Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>

This commit is contained in:
Chyla Zbigniew 2002-06-14 21:25:01 +00:00
parent 21c8b1fbe5
commit 1c12a794fa
2 changed files with 44 additions and 103 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2002-06-14 Zbigniew Chyla <chyla@buy.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
2002-06-12 Andrew V. Samoilov <kai@cmail.ru>
* ru.po: Updated Russian translation.

142
po/pl.po
View file

@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-01 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-01 00:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-14 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-14 23:25+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -411,10 +411,6 @@ msgstr "Usztywnienie oderwanego zaznaczenia"
msgid "FS Relax"
msgstr "Uwolnienie oderwanego zaznaczenia"
#: app/undo.c:1
msgid "EEK: can't undo"
msgstr "EEK: Nie można cofnąć"
#: app/undo_history.c:1 app/undo_history.c:1
#, c-format
msgid "Undo History: %s"
@ -504,6 +500,7 @@ msgstr "Niebieski"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:1
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
@ -549,12 +546,15 @@ msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s"
#: app/config/gimpconfig.c:1 app/config/gimpconfig.c:1
#: app/config/gimpscanner.c:1 app/core/gimpunits.c:1
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:1
#: app/config/gimpscanner.c:1 app/config/gimpscanner.c:1
#: app/core/gimpunits.c:1 app/gui/session.c:1 app/plug-in/plug-in-rc.c:1
msgid "fatal parse error"
msgstr "poważny błąd przy analizie składniowej"
#: app/config/gimpscanner.c:1
#: app/config/gimpscanner.c:1 app/core/gimpbrushpipe.c:1
#: app/gui/paths-dialog.c:1 app/gui/paths-dialog.c:1
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 app/tools/gimpcurvestool.c:1
#: app/tools/gimplevelstool.c:1 app/tools/gimplevelstool.c:1
#, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s"
@ -845,11 +845,6 @@ msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z pędzlami \"%s\"."
msgid "Unnamed"
msgstr "NezNazwy"
#: app/core/gimpbrushpipe.c:1
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:1 app/core/gimpbrushpipe.c:1
#: app/core/gimpbrushpipe.c:1
#, c-format
@ -860,21 +855,6 @@ msgstr ""
"Poważny błąd przy analizie składniowej:\n"
"Plik \"%s\" z potokiem pędzli jest uszkodzony."
#: app/core/gimpcontainer.c:1
#, c-format
msgid "unable to determine type of '%s'"
msgstr "nie można określić typu identyfikatora \"%s\""
#: app/core/gimpcontainer.c:1
#, c-format
msgid "'%s' is not a subclass of '%s'"
msgstr "\"%s\" nie jest podklasą \"%s\""
#: app/core/gimpcontainer.c:1
#, c-format
msgid "'%s' does not implement GimpConfigInterface"
msgstr "\"%s\" nie implementuje interfejsu GimpConfigInterface"
#: app/core/gimpdatafactory.c:1
#, c-format
msgid ""
@ -1071,31 +1051,21 @@ msgstr "Nie można bardziej obniżyć ścieżki."
#: app/core/gimpimagefile.c:1 app/core/gimpimagefile.c:1
#, c-format
msgid ""
"Couldn't write thumbnail for '%s'\n"
"as '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można zapisać miniaturki obrazu \"%s\"\n"
"jako \"%s\":\n"
"%s"
msgid "Failed to write thumbnail for '%s' as '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisać miniaturki obrazu \"%s\" pod nazwą \"%s\": %s"
#: app/core/gimpimagefile.c:1 app/core/gimpimagefile.c:1
#, c-format
msgid ""
"Couldn't set permissions of thumbnail '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można ustawić uprawnień pliku miniaturki \"%s\".\n"
"%s"
msgid "Failed to set permissions of thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nie można ustawić uprawnień pliku miniaturki \"%s\": %s"
#: app/core/gimpimagefile.c:1
msgid "Remote image"
msgstr "Obraz zdalny"
#: app/core/gimpimagefile.c:1
msgid "Could not open image"
msgstr "Nie można otworzyć obrazu"
msgid "Failed to open"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
