не можна перем╕стити вище."
#: app/docindex.c:578
msgid "There's no selection to move up."
msgstr ""
msgstr "Нема╓ вид╕лення для перем╕щення вище."
#: app/docindex.c:592
msgid "This file cannot be moved down."
msgstr ""
msgstr "Цей файл не можна перем╕стити нижче."
#: app/docindex.c:596
msgid "There's no selection to move down."
msgstr ""
msgstr "Нема╓ вид╕лення для перем╕щення нижче."
#: app/docindex.c:612
msgid "There's no selection to remove."
msgstr ""
msgstr "Нема╓ вид╕лення для видалення."
#: app/docindexif.c:84
msgid "Open"
@ -1038,19 +1040,19 @@ msgstr "
#: app/docindexif.c:244
msgid "GTK successfully started"
msgstr ""
msgstr "GTK усп╕шно запущено"
#: app/dodgeburn.c:123
msgid "Dodge"
msgstr ""
msgstr "Осв╕тлювач"
#: app/dodgeburn.c:123
msgid "Burn"
msgstr ""
msgstr "Затемнювач"
#: app/dodgeburn.c:151
msgid "Exposure:"
msgstr ""
msgstr "Експозиц╕я:"
#. the type (dodge or burn)
#: app/dodgeburn.c:171 app/ink.c:418
@ -1064,11 +1066,11 @@ msgstr "
#: app/edit_selection.c:168
msgid "Move: 0, 0"
msgstr ""
msgstr "Перем╕щення: 0, 0"
#: app/edit_selection.c:393 app/edit_selection.c:403
msgid "Move: "
msgstr ""
msgstr "Перем╕щення: "
#: app/equalize.c:36
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
@ -1107,7 +1109,7 @@ msgstr "
#: app/errorconsole.c:302
msgid "Write all errors to file..."
msgstr ""
msgstr "Записати вс╕ помилки у файл..."
#: app/errorconsole.c:309
msgid "Write selection to file..."
@ -1298,7 +1300,7 @@ msgstr ""
#: app/gdisplay.c:220
msgid "grayscale"
msgstr "ミヲラヤマホノ"
msgstr "градац╕╖ с╕рого"
#: app/gdisplay.c:223
msgid "indexed-empty"
@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#. The shell
#: app/gradient_select.c:143
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
msgstr "Виб╕р град╕╓нту"
#: app/histogram_tool.c:169
msgid "Histogram Options"
@ -1978,28 +1980,28 @@ msgstr ""
#: app/histogram_tool.c:262
msgid "Median:"
msgstr ""
msgstr "Мед╕ана:"
#: app/histogram_tool.c:263
msgid "Pixels:"
msgstr ""
msgstr "П╕ксел╕в:"
#: app/histogram_tool.c:265
msgid "Count:"
msgstr ""
msgstr "К╕льк╕сть:"
#: app/histogram_tool.c:266
msgid "Percentile:"
msgstr ""
msgstr "В╕дсоток:"
#. The shell and main vbox
#: app/histogram_tool.c:287 app/tools.c:695
msgid "Histogram"
msgstr ""
msgstr "Г╕стограма"
#: app/histogram_tool.c:311
msgid "Information on Channel:"
msgstr ""
msgstr "╤нформац╕я про канал:"
#: app/hue_saturation.c:247
msgid "Hue-Saturation Options"
@ -2011,31 +2013,31 @@ msgstr "
#: app/hue_saturation.c:353
msgid "Master"
msgstr ""
msgstr "Майстер"
#: app/hue_saturation.c:354
msgid "R"
msgstr ""
msgstr "R"
#: app/hue_saturation.c:355
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "Y"
#: app/hue_saturation.c:356
msgid "G"
msgstr ""
msgstr "G"
#: app/hue_saturation.c:357
msgid "C"
msgstr ""
msgstr "C"
#: app/hue_saturation.c:358
msgid "B"
msgstr ""
msgstr "B"
#: app/hue_saturation.c:359
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "M"
#. The shell and main vbox
#: app/hue_saturation.c:367 app/tools.c:615
@ -2044,42 +2046,42 @@ msgstr "
#: app/hue_saturation.c:444
msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
msgstr ""
msgstr "П╕дб╕р Тону / Яскравост╕ / Насиченост╕"
#. Create the hue scale widget
#: app/hue_saturation.c:456 app/layers_dialog.c:236 app/paint_funcs.c:94
#: app/tool_options.c:1012
msgid "Hue"
msgstr ""
msgstr "Тон"
#. Create the lightness scale widget
#: app/hue_saturation.c:490
msgid "Lightness"
msgstr ""
msgstr "Яскрав╕сть"
#. Create the saturation scale widget
#: app/hue_saturation.c:524 app/layers_dialog.c:238 app/paint_funcs.c:95
#: app/tool_options.c:1013
msgid "Saturation"
msgstr ""
