From 155ecdb8a7cb028193007e5848e24dd3111eeba6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E7=A5=9E=E5=B7=9E=E6=95=A3=E4=BA=BA?= Date: Mon, 14 Dec 2009 11:34:45 +0800 Subject: [PATCH] Updated Simplified Chinese translation. --- po-plug-ins/zh_CN.po | 249 +++++++++++++++++++++++++++---------------- po/zh_CN.po | 136 +++++++++++------------ 2 files changed, 230 insertions(+), 155 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po index 30b9f13f74..b3ab9b3f47 100644 --- a/po-plug-ins/zh_CN.po +++ b/po-plug-ins/zh_CN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-16 17:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-09 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-10 15:32+0800\n" "Last-Translator: 神州散人 \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -423,81 +423,91 @@ msgstr "寻找动画背景" msgid "Optimizing animation" msgstr "优化动画" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:164 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "预览一个基于 GIMP 图层的动画" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174 msgid "_Playback..." msgstr "回放(_P)..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 msgid "_Step" msgstr "单步(_S)" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:448 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453 msgid "Step to next frame" msgstr "跳到下一帧" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:452 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457 msgid "Rewind the animation" msgstr "快退动画" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 msgid "Faster" msgstr "加快" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "提高动画的速度" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 msgid "Slower" msgstr "减慢" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "降低动画的速度" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 msgid "Reset speed" msgstr "重置速度" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "重置动画速度" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:488 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 msgid "Start playback" msgstr "开始回放" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497 msgid "Detach" msgstr "分离" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "从对话窗口中分离动画" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:585 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590 msgid "Animation Playback:" msgstr "动画回放:" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664 +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d fps" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674 +msgid "Default framerate" +msgstr "默认帧率" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695 msgid "Playback speed" msgstr "回放速度" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:804 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831 msgid "Tried to display an invalid layer." msgstr "已试图显示一个无效图层。" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1324 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "帧 %d/%d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1447 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474 msgid "Stop playback" msgstr "停止回放" @@ -597,8 +607,8 @@ msgstr "垂直(_V)" #: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381 #: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998 @@ -608,7 +618,7 @@ msgstr "垂直(_V)" #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155 @@ -646,7 +656,7 @@ msgstr "选择性高斯模糊" #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "无法对索引颜色图像进行操作。" @@ -1049,10 +1059,10 @@ msgstr "保存通道混合器设置" #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615 @@ -1450,9 +1460,8 @@ msgid "Use cyclic range" msgstr "使用循环范围" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600 -#, fuzzy msgid "Mod. rate:" -msgstr "变化率:" +msgstr "修改率:" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 msgid "Env. sensitivity:" @@ -2523,7 +2532,7 @@ msgid "" "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." msgstr "" -"像素为前景色的将在所有输出图像中呈现黑色。这可被用于一些情形,比如剪裁会在所" +"为前景色的像素将在所有输出图像中呈现黑色。这可被用于一些情形,比如剪裁会在所" "有频道中露出的标记。" #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90 @@ -3007,7 +3016,7 @@ msgstr "加载 KISS 色板" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "打开“%s”" @@ -3023,10 +3032,10 @@ msgstr "不支持的位深度(%d)!" #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 @@ -3035,7 +3044,7 @@ msgstr "不支持的位深度(%d)!" #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "保存“%s”" @@ -3128,7 +3137,7 @@ msgstr "医学数字成像和通信图像" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "“%s”不是 DICOM 文件。" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "无法保存带有 Alpha 通道的图像。" @@ -3143,41 +3152,46 @@ msgstr "无法对未知的图像类型操作。" msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP 画笔" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 ../plug-ins/common/file-pat.c:410 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "“%s”中无效的头数据:width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 ../plug-ins/common/file-gbr.c:427 msgid "Unsupported brush format" msgstr "不支持的画笔格式" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "GIMP 画笔文件“%s”有错" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "画笔文件“%s”中存在无效的 UTF-8 字符串。" