see plug-ins/perl/Changes

This commit is contained in:
Marc Lehmann 2000-06-06 11:55:37 +00:00
parent c013dd25b7
commit 13e00a2131
10 changed files with 944 additions and 728 deletions

View file

@ -24,8 +24,10 @@ API generalization
gimp_desaturate -> drawable gimp_desaturate -> drawable
bugs bugs
* --enable-perl-prefix, --with-perl=, --with-perl-cc=
* URGENT: podperl doesn't work.
* try to work around the redhat-undef $fh => no close problem. * try to work around the redhat-undef $fh => no close problem.
* .pot file -> add to dist. * .pot file -> add to dist(???)
* damnit libintl crazy shit * damnit libintl crazy shit
* font_text with negative size? bug report #5523 * font_text with negative size? bug report #5523
* gimp-perl list archives.. where and add this to the gimp.html page! * gimp-perl list archives.. where and add this to the gimp.html page!

View file

@ -112,3 +112,6 @@ module_unload (void *shutdown_data,
/* perl is unloadable (atexit & friends), *sigh* */ /* perl is unloadable (atexit & friends), *sigh* */
/* completed_cb (completed_data); */ /* completed_cb (completed_data); */
} }

View file

@ -1,8 +1,5 @@
#!/usr/app/bin/perl #!/usr/app/bin/perl
eval 'exec /usr/app/bin/perl -S $0 ${1+"$@"}'
if 0; # not running under some shell
use Gimp qw(:auto __ N_); use Gimp qw(:auto __ N_);
use Gimp::Fu; use Gimp::Fu;

View file

@ -129,7 +129,7 @@ register "seth_spin",
"Seth Burgess", "Seth Burgess",
"Seth Burgess <sjburges\@gimp.org>", "Seth Burgess <sjburges\@gimp.org>",
"1.6", "1.6",
N_"<Image>/Filters/Animation/Seth Spin...", N_"<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin...",
"*", "*",
[ [
[PF_DRAWABLE, "source", "What drawable to spin from?"], [PF_DRAWABLE, "source", "What drawable to spin from?"],

View file

@ -29,11 +29,10 @@ msgid "<Image>/Filters/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Sethovo toèení..." msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Sethovo toèení..."
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a " "Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
"string"
msgstr "" msgstr ""
"Oèekáváno INT32, ale obdr¾eno '%s'. Pokud je to úmysl, pøidejte '*1', aby " "Oèekáváno INT32, ale obdr¾eno '%s'. Pokud je to úmysl, pøidejte '*1', aby bylo "
"bylo pøedáno jako øetìzec" "pøedáno jako øetìzec"
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Pøíprava pro GIF..." msgstr "<Image>/Filtry/Web/Pøíprava pro GIF..."
@ -52,8 +51,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" argumenty-rozhraní jsou\n" " argumenty-rozhraní jsou\n"
" -o | --output <soubor> zapí¹e obrázek na disk, nezobrazuje\n" " -o | --output <soubor> zapí¹e obrázek na disk, nezobrazuje\n"
" -i | --interact nechá u¾ivatele nejdøíve upravit " " -i | --interact nechá u¾ivatele nejdøíve upravit hodnoty\n"
"hodnoty\n"
" argumenty-skriptu jsou\n" " argumenty-skriptu jsou\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
@ -77,12 +75,12 @@ msgstr "Nastavit v
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
msgstr "VAROVÁNÍ: klient se pokusil odemknout bez vlastnictví uzamèení" msgstr "VAROVÁNÍ: klient se pokusil odemknout bez vlastnictví uzamèení"
msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "poøadované zpìtné volání 'run' nebylo nalezeno\n"
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
msgstr "$_: neplatný pøepínaè, zkuste $0 --help\n" msgstr "$_: neplatný pøepínaè, zkuste $0 --help\n"
msgid "required callback 'run' not found\n"
msgstr "poøadované zpìtné volání 'run' nebylo nalezeno\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Loga/®havé ¾elezo" msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Loga/®havé ¾elezo"
@ -101,11 +99,10 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Web/Perl-o-tina..."
msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
msgstr "funkce '$exe' nebyla v tomto skriptu nalezena (musí být jedna z " msgstr "funkce '$exe' nebyla v tomto skriptu nalezena (musí být jedna z "
msgid "" msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
msgstr "" msgstr ""
"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl má %d kanálových pixelù, ale je " "zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl má %d kanálových pixelù, ale je po¾adováno "
"po¾adováno %d kanálù" "%d kanálù"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Základní II" msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Základní II"
@ -155,12 +152,12 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen
msgid "Plug-In Path" msgid "Plug-In Path"
msgstr "Cesta k zásuvným modulùm" msgstr "Cesta k zásuvným modulùm"
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Zalitý text......"
