Updated traditional Chinese translation

This commit is contained in:
Kwok-Koon Cheung 2003-06-15 22:38:01 +00:00
parent d9b95aaa34
commit 25b4c0bb3c
6 changed files with 1735 additions and 1500 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-06-15 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-06-14 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-06-15 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-06-08 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* POTFILES.in: Add plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c.

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# traditional Chinese translation for gimp-script-fu.
# Copyright (C) 2001, 03 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Chun-Chung Chen (陳俊仲) <cjj@u.washington.edu>, 2001.
# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001, 03.
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp14-script-fu 1.3.15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-09 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-27 21:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-15 13:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-16 06:27+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "Script-Fu 漸層選擇"
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 筆刷選擇"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:499
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1908
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:499
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:515
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1914
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:515
msgid "Copyright:"
msgstr "版權:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:507
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1920
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:507
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/3D 輪廓..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/3D 輪廓..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/3D 輪廓..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Default Bumpmap Settings"
msgstr "預設 Bumpmap 設定"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "預設 Bumpmap 設定"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
@ -274,12 +274,11 @@ msgid "Font"
msgstr "字型"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
@ -298,7 +297,7 @@ msgstr "字型"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
@ -346,11 +345,11 @@ msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "陰影的垂直位移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
@ -368,7 +367,7 @@ msgstr "陰影的垂直位移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
@ -393,11 +392,11 @@ msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/圖樣/立體 Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/圖樣/立體 Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "下"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten Image"
@ -516,8 +515,8 @@ msgstr "將圖像平面化"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
@ -574,22 +573,29 @@ msgid "Radius"
msgstr "半徑"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid ""
"\n"
"\t\t SF-ADJUSTMENT _"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/網頁佈景/異樣發光/按鈕..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow Radius"
msgstr "發光半徑"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "留邊"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
@ -603,14 +609,21 @@ msgid "Text Color"
msgstr "文字顏色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid ""
"\n"
"\t\t SF-COLOR _"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/異樣發光..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/異樣發光..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/異樣發光..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "發光大小(像素×4)"
@ -620,7 +633,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/異樣霓虹管..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/異樣霓虹管..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/異樣霓虹管..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
msgid "Fade Away"
@ -652,7 +665,7 @@ msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr "緩衝區大小(文字高度的百分比)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
@ -669,22 +682,22 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/基本 I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/基本 I..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/基本 I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/基本 II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/基本 II..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/基本 II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/按鈕/簡單斜面按鈕..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Bevel Width"
msgstr "斜面寬度"
@ -730,14 +743,14 @@ msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/網頁佈景/斜面圖樣/水平分隔線..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width"
msgstr "寬度"
@ -764,7 +777,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/混色..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/混色..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/混色..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
msgid "Blend Mode"
@ -791,7 +804,7 @@ msgstr "前景-透明"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
msgid "Gradient"
msgstr "漸層"
@ -805,7 +818,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/乳牛斑紋..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/乳牛斑紋..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/乳牛斑紋..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
msgid "Spots density X"
@ -867,12 +880,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "顏色 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity"
msgstr "精細度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size"
msgstr "圖像尺寸"
@ -895,7 +908,7 @@ msgstr "準備雕刻的圖像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/雕刻..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/雕刻..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
@ -916,7 +929,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/粉筆..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/粉筆..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/粉筆..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
msgid "Chalk Color"
@ -928,7 +941,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/鑿字..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/鑿字..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/鑿字..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
msgid "Blur Amount"
@ -1000,7 +1013,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/鍍鉻..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/鍍鉻..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/鍍鉻..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
msgid "Offsets (pixels * 2)"
@ -1084,7 +1097,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/漫畫書..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/漫畫書..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/漫畫書..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