#: app/core/gimpimagefile.c:1
msgid "No preview available"
@ -1129,19 +1099,13 @@ msgstr "%d warstw"
#: app/core/gimpimagefile.c:1
#, c-format
msgid ""
"Could not open thumbnail\n"
"file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można otworzyć pliku miniaturki\n"
"\"%s\":\n"
"%s"
msgid "Failed to open thumbnail file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku miniaturki \"%s\": %s"
#: app/core/gimpimagefile.c:1
#, c-format
msgid "Couldn't create thumbnail directory '%s'"
msgstr "Nie można stworzyć katalogu miniaturek \"%s\"."
msgid "Failed to create thumbnail directory '%s'."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu miniaturek \"%s\"."
#: app/core/gimpitem.c:1
msgid "parasite attached to item"
@ -4091,41 +4055,23 @@ msgstr "Wprowadź nową nazwę ścieżki"
#: app/gui/paths-dialog.c:1
#, c-format
msgid ""
"Unable to open file '%s'\n"
"Error: %s."
msgstr ""
"Nie można otworzyć pliku \"%s\"\n"
"Błąd: %s."
msgid "Failed to read from '%s'."
msgstr "Nie można odczytać pliku \"%s\"."
#: app/gui/paths-dialog.c:1
#, c-format
msgid "Failed to read from '%s'"
msgstr "Nie można odczytać pliku \"%s\""
msgid "Failed to read path from '%s'."
msgstr "Nie można odczytać ścieżki z pliku \"%s\"."
#: app/gui/paths-dialog.c:1
#, c-format
msgid "Failed to read path from '%s'"
msgstr "Nie można odczytać ścieżki z pliku \"%s\""
msgid "No points specified in path file '%s'."
msgstr "Brak zdefiniowanych punktów w pliku ze ścieżką \"%s\"."
#: app/gui/paths-dialog.c:1
#, c-format
msgid "No points specified in path file '%s'"
msgstr "Brak zdefiniowanych punktów w pliku ze ścieżką \"%s\""
#: app/gui/paths-dialog.c:1
#, c-format
msgid "Failed to read path points from %s"
msgstr "Wczytanie punktów ścieżki z %s nie powiodło się"
#: app/gui/paths-dialog.c:1
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Otwarcie pliku \"%s\" nie powiodło się:\n"
"%s"
msgid "Failed to read path points from '%s'."
msgstr "Wczytanie punktów ścieżki z pliku \"%s\" nie powiodło się."
#: app/gui/paths-dialog.c:1
msgid "Load and Save Bezier Curves"
@ -5673,12 +5619,12 @@ msgid "Offset:"
msgstr "Przesunięcie:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:1
msgid "Blend:"
msgid "Gradient:"
msgstr "Gradient:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:1
msgid "Gradient:"
msgstr "Gradient:"
msgid "Shape:"
msgstr "Kształt:"
#: app/tools/gimpblendtool.c:1
msgid "Repeat:"
@ -6033,12 +5979,6 @@ msgstr "Zapisz krzywe"
msgid "Load/Save Curves"
msgstr "Odczyt/Zapis krzywych"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1 app/tools/gimpcurvestool.c:1
#: app/tools/gimplevelstool.c:1 app/tools/gimplevelstool.c:1
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:1
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Rozjaśnianie/Wypalanie"
@ -6882,10 +6822,6 @@ msgstr "Indeks koloru:"
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:1
msgid "EEEEK"
msgstr "EEEEK"
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:1
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:1
msgid "(None)"
@ -7005,15 +6941,15 @@ msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy ustawiony na:"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1
msgid "Background color set to:"
msgstr "Kolor tła ustawiony na:"
@ -7156,11 +7092,11 @@ msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox.c:1
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester."
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"Kolor narzędzia i tła. Czarny i biały kwadrat przywraca pierwotne kolory. "
"Strzałki zamieniają kolory. Dwukrotne kliknięcie koloru otwiera okno wyboru "
"koloru."
"Kolor pierwszoplanowy i kolor tła. Czarny lub biały kwadrat przywraca "
"pierwotne kolory. Strzałki zamieniają kolory. Dwukrotne kliknięcie koloru "
"otwiera okno wyboru koloru."
#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:1
msgid ""