msgstr "Насичен╕сть"
#: app/image_new.c:59 app/info_window.c:65 app/info_window.c:603
#: app/preferences_dialog.c:1524
msgid "Grayscale"
msgstr ""
msgstr "Градац╕╖ с╕рого"
#: app/image_new.c:65 app/layers_dialog.c:3329
msgid "Foreground"
msgstr ""
msgstr "Переднього плану"
#: app/image_new.c:75 app/layers_dialog.c:3331
msgid "White"
msgstr ""
msgstr "Б╕ле"
#: app/image_new.c:263
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d 篷ハヤヲラ"
msgstr "%d Байт╕в"
#: app/image_new.c:265
#, c-format
@ -2214,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#: app/info_window.c:377
#, c-format
msgid "Info: %s-%d.%d"
msgstr ""
msgstr "╤нформац╕я: %s-%d.%d"
#: app/info_window.c:575
msgid "%%d x %%d pixels (%%.%df x %%.%df %s)"
@ -2481,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#: app/install.c:263
msgid "GIMP Installation"
msgstr ""
msgstr "╤нсталяц╕я GIMP"
#: app/install.c:268
msgid "Install"
@ -2543,7 +2545,7 @@ msgstr ""
#: app/interface.c:535
msgid "The GIMP"
msgstr ""
msgstr "GIMP"
#: app/internal_procs.c:68
msgid "Internal Procedures"
@ -2555,7 +2557,7 @@ msgstr ""
#: app/internal_procs.c:74
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Канал"
#: app/internal_procs.c:77
msgid "Channel Ops"
@ -2564,7 +2566,7 @@ msgstr ""
#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:240 app/paint_funcs.c:96
#: app/tool_options.c:900 app/tool_options.c:1014
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Кол╕р"
#: app/internal_procs.c:83
msgid "Convert"
@ -2592,7 +2594,7 @@ msgstr ""
#: app/internal_procs.c:101 app/palette.c:3243
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Зображення"
#: app/internal_procs.c:104
msgid "Image mask"
@ -2630,7 +2632,7 @@ msgstr ""
#: app/internal_procs.c:131 app/palette.c:2260 app/palette.c:2272
#: app/palette_select.c:80
msgid "Palette"
msgstr ""
msgstr "Пал╕тра"
#: app/internal_procs.c:134
msgid "Parasite procedures"
@ -2687,11 +2689,11 @@ msgstr ""
#: app/layer_select.c:101
msgid "Layer Select"
msgstr ""
msgstr "Вибрати шар"
#: app/layers_dialog.c:214 app/paint_funcs.c:83 app/tool_options.c:1000
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Нормальня"
#: app/layers_dialog.c:216 app/paint_funcs.c:84 app/tool_options.c:1001
msgid "Dissolve"
@ -2699,11 +2701,11 @@ msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:218 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:1003
msgid "Multiply (Burn)"
msgstr ""
msgstr "Множення (Затемювач)"
#: app/layers_dialog.c:220 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:1004
msgid "Divide (Dodge)"
msgstr ""
msgstr "Д╕лення (Осв╕тлювач)"
#: app/layers_dialog.c:222 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:1005
msgid "Screen"
@ -2715,23 +2717,23 @@ msgstr ""
#: app/layers_dialog.c:226 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:1007
msgid "Difference"
msgstr ""
msgstr "Р╕зниця"
#: app/layers_dialog.c:228 app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:1008
msgid "Addition"
msgstr ""
msgstr "Додавання"
#: app/layers_dialog.c:232 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:1010
msgid "Darken Only"
msgstr ""
msgstr "Зам╕на темним"
#: app/layers_dialog.c:234 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:1011
msgid "Lighten Only"
msgstr ""
msgstr "Зам╕на св╕тлим"
#: app/layers_dialog.c:261 app/layers_dialog.c:3378
msgid "New Layer"
msgstr ""
msgstr "Новий шар"
#: app/layers_dialog.c:265
msgid ""
@ -3528,7 +3530,7 @@ msgstr "/
#: app/menus.c:414
msgid "/Image/Mode/Grayscale"
msgstr "/昕ツメチヨナホホム/<2F>ヨノヘ/<2F>ラヤマホノ"
msgstr "/Зображення/Режим/Градац╕╖ с╕рого"
#: app/menus.c:416
msgid "/Image/Mode/Indexed..."