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "Tento skript nelze spustit na INDEXOVANÝ obrázek!!" msgstr "Tento skript nelze spustit na INDEXOVANÝ obrázek!!"
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Zalitý text......"
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..." msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr "<Image>/Vodítka/Vodítková møí¾..." msgstr "<Image>/Vodítka/Vodítková møí¾..."
@ -173,12 +170,12 @@ msgstr "server zastavuje..."
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "pokou¹í se spustit gimp s volbami \"$opt\"\n" msgstr "pokou¹í se spustit gimp s volbami \"$opt\"\n"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgstr "oèekáván perl-server na opaèném konci soketu, získáno @r\n"
msgid "pdl height != region height" msgid "pdl height != region height"
msgstr "vý¹ka pdl != vý¹ka oblasti" msgstr "vý¹ka pdl != vý¹ka oblasti"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgstr "oèekáván perl-server na opaèném konci soketu, získáno @r\n"
msgid "received QUIT request" msgid "received QUIT request"
msgstr "pøijat po¾adavek KONEC" msgstr "pøijat po¾adavek KONEC"
@ -203,8 +200,7 @@ msgid ""
" -gimp <anything> used internally only\n" " -gimp <anything> used internally only\n"
" -h | -help | --help | -? print some help\n" " -h | -help | --help | -? print some help\n"
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n" " -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using " " --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n"
"PORT)\n"
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" " (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr "" msgstr ""
"U¾ití: $0 [gimp-argumenty..] [argumenty-rozhraní..] [argumenty-skriptu..]\n" "U¾ití: $0 [gimp-argumenty..] [argumenty-rozhraní..] [argumenty-skriptu..]\n"
@ -212,8 +208,7 @@ msgstr ""
" -gimp <cokoli> pouze pro vnitøní pou¾ití\n" " -gimp <cokoli> pouze pro vnitøní pou¾ití\n"
" -h | -help | --help | -? vypí¹e nejakou nápovìdu\n" " -h | -help | --help | -? vypí¹e nejakou nápovìdu\n"
" -v | --verbose vypisuje bli¾¹í informace o èinnosti\n" " -v | --verbose vypisuje bli¾¹í informace o èinnosti\n"
" --host|--tcp HOST[:PORT] spojení s HOSTem (volitelnì pou¾itý " " --host|--tcp HOST[:PORT] spojení s HOSTem (volitelnì pou¾itý PORT)\n"
"PORT)\n"
" (více informací viz Gimp::Net(3))\n" " (více informací viz Gimp::Net(3))\n"
msgid "" msgid ""
@ -352,15 +347,14 @@ msgstr "PDB badatel - vyd
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
msgstr "Neplatný popis implicitního písma pro $function: $val\n" msgstr "Neplatný popis implicitního písma pro $function: $val\n"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Výbìr/Zaoblený obdélníkový výbìr..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Køída" msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Køída"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "" msgstr "nepodaøilo se pøevést Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
"nepodaøilo se pøevést Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Výbìr/Zaoblený obdélníkový výbìr..."
msgid "" msgid ""
"BLURB:\n" "BLURB:\n"
@ -389,14 +383,13 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Smíchání II..." msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Smíchání II..."
msgid "" msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use " "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
"only 0-9, a-z and _" "0-9, a-z and _"
msgstr "" msgstr ""
"$function: jméno funkce obsahuje neobvyklé znaky, vhodné je pou¾ívat pouze " "$function: jméno funkce obsahuje neobvyklé znaky, vhodné je pou¾ívat pouze 0-9, "
"0-9, a-z a _" "a-z a _"
msgid "" msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr "" msgstr ""
"cesta k menu _musí_ zaèínat <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> nebo <None>!" "cesta k menu _musí_ zaèínat <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> nebo <None>!"
@ -409,13 +402,12 @@ msgstr "Vrstva v
msgid "register called with too many or wrong arguments\n" msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr "registrace volána s pøíli¹ mnoha nebo ¹patnými argumenty\n" msgstr "registrace volána s pøíli¹ mnoha nebo ¹patnými argumenty\n"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr ""
"parametry a návratové_hodnoty musí být odkazy na pole (dokonce i prázdné)!"
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr "$_ není platná importní znaèka pro balík $pkg" msgstr "$_ není platná importní znaèka pro balík $pkg"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "parametry a návratové_hodnoty musí být odkazy na pole (dokonce i prázdné)!"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..." msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapa do pøechodu..." msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapa do pøechodu..."