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 ../plug-ins/common/file-gih.c:491 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:627 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP 画笔只能是灰度或 RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:744 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759 msgid "Brush" msgstr "画笔" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:790 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/grid.c:790 msgid "Spacing:" msgstr "间距:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/file-gih.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -3522,8 +3536,8 @@ msgid "The amount of cellspacing." msgstr "表格单元的间距。" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 -msgid "JPEG-2000 image" -msgstr "JPEG-2000 图像" +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "JPEG 2000 图像" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215 #, c-format @@ -3537,34 +3551,34 @@ msgstr "图像“%s”属于灰度图,但没有包含任何灰度分量。" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264 #, c-format -msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components." -msgstr "图像“%s”属于 RGB 图,但有些分量缺失。" +msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." +msgstr "图像“%s”为 RGB 格式,但有些分量缺失。" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284 #, c-format msgid "" -"The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place to " -"convert it to RGB." +"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." msgstr "图像“%s”属于 CIEXYZ 色彩空间,但没有适当的代码转换到 RGB。" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291 #, c-format msgid "" -"The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place to " -"convert it to RGB." +"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " +"to convert it to RGB." msgstr "图像“%s”属于 CIELAB 色彩空间,但没有适当的代码转换到 RGB。" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298 #, c-format msgid "" -"The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place to " +"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " "convert it to RGB." msgstr "图像“%s”属于 YCbCr 色彩空间,但没有适当的代码转换到 RGB。" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306 #, c-format -msgid "The image '%s' is in an unkown color space." -msgstr "图像“%s”属于未知色彩空间。" +msgid "The image '%s' is in an unknown color space." +msgstr "图像“%s”所属的色彩空间未知。" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320 #, c-format @@ -3574,9 +3588,9 @@ msgid "" msgstr "图像“%2$s”的图像分量 %1$d 和图像的尺寸不一致,目前不被 GIMP 支持。" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." -msgstr "图像“%s”的图像分量 %d 不同时拥有 hstep 和 vstep。" +msgstr "图像“%2$s”的图像分量 %1$d 没有同时拥有 hstep 和 vstep。" #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340 #, c-format @@ -3700,7 +3714,7 @@ msgstr "GIMP 图案" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "图案文件“%s”中存在无效的 UTF-8 字符串。" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 msgid "Pattern" msgstr "图案" @@ -3734,31 +3748,36 @@ msgstr "不支持或无效的图像高度:%d" msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "PCX 文件头中的无效的每行字节数" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "图像尺寸过大:宽 %d x 高 %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "异常的 PCX 类型,放弃" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "无效的 X 偏移量:%d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "无效的 Y 偏移量:%d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "右边框超出边界(须 < %d):%d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "下边框超出边界(须 < %d):%d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "写入文件“%s”失败:%s" @@ -4479,7 +4498,7 @@ msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF 通道" #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -5338,12 +5357,20 @@ msgstr "网格" #. attach labels #: ../plug-ins/common/grid.c:717 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" +msgstr "" +"水平\n" +"线" #: ../plug-ins/common/grid.c:719 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" +msgstr "" +"垂直\n" +"线" #: ../plug-ins/common/grid.c:721 msgid "Intersection" @@ -6354,9 +6381,8 @@ msgid "R_andom hue:" msgstr "随机色调(_A):" #: ../plug-ins/common/nova.c:446 -#, fuzzy msgid "Center of Nova" -msgstr "新星的核心" +msgstr "新星的中心" #: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133 msgid "Smear colors to simulate an oil painting" @@ -8717,46 +8743,76 @@ msgstr "不支持的文件格式版本:%d" msgid "Too many channels in file: %d" msgstr "文件中的通道数太多:%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "不支持或无效的图像尺寸:%dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322 #, c-format msgid "Unsupported color mode: %s" msgstr "不支持的色彩模式:%s" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d" msgstr "不支持的位深度:%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833 #, c-format msgid "The file is corrupt!" msgstr "文件损坏!" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553 #, c-format msgid "Too many channels in layer: %d" msgstr "图层中的通道数太多:%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" msgstr "不支持的或无效的图层高度:%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569 #, c-format msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" msgstr "不支持的或无效的图层宽度:%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "不支持的或无效的图层尺寸:%dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "不支持的或无效的图层蒙板高度:%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "不支持的或无效的图层蒙板宽度:%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "不支持的或无效的图层蒙板尺寸:%dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "不支持的压缩模式:%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643 msgid "Extra" msgstr "" +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "不支持或无效的通道尺寸" + #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 msgid "Photoshop image" @@ -8798,33 +8854,48 @@ msgstr "意料之外的文件尾" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Silicon Graphics IRIS 图像" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "无法打开“%s”并读取。" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340 +#, c-format +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "无效的宽度:%hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#, c-format +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "无效的高度:%hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "无效的通道数:%hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "无法打开“%s”并写入。" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:630 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650 msgid "Compression type" msgstr "压缩类型" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:634 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654 msgid "No compression" msgstr "无压缩" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:636 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656 msgid "RLE compression" msgstr "RLE 压缩" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:638 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 061161d5f3..9e0a8a0152 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-07 20:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-04 12:01+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-10 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-08 14:20+0800\n" "Last-Translator: 神州散人 \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "使用所有可见图层的混合颜色" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1076 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "可见" msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "设置图层边界大小" -#: ../app/actions/layers-commands.c:654 ../app/core/gimplayer.c:259 +#: ../app/actions/layers-commands.c:654 ../app/core/gimplayer.c:261 msgid "Scale Layer" msgstr "缩放图层" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "图层蒙板到选区" msgid "Please select a channel first" msgstr "请先选择通道" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1090 ../app/core/gimplayer.c:1339 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1090 ../app/core/gimplayer.c:1365 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "添加图层蒙板" @@ -6924,7 +6924,7 @@ msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "转换为 RGB 工作空间" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:332 ../app/menus/menus.c:449 +#: ../app/gui/session.c:332 ../app/menus/menus.c:448 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -7190,11 +7190,11 @@ msgstr "画笔穗数" msgid "Brush Hardness" msgstr "画笔硬度" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:144 msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "画笔宽高比" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:142 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:148 msgid "Brush Angle" msgstr "画笔角度" @@ -7496,7 +7496,7 @@ msgctxt "command" msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:263 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:265 msgid "Transform Layer" msgstr "变换图层" @@ -7937,7 +7937,7 @@ msgstr "从项目删除寄生物" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "固定浮动选区" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:576 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -7947,38 +7947,38 @@ msgstr "无法从浮动选区创建新图层,因为它属于一个图层蒙板 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "浮动选区到图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:258 msgid "Layer" msgstr "图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimplayer.c:259 msgid "Rename Layer" msgstr "重命名图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:258 ../app/pdb/layer-cmds.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:260 ../app/pdb/layer-cmds.c:441 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:479 msgid "Move Layer" msgstr "移动图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:262 msgid "Resize Layer" msgstr "改变图层大小" -#: ../app/core/gimplayer.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:263 msgid "Flip Layer" msgstr "翻转图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:262 +#: ../app/core/gimplayer.c:264 msgid "Rotate Layer" msgstr "旋转图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:420 ../app/core/gimplayer.c:1398 +#: ../app/core/gimplayer.c:422 ../app/core/gimplayer.c:1424 #: ../app/core/gimplayermask.c:234 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:459 +#: ../app/core/gimplayer.c:461 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -7987,35 +7987,35 @@ msgstr "" "浮动选区\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1322 +#: ../app/core/gimplayer.c:1348 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "无法添加图层蒙板,因为已有一个。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1333 +#: ../app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙板。