msgid "Outline Color"
@ -1101,7 +1114,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/金屬冷光..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/金屬冷光..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/金屬冷光..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
@ -1114,7 +1127,7 @@ msgstr "<Image>/編輯/複製可見部份"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/水晶..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/水晶..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/Distress Selection..."
@ -1177,7 +1190,7 @@ msgstr "Y 偏移量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
msgid "Opacity"
msgstr "透明度"
msgstr "透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..."
@ -1303,7 +1316,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/結冰..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/結冰..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/結冰..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..."
@ -1395,7 +1408,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/光面..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/光面..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/光面..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
msgid "Blend Gradient (Outline)"
@ -1440,25 +1453,25 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/發光文字..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/發光文字..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/發光文字..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "效果大小(像素×3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/漸層斜面..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/漸層斜面..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/漸層斜面..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "斜面高度(清淅度)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Border Size (pixels)"
@ -1470,7 +1483,7 @@ msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/工具/自製漸層範例..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Script-Fu/描繪/製作方格矩陣..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "Grids X"
@ -1486,15 +1499,15 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/工具/繪製 HSV 分佈圖..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "BG Opacity"
msgstr "背景透明度"
msgstr "背景透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "End X"
msgstr "終點 X 值"
msgstr "終點的水平座標"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End Y"
msgstr "終點 Y 值"
msgstr "終點的垂直座標"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "From Top-Left to Bottom-Right"
@ -1506,11 +1519,11 @@ msgstr "圖形比例"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Start X"
msgstr "起點 X 值"
msgstr "起點的水平座標"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start Y"
msgstr "起點 Y 值"
msgstr "起點的垂直座標"
#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows"
@ -1518,7 +1531,7 @@ msgstr "使用選擇範圍或圖像範圍,而不理會以下的數值"
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/Imigre-26..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/Imigre-26..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
msgid "Frame Color"
@ -1622,31 +1635,52 @@ msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
"\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/製作筆刷/橢圓、羽化..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/製作筆刷/橢圓..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/製作筆刷/矩形、羽化..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/製作筆刷/矩形..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14
msgid "Description"
msgstr "說明"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15
msgid "Feathering"
msgstr "羽化"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
@ -1656,7 +1690,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/霓虹管..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/霓虹管..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/霓虹管..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
msgid "Create Shadow"
@ -1668,7 +1702,7 @@ msgstr "效果大小(像素×5)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/印刷文字..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/印刷文字..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
msgid "Cell Size (pixels)"
@ -1777,18 +1811,20 @@ msgid "Upper Color (Active)"
msgstr "頂部顏色(有輸入焦點)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
msgid ""
"\n"
" SF-OPTION _"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/圖樣/描繪地圖..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
msgid "Behaviour"
msgstr "描繪方式"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
msgid "Detail in Middle"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile"
msgstr "可鋪排"
@ -1838,10 +1874,17 @@ msgid "Edge Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
"\t\t\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To Brush..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/選擇區域/變成筆刷..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "Brush Name"
msgstr "筆刷名稱"
@ -1871,11 +1914,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/新式鍍鉻..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/新式鍍鉻..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/動感文字..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/動感文字..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..."
@ -1915,7 +1958,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/超新星爆發..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/超新星爆發..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/超新星爆發..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Burst Color"
@ -1931,7 +1974,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/星際..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/星際..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/星際..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Effect Size (pixels * 4)"
@ -1967,7 +2010,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度轉為標誌/粒子軌迹..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/粒子軌迹..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/粒子軌迹..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
msgid "Base Color"
@ -1987,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/文字圍圈..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/文字圍圈..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Antialias"
@ -2063,7 +2106,7 @@ msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/標題文字/網頁標題..."
msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/文字標誌/網頁標題..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
@ -2265,6 +2308,9 @@ msgstr "<Toolbox>/擴展/網頁瀏覽器/增效模組註冊紀錄"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/擴展/網頁瀏覽器/使用者常問集"
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "描繪方式"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "填上背景顏色"

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2003-06-15 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
2003-06-14 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.

File diff suppressed because it is too large Load diff