@ -467,8 +459,7 @@ msgid "[unfinished]\n"
msgstr "[nedononèeno]\n" msgstr "[nedononèeno]\n"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "" msgstr "nepodaøilo se spojit s gimp serverem (ujistìte se, zda Perl-Server bì¾í)"
"nepodaøilo se spojit s gimp serverem (ujistìte se, zda Perl-Server bì¾í)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Krystal" msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Krystal"
@ -509,12 +500,12 @@ msgstr "Typy obr
msgid "Menu Path" msgid "Menu Path"
msgstr "Cesta k nabídce" msgstr "Cesta k nabídce"
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr "Nepodaøilo se zajistit '%s' jako specifikátor barev"
msgid "9x15bold" msgid "9x15bold"
msgstr "9×15 tuèné" msgstr "9×15 tuèné"
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr "Nepodaøilo se zajistit '%s' jako specifikátor barev"
msgid "Accelerator" msgid "Accelerator"
msgstr "Akcelerátor" msgstr "Akcelerátor"
@ -530,20 +521,19 @@ msgstr "Zru
msgid "only blessed scalars accepted here" msgid "only blessed scalars accepted here"
msgstr "zde jsou akceptovány jen zpropadené skaláry" msgstr "zde jsou akceptovány jen zpropadené skaláry"
msgid "" msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr "" msgstr ""
"zmatek v rozmìrech, v pdl má dimenzi %d, ale je povoleno nejvý¹e %d dimenzí" "zmatek v rozmìrech, v pdl má dimenzi %d, ale je povoleno nejvý¹e %d dimenzí"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Lesk" msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Lesk"
msgid "argument is not of type %s"
msgstr "argument není typu %s"
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "VAROVÁNÍ" msgstr "VAROVÁNÍ"
msgid "argument is not of type %s"
msgstr "argument není typu %s"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Popis" msgstr "Popis"
@ -625,18 +615,17 @@ msgstr "p
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
msgstr "perl-arrayref je vy¾adován jako datový typ por gimp-array" msgstr "perl-arrayref je vy¾adován jako datový typ por gimp-array"
msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "po¾adované zpìtné volání 'query' nebylo nalezeno\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images" msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Tvoøit_obrázky" msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Tvoøit_obrázky"
msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr "po¾adované zpìtné volání 'query' nebylo nalezeno\n"
msgid "Save $name" msgid "Save $name"
msgstr "Zapsat $name" msgstr "Zapsat $name"
msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n" msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgstr "" msgstr "run_mode musí být INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
"run_mode musí být INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgid "<Image>/Video/VCR Console..." msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr "<Image>/Video/Videopult..." msgstr "<Image>/Video/Videopult..."
@ -651,8 +640,8 @@ msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "znaèka interface=... není nadále podporována\n" msgstr "znaèka interface=... není nadále podporována\n"
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to " "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"'use strict'" "strict'"
msgstr "" msgstr ""
"Oèekáváno INT32, ale obdr¾eno '%s'. Mo¾ná to znamená '%s' a chybí tam 'use " "Oèekáváno INT32, ale obdr¾eno '%s'. Mo¾ná to znamená '%s' a chybí tam 'use "
"strict'" "strict'"
@ -661,11 +650,10 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Prùhledné logo..." msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Prùhledné logo..."
msgid "" msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or " "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
"PARAM_TYPE"
msgstr "" msgstr ""
"deformovaná definice parametrù, oèekáváno " "deformovaná definice parametrù, oèekáváno [TYP_PARAMETRU,\"JMÉNO\",\"POPIS\"] "
"[TYP_PARAMETRU,\"JMÉNO\",\"POPIS\"] nebo TYP_PARAMETRU" "nebo TYP_PARAMETRU"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Pozadí" msgstr "Pozadí"
@ -695,11 +683,11 @@ msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "nepodaøilo se vytvoøit naslouchací tcp soket: $!\n" msgstr "nepodaøilo se vytvoøit naslouchací tcp soket: $!\n"
msgid "" msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to " "gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
"gimp-1.1 and report this error" "and report this error"
msgstr "" msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvy¹te verzi " "gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvy¹te verzi na "
"na gimp-1.1 a podejte zprávu o této chybì" "gimp-1.1 a podejte zprávu o této chybì"
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..." msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Zbrou¹ený kov..." msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Zbrou¹ený kov..."