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1453 +#: ../app/core/gimplayer.c:1479 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "转移 Alpha 到蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:1623 ../app/core/gimplayermask.c:260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1649 ../app/core/gimplayermask.c:260 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "应用图层蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:1624 +#: ../app/core/gimplayer.c:1650 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "删除图层蒙板" -#: ../app/core/gimplayer.c:1743 +#: ../app/core/gimplayer.c:1769 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "添加 Alpha 通道" -#: ../app/core/gimplayer.c:1797 +#: ../app/core/gimplayer.c:1823 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "删除 Alpha 通道" -#: ../app/core/gimplayer.c:1817 +#: ../app/core/gimplayer.c:1843 msgid "Layer to Image Size" msgstr "图层到图像大小" @@ -8427,6 +8427,10 @@ msgstr "输入位置(URI):" msgid "Export Image" msgstr "导出图像" +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +msgid "_Export" +msgstr "导出(_E)" + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -9130,7 +9134,7 @@ msgstr "移动工具" msgid "Set layer or path as active" msgstr "将图层或路径设置为活动的" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:564 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:657 msgid "Toolbox" msgstr "工具箱" @@ -9937,7 +9941,7 @@ msgid "Navigate the image display" msgstr "导航图像显示" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:711 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154 ../app/widgets/gimptoolbox.c:241 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154 ../app/widgets/gimptoolbox.c:279 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "拖动图像到此处以打开" @@ -10078,7 +10082,7 @@ msgstr " (已覆盖)" msgid " (imported)" msgstr " (已导入)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "取消 %s" @@ -10219,7 +10223,7 @@ msgstr "不足够的笔画点" msgid "Paint" msgstr "涂画" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:133 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:139 msgid "Brush Scale" msgstr "画笔缩放" @@ -10939,7 +10943,7 @@ msgstr "分布目标的底部" msgid "Offset:" msgstr "位移:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 msgid "Gradient:" msgstr "渐变:" @@ -10947,7 +10951,8 @@ msgstr "渐变:" msgid "Shape:" msgstr "形状:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 msgid "Repeat:" msgstr "重复:" @@ -11702,23 +11707,23 @@ msgstr "自由选择工具:选择手绘区域" msgid "_Free Select" msgstr "自由选择(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119 msgid "Click to complete selection" msgstr "点击并拖动可创建新的选区" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "点击并拖动可移动组件" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "回车键以确认,Esc 键以取消,回退键以移除最后片段" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "点击并拖动以添加自由选区,点击以添加多边形选区" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1586 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "自由选择" @@ -12195,24 +12200,29 @@ msgstr "增值" msgid "Hard edge" msgstr "硬质边界" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 msgid "Fade out" msgstr "淡出" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:302 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:246 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +msgid "Reverse" +msgstr "反向" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 msgid "Apply Jitter" msgstr "应用抖动" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 msgid "Amount:" msgstr "计数:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 msgid "Use color from gradient" msgstr "使用渐变中的颜色" @@ -13521,14 +13531,10 @@ msgstr "已存在一个叫“%s”的文件。" msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "您真的要将它替换为您正在保存的图像吗?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:196 +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:212 msgid "Configure this tab" msgstr "配置此页签" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:42 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "您可以将可停靠的对话框放在这里" - #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 msgid "Lock pixels" msgstr "锁定像素" @@ -13938,15 +13944,6 @@ msgstr "锁定 Alpha 通道" msgid "Empty Layer" msgstr "空白图层" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 -msgid "" -"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -msgstr "如果启用,对话框将自动跟随您工作的图像。" - #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 #, c-format msgid "Message repeated %d times." @@ -14294,10 +14291,6 @@ msgstr "打开图案选择对话框" msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "打开渐变选择对话框" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 -msgid "Reverse" -msgstr "反向" - #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "打开色板选择对话框" @@ -14306,27 +14299,27 @@ msgstr "打开色板选择对话框" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "打开字体选择对话框" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (尝试 %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (尝试 %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (尝试 %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:933 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "“%s”文件中含有无效的 UTF-8 数据。" @@ -14571,3 +14564,14 @@ msgstr "确定工具箱可见!" #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "无法启动“%s”:%s" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "您可以将可停靠的对话框放在这里" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "自动" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled the dialog automatically follows the image you are working " +#~ "on." +#~ msgstr "如果启用,对话框将自动跟随您工作的图像。"