@ -4076,21 +4078,21 @@ msgstr ""
#: app/move.c:453
msgid "Move Tool Options"
msgstr ""
msgstr "Параметри перем╕щення"
#. create the info dialog
#: app/nav_window.c:1254
#, c-format
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
msgstr ""
msgstr "Нав╕гац╕я: %s-%d.%d"
#: app/nav_window.c:1552
msgid "Navigation: No Image"
msgstr ""
msgstr "Нав╕гац╕я: Нема╓ зображення"
#: app/paint_core.c:707
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr ""
msgstr "Нема╓ пензл╕в доступних для використання з цим ╕нструментом."
#: app/paint_funcs.c:85 app/tool_options.c:1002
msgid "Behind"
@ -4098,19 +4100,19 @@ msgstr ""
#: app/paint_funcs.c:91
msgid "Subtraction"
msgstr ""
msgstr "В╕дн╕мання"
#: app/paint_funcs.c:99
msgid "Erase"
msgstr ""
msgstr "Очищення"
#: app/paintbrush.c:192
msgid "Once Forward"
msgstr ""
msgstr "На один вперед"
#: app/paintbrush.c:194
msgid "Once Backward"
msgstr ""
msgstr "На один назад"
#: app/paintbrush.c:196
msgid "Loop Sawtooth"
@ -4122,7 +4124,7 @@ msgstr ""
#: app/paintbrush.c:240
msgid "Fade Out"
msgstr ""
msgstr "Перех╕д"
#. the gradient type
#: app/paintbrush.c:318
@ -5303,11 +5305,11 @@ msgstr ""
#: app/tool_options.c:552
msgid "Blend Options"
msgstr ""
msgstr "Параметри злиття"
#: app/tool_options.c:554
msgid "Pencil Options"
msgstr ""
msgstr "Параметри ол╕вця"
#: app/tool_options.c:556
msgid "Paintbrush Options"
@ -5335,7 +5337,7 @@ msgstr "
#: app/tool_options.c:568
msgid "Dodge or Burn Options"
msgstr ""
msgstr "Параметри осв╕тлювача чи затемнювача"
#: app/tool_options.c:570
msgid "Smudge Options"
@ -5439,15 +5441,15 @@ msgstr ""
#: app/tools.c:181
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Перем╕стити"
#: app/tools.c:182
msgid "/Tools/Move"
msgstr ""
msgstr "/╤нструменти/Перем╕стити"
#: app/tools.c:185
msgid "Move layers & selections"
msgstr ""
msgstr "Перем╕щення шар╕в та вид╕лень"
#: app/tools.c:197
msgid "Magnify"
@ -5533,15 +5535,15 @@ msgstr ""
#: app/tools.c:357
msgid "Blend"
msgstr ""
msgstr "Злити"
#: app/tools.c:358
msgid "/Tools/Blend"
msgstr ""
msgstr "/╤нструменти/Злити"
#: app/tools.c:361
msgid "Fill with a color gradient"
msgstr ""
msgstr "Заповнити град╕╓нтом кольору"
#: app/tools.c:373
msgid "Pencil"
@ -5629,11 +5631,11 @@ msgstr "
#: app/tools.c:485 app/tools.c:489
msgid "Dodge or Burn"
msgstr ""
msgstr "Осв╕тлення чи затемнення"
#: app/tools.c:486
msgid "/Tools/DodgeBurn"
msgstr ""
msgstr "/╤нструменти/Осв╕тлення-Затемнення"
#: app/tools.c:501 app/tools.c:505
msgid "Smudge"
@ -6005,15 +6007,15 @@ msgstr "
#: app/undo.c:2894
msgid "quickmask"
msgstr ""
msgstr "швидка маска"
#: app/undo.c:2895
msgid "attach parasite"
msgstr ""
msgstr "долучення паразиту"
#: app/undo.c:2896
msgid "remove parasite"
msgstr ""
msgstr "видалення паразиту"
#: app/undo.c:2897
msgid "resolution change"
@ -6029,12 +6031,12 @@ msgstr "
#: app/undo.c:2900
msgid "misc"
msgstr ""
msgstr "╕нше"
#: app/xcf.c:365
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
msgstr "Помилка XCF: верс╕я %d XCF-файлу, що не п╕дтриму╓ться"
#: app/xcf.c:1777
msgid ""
@ -6042,6 +6044,9 @@ msgid ""
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"Попередження XCF: формат файлу XCF верс╕╖ 0\n"
"нев╕рно збер╕га╓ ╕ндексован╕ мапи кольор╕в.\n"
"Зам╕щення на мапу градац╕й с╕рого."
#. flow slider
#: app/xinput_airbrush.c:322