@ -710,12 +698,12 @@ msgstr "Mapa vyv
msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..." msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..."
msgstr "Zapisuje se '$filename' jako BARVAHTML..." msgstr "Zapisuje se '$filename' jako BARVAHTML..."
msgid "too many"
msgstr "pøíli¹ mnoho"
msgid "required callback 'net' not found\n" msgid "required callback 'net' not found\n"
msgstr "po¾adované zpìtné volání 'net' nebylo nalezeno\n" msgstr "po¾adované zpìtné volání 'net' nebylo nalezeno\n"
msgid "too many"
msgstr "pøíli¹ mnoho"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow" msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Pøidat ¾ár" msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Pøidat ¾ár"
@ -758,18 +746,18 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Logul
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "písmo nebylo zadáno, pou¾ije se implicitní" msgstr "písmo nebylo zadáno, pou¾ije se implicitní"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} není doposud implementovaná\n"
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_get_data není doposud implementováno\n"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..." msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Xach stíny..." msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Xach stíny..."
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..." msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Xach bloky..." msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Xach bloky..."
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_get_data není doposud implementováno\n"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} není doposud implementovaná\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Rychlý text" msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Rychlý text"
@ -792,8 +780,7 @@ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-2" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-2"
msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n" msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n"
msgstr "" msgstr "oèekáván protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server pou¾ívá $r[0]\n"
"oèekáván protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server pou¾ívá $r[0]\n"
msgid "Restore values to the previous ones" msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr "Vrátit na pøedchozí hodnoty" msgstr "Vrátit na pøedchozí hodnoty"
@ -810,16 +797,15 @@ msgstr "<Image>/Filtry/
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "nepodaøilo se vytvoøit naslouchací unixový soket: $!\n" msgstr "nepodaøilo se vytvoøit naslouchací unixový soket: $!\n"
msgid "" msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgstr "neplatný GIMP_HOST: 'spawn' není pro server platná metoda spojení" msgstr "neplatný GIMP_HOST: 'spawn' není pro server platná metoda spojení"
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/Zobrazení/3D povrch..."
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Naposled zmìnìno" msgstr "Naposled zmìnìno"
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/Zobrazení/3D povrch..."
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky" msgstr "Zkratky"
@ -844,8 +830,7 @@ msgstr "Dialog v
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr "" msgstr ""
"%s: vykonání procedurální databáze selhalo na neplatných vstupních " "%s: vykonání procedurální databáze selhalo na neplatných vstupních argumentech"
"argumentech"
msgid "(UNINITIALIZED)" msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "(NEINICIALIZOVÁNO)" msgstr "(NEINICIALIZOVÁNO)"
@ -932,12 +917,12 @@ msgstr "<Image>/V
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "Nepodaøilo se èíst z pomocné obrázkové dla¾dice $tmp: $!" msgstr "Nepodaøilo se èíst z pomocné obrázkové dla¾dice $tmp: $!"
msgid "Help for "
msgstr "Nápovìda pro "
msgid "export failed" msgid "export failed"
msgstr "exportování selhalo" msgstr "exportování selhalo"
msgid "Help for "
msgstr "Nápovìda pro "
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Od¹típnutí" msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Od¹típnutí"
@ -956,12 +941,12 @@ msgstr "(k dokon
msgid "This module was built without support for PDL." msgid "This module was built without support for PDL."
msgstr "Tento modul byl sestaven bez podpory PDL." msgstr "Tento modul byl sestaven bez podpory PDL."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Logo domovské stránky"
msgid "plug-in returned %d more values than expected" msgid "plug-in returned %d more values than expected"
msgstr "modul vrátil o %d více hodnot, ne¾ bylo oèekáváno" msgstr "modul vrátil o %d více hodnot, ne¾ bylo oèekáváno"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Logo domovské stránky"
msgid "FG" msgid "FG"
msgstr "Popøedí" msgstr "Popøedí"
@ -969,8 +954,7 @@ msgid "url size is too large ($max > 1024)\n"
msgstr "pøíli¹ dlouhé url ($max > 1024)\n" msgstr "pøíli¹ dlouhé url ($max > 1024)\n"
msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'" msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'"
msgstr "" msgstr "$function: argument/návratová hodnota '$p->[1]' má neplatný typ '$p->[0]'"
"$function: argument/návratová hodnota '$p->[1]' má neplatný typ '$p->[0]'"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Úpravy" msgstr "Úpravy"
@ -984,18 +968,18 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Rozfouk
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Popraskáný povrch" msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Popraskáný povrch"
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zásobník/Pøeøazení vrstev..."
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep¹ení/Vylep¹ení kontrastu 2×2" msgstr "<Image>/Filtry/Vylep¹ení/Vylep¹ení kontrastu 2×2"
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zásobník/Pøeøazení vrstev..."
msgid "" msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, " "$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
"a-z and _ allowed" "and _ allowed"
msgstr "" msgstr ""
"$function: argument se jménem '$p->[1]' obsahuje zakázené znaky, povoleny " "$function: argument se jménem '$p->[1]' obsahuje zakázené znaky, povoleny jsou "
"jsou pouze 0-9, a-z a _" "pouze 0-9, a-z a _"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..." msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Oheò..." msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Oheò..."

View file

@ -16,18 +16,12 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Bovination" msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Bovination"
msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
msgstr "<Image>/Guider/Centreringsguide"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Logoer/Indre afrunding"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "FATAL: kunne ikke oprette '$tmp': $!\n" msgstr "FATAL: kunne ikke oprette '$tmp': $!\n"
@ -40,8 +34,13 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtre/Web/Forbered for GIF..." msgstr "<Image>/Filtre/Web/Forbered for GIF..."
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Feedback" msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/3D-omrids"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filter/Animation/Celleanimation"
msgid "" msgid ""
" interface-arguments are\n" " interface-arguments are\n"
@ -54,6 +53,10 @@ msgstr ""
" -i | --interact lad brugeren redigere værdierne først\n" " -i | --interact lad brugeren redigere værdierne først\n"
" skript-argumenter er\n" " skript-argumenter er\n"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Skrifttypetabel"
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
msgstr "bliver kaldt som '%s', men '%s' er ikke registreret i pdb" msgstr "bliver kaldt som '%s', men '%s' er ikke registreret i pdb"
@ -110,6 +113,10 @@ msgstr "Indl
msgid "/Xtns/Render" msgid "/Xtns/Render"
msgstr "/Xtns/Render" msgstr "/Xtns/Render"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Perl/Kontrolcenter"
msgid "illegal parasite specification, reference expected" msgid "illegal parasite specification, reference expected"
msgstr "ugyldig parasit-specifikation, reference forventet" msgstr "ugyldig parasit-specifikation, reference forventet"
@ -128,20 +135,27 @@ msgstr "forkert autorisation, afbryder tilkoblingen"
msgid "BG" msgid "BG"
msgstr "BG" msgstr "BG"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Ild" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Mursten"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Animation/Seth spin"
msgid "illegal type for colour specification" msgid "illegal type for colour specification"
msgstr "ugyldig type for farvespecifikation" msgstr "ugyldig type for farvespecifikation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Mursten"
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
msgstr "xlfd_unpack: fandt ikke XLFD '$fontnavn'\n" msgstr "xlfd_unpack: fandt ikke XLFD '$fontnavn'\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Transparent Logo" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Indstillinger"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Tilfældig blanding"
msgid "Plug-In Path" msgid "Plug-In Path"
msgstr "Indstiks-sti" msgstr "Indstiks-sti"
@ -149,6 +163,14 @@ msgstr "Indstiks-sti"
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "Du kan ikke køre dette skript på et INDEKSERET billede!!" msgstr "Du kan ikke køre dette skript på et INDEKSERET billede!!"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr "<Image>/Filter/Render/Terral-Tekst"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr "<Image>/Guider/Guide gitter"
msgid "accepted unix connection" msgid "accepted unix connection"
msgstr "Unix-forbindelse accepteret" msgstr "Unix-forbindelse accepteret"
@ -158,9 +180,6 @@ msgstr "Server lukker ned..."
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "prøver at starte gimp med parametrene \"$opt\"\n" msgstr "prøver at starte gimp med parametrene \"$opt\"\n"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Ditherize"
msgid "pdl height != region height" msgid "pdl height != region height"
msgstr "pdl højde != regionhøjde" msgstr "pdl højde != regionhøjde"
@ -170,11 +189,9 @@ msgstr "forventet perl-server p
msgid "received QUIT request" msgid "received QUIT request"
msgstr "QUIT-forespørgsel modtaget" msgstr "QUIT-forespørgsel modtaget"
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtre/Web/Webificér" msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu eksempel"
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/PDB-Explorer"
msgid " = [argument error]\n" msgid " = [argument error]\n"
msgstr " = [Argumentfejl]\n" msgstr " = [Argumentfejl]\n"
@ -185,6 +202,10 @@ msgstr "%s argumenter for funktionen '%s'"
msgid " matching functions" msgid " matching functions"
msgstr " passende funktioner" msgstr " passende funktioner"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Tilfældig kunst #1"
msgid "" msgid ""
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" "Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
" gimp-arguments are\n" " gimp-arguments are\n"
@ -203,9 +224,6 @@ msgstr ""
"bruges)\n" "bruges)\n"
" (for mere info, se Gimp::Net(3)\n" " (for mere info, se Gimp::Net(3)\n"
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
msgstr "<Image>/Filter/Animation/Celleanimation"
msgid "" msgid ""
"An even number of frames is needed for spin back.\n" "An even number of frames is needed for spin back.\n"
"Adjusted frames up to $frames" "Adjusted frames up to $frames"
@ -237,9 +255,6 @@ msgstr "funktionsnavn indeholder bindestreger i stedet for understregning"
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
msgstr "Autorisering OK, men: $r[1]\n" msgstr "Autorisering OK, men: $r[1]\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Oplys kanter"
msgid "a color must have three components (array elements)" msgid "a color must have three components (array elements)"
msgstr "en farve skal have tre komponenter (matrixelementer)" msgstr "en farve skal have tre komponenter (matrixelementer)"
@ -267,8 +282,9 @@ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Imigre-26"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Vælg/Rundt rektangulært udvalg" msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Farve til alfa"
msgid "/Xtns/Perl" msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "/Xtns/Perl" msgstr "/Xtns/Perl"
@ -276,8 +292,9 @@ msgstr "/Xtns/Perl"
msgid "no additional information available, use --help\n" msgid "no additional information available, use --help\n"
msgstr "ingen tillægsinformation tilgængelig, brug --help\n" msgstr "ingen tillægsinformation tilgængelig, brug --help\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filter/Render/Børstet Metal" msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Parasit editor"
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_set_data er endnu ikke implementeret\n" msgstr "gimp_tile_set_data er endnu ikke implementeret\n"
@ -285,12 +302,17 @@ msgstr "gimp_tile_set_data er endnu ikke implementeret\n"
msgid "Visual Scriptor" msgid "Visual Scriptor"
msgstr "Visuel Scriptor" msgstr "Visuel Scriptor"
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile"
msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Billeflise"
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "Ingen horisontale eller vertikale guider fundet. Afbrudt." msgstr "Ingen horisontale eller vertikale guider fundet. Afbrudt."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Billeflise"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/Guider/Til udvalg"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
@ -300,6 +322,10 @@ msgstr "<Image>/Guider/Fjern guider"
msgid "get current background colour from the gimp" msgid "get current background colour from the gimp"
msgstr "hent aktiv baggrundsfarve fra gimp" msgstr "hent aktiv baggrundsfarve fra gimp"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/PDB-Explorer"
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr "ADVARSEL: bedt om delt låsing, men ikke implementeret" msgstr "ADVARSEL: bedt om delt låsing, men ikke implementeret"
@ -312,9 +338,6 @@ msgstr "$s: ikke et heltal\n"
msgid "unable to read '$fn': $!" msgid "unable to read '$fn': $!"
msgstr "kunne ikke læse '$fn': $!" msgstr "kunne ikke læse '$fn': $!"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Perl/Kontrolcenter"
msgid "[undefined]" msgid "[undefined]"
msgstr "[udefineret]" msgstr "[udefineret]"
@ -333,6 +356,10 @@ msgstr "ulovlig parasit specifikation, forventede tre tabelmedlemmer"
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
msgstr "Kunne ikke læse midlertidig fil $tmp: $!" msgstr "Kunne ikke læse midlertidig fil $tmp: $!"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)"
msgstr "PDB-udforsker - olof udgaven (stadig en alfa-version)" msgstr "PDB-udforsker - olof udgaven (stadig en alfa-version)"
@ -345,8 +372,9 @@ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Kridt"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GDrawable (id %d)" msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GDrawable (id %d)"
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filter/Render/Frimærke" msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Vælg/Rundt rektangulært udvalg"
msgid "" msgid ""
"BLURB:\n" "BLURB:\n"
@ -371,8 +399,9 @@ msgstr "Filv
msgid "accepting connections on port $port" msgid "accepting connections on port $port"
msgstr "accepterer forbindelser på port $port" msgstr "accepterer forbindelser på port $port"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtre/Diverse/Gennemsnit for grænse" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet II"
msgid "" msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only " "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
@ -385,11 +414,9 @@ msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr "" msgstr ""
"menustien _skal_ starte med <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> eller <None>!" "menustien _skal_ starte med <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> eller <None>!"
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filter/Render/Terral-Tekst" msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Oplys kanter"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Povray/Tekstur"
msgid "Spin Layer DEST (250ms)" msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgstr "Spin lag MÅL (250ms)" msgstr "Spin lag MÅL (250ms)"
@ -403,8 +430,13 @@ msgstr "$_ er ikke et gyldig import-tag for pakken $pkg"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "params og return_vals skal være tabelreferencer (selv om de er tomme)!" msgstr "params og return_vals skal være tabelreferencer (selv om de er tomme)!"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang" msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Tilegne til gradient"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logo/Ildlogo"
msgid "unable to accept unix connection: $!\n" msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
msgstr "kunne ikke acceptere unix forbindelse: $!\n" msgstr "kunne ikke acceptere unix forbindelse: $!\n"
@ -432,18 +464,12 @@ msgstr ""
"gtk perl modulet er nødvendigt for at køre\n" "gtk perl modulet er nødvendigt for at køre\n"
"dette indstik i interaktiv modus\n" "dette indstik i interaktiv modus\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Gyldent snit"
msgid "interface '$interface_type' unsupported." msgid "interface '$interface_type' unsupported."
msgstr "grænsesnit '$interface_type' ikke understøttet." msgstr "grænsesnit '$interface_type' ikke understøttet."
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
msgstr "kunne ikke acceptere tcp-forbindelse: $!\n" msgstr "kunne ikke acceptere tcp-forbindelse: $!\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/3D-omrids"
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
msgstr "<Image>/Billede/Alfa/Nulstil alfa..." msgstr "<Image>/Billede/Alfa/Nulstil alfa..."
@ -455,9 +481,6 @@ msgstr ""
msgid "[unfinished]\n" msgid "[unfinished]\n"
msgstr "[afbrudt]\n" msgstr "[afbrudt]\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu eksempel"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "kunne ikke koble til gimp serveren (forsikr dig om at Perl-Server kører)" msgstr "kunne ikke koble til gimp serveren (forsikr dig om at Perl-Server kører)"
@ -467,29 +490,32 @@ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Krystal"
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
msgstr "Kan ikke kalde '$AUTOLOAD' på det nuværende tidspunkt" msgstr "Kan ikke kalde '$AUTOLOAD' på det nuværende tidspunkt"
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Guider/Guide gitter" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Povray/Tekstur"
msgid "unauthorized command received, aborting connection" msgid "unauthorized command received, aborting connection"
msgstr "ikke autoriseret kommando modtaget, afbryder forbindelsen" msgstr "ikke autoriseret kommando modtaget, afbryder forbindelsen"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Standardværdier" msgstr "Standardværdier"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..." msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "<Image>/Filtre/Renderer/Tilføj støv..." msgstr "<Image>/Filtre/Renderer/Tilføj støv..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
msgstr "<Image>/Filtre/Animation/BlæsIndUd"
msgid "text string is empty" msgid "text string is empty"
msgstr "Tekststreng er tom" msgstr "Tekststreng er tom"
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr "serveren beder om autorisation, men ingen autorisation er tilgængelig\n" msgstr "serveren beder om autorisation, men ingen autorisation er tilgængelig\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logo/Ildlogo" msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgid "/Xtns/Render/Logos" msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "/Xtns/Render/Logos" msgstr "/Xtns/Render/Logos"
@ -497,9 +523,6 @@ msgstr "/Xtns/Render/Logos"
msgid "Image Types" msgid "Image Types"
msgstr "Billedtyper" msgstr "Billedtyper"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Xach blokker"
msgid "Menu Path" msgid "Menu Path"
msgstr "Menusti" msgstr "Menusti"
@ -584,14 +607,12 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Brug perl-udtryk..."
msgid "DESCRIPTION" msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE" msgstr "BESKRIVELSE"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet II"
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "Kunne ikke åbne '$filename' for skriving: $!\n" msgstr "Kunne ikke åbne '$filename' for skriving: $!\n"
msgid "<Image>/View/3D Surface" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Vis/3D-Overflade" msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr "<Image>/Filtre/Forvrængning/MirrorSplit"
msgid "accepting connections in $host" msgid "accepting connections in $host"
msgstr "accepterer forbindelser i $host" msgstr "accepterer forbindelser i $host"
@ -644,9 +665,6 @@ msgstr "Ophavsret"
msgid "interface=... tag is no longer supported\n" msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "grænsesnit=... tag er ikke længere understøttet\n" msgstr "grænsesnit=... tag er ikke længere understøttet\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Frimærke"
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use " "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"strict'" "strict'"
@ -654,8 +672,9 @@ msgstr ""
"Forventet en INT32 men fik '%s'. Måske du mente '%s' i stedet, og glemte at " "Forventet en INT32 men fik '%s'. Måske du mente '%s' i stedet, og glemte at "
"'brug striks'" "'brug striks'"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filter/Forskelligt/Magick" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Transparent Logo"
msgid "" msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE" "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
@ -663,30 +682,32 @@ msgstr ""
"fejlformateret paramdef, forventede [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] eller " "fejlformateret paramdef, forventede [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] eller "
"PARAM_TYPE" "PARAM_TYPE"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgstr "<Image>/Filter/Forvrængning/Ridser"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Baggrund" msgstr "Baggrund"
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr "sidste argument til gimp_pattern_select_widget skal være en skalar ref" msgstr "sidste argument til gimp_pattern_select_widget skal være en skalar ref"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Frimærke"
msgid "accepting connections on $unix_path" msgid "accepting connections on $unix_path"
msgstr "accepterer forbindelser på $unix_path" msgstr "accepterer forbindelser på $unix_path"
msgid "Load $name" msgid "Load $name"
msgstr "Indlæs $name" msgstr "Indlæs $name"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Ditherize"
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
msgstr "Gem '$filename' i DATAURL-format..." msgstr "Gem '$filename' i DATAURL-format..."
msgid ", %d bytes data]" msgid ", %d bytes data]"
msgstr ", %d byte data]" msgstr ", %d byte data]"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Tilfældig kunst #1"
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "Kunne ikke oprette lyttende TCP-sokkel: $!\n" msgstr "Kunne ikke oprette lyttende TCP-sokkel: $!\n"
@ -697,6 +718,10 @@ msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register understøtter kun 1, 2 eller 3 argumenter, opgradér til " "gimp_pixel_rgns_register understøtter kun 1, 2 eller 3 argumenter, opgradér til "
"gimp-1.1 og rapportér denne fejl" "gimp-1.1 og rapportér denne fejl"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr "<Image>/Filter/Render/Børstet Metal"
msgid "Bumpmap" msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpmap" msgstr "Bumpmap"
@ -709,21 +734,12 @@ msgstr "n
msgid "too many" msgid "too many"
msgstr "for mange" msgstr "for mange"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Animation/Seth spin"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow" msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Tilføj glød" msgstr "<Image>/Filtre/Render/Tilføj glød"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Forfatter" msgstr "Forfatter"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Parasit editor"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Indstillinger"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mere..." msgstr "Mere..."
@ -736,9 +752,6 @@ msgstr "Seth spin..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Newsprint tekst" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Newsprint tekst"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..." msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Xach vision..." msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Xach vision..."
@ -760,15 +773,9 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Sk
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "ingen skrifttype specificeret, bruger standard" msgstr "ingen skrifttype specificeret, bruger standard"
msgid "<Image>/Select/Triangle"
msgstr "<Image>/Udvalg/Trekant"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "konvertering til type $pf_type2string{type} er ikke implementeret endnu\n" msgstr "konvertering til type $pf_type2string{type} er ikke implementeret endnu\n"
@ -778,8 +785,9 @@ msgstr "gimp_tile_get_data er endnu ikke implementeret\n"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..." msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filter/Kort/Xach-Skygger..." msgstr "<Image>/Filter/Kort/Xach-Skygger..."
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Tilegne til gradient" msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Xach blokker"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Fart-Tekst" msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Fart-Tekst"
@ -790,8 +798,9 @@ msgstr "kunne ikke forst
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "Du skal have mindst 2 lag for at udføre prep4gif" msgstr "Du skal have mindst 2 lag for at udføre prep4gif"
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Tilfældig blanding" msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/Rediger/Gentag & duplikér"
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "for mange argumenter" msgstr "for mange argumenter"
@ -816,6 +825,10 @@ msgstr ""
msgid ", authorization required" msgid ", authorization required"
msgstr ", autorisering nødvendig" msgstr ", autorisering nødvendig"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Feedback"
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "kunne ikke oprette lyttende unix sokkel: $!\n" msgstr "kunne ikke oprette lyttende unix sokkel: $!\n"
@ -826,6 +839,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Sidst ændret" msgstr "Sidst ændret"
#, fuzzy
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/Vis/3D-Overflade"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Genveje" msgstr "Genveje"
@ -839,22 +856,20 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Web titeloverskrift" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Web titeloverskrift"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
msgstr "<Image>/Filtre/Web/Webificér"
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n" msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "<Load> indstik kaldt uden de 3 standardargumenter!\n" msgstr "<Load> indstik kaldt uden de 3 standardargumenter!\n"
msgid "Font Selection Dialog ($desc)" msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "Skrifttypevalg dialog ($desc)" msgstr "Skrifttypevalg dialog ($desc)"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
msgstr "<Image>/Filtre/Forvrængning/MirrorSplit"
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr "" msgstr ""
"%s: kørsel af proceduredatabasen fejlede på ugyldige argumenter for inddata" "%s: kørsel af proceduredatabasen fejlede på ugyldige argumenter for inddata"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Farve til alfa"
msgid "(UNINITIALIZED)" msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "(UINITIALISERET)" msgstr "(UINITIALISERET)"
@ -864,15 +879,17 @@ msgstr "lukker forbindelse %d (%d foresp
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty" msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtre/Render/TeX streng" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Gyldent snit"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Skrifttypetabel"
msgid "authorization failed: $r[1]\n" msgid "authorization failed: $r[1]\n"
msgstr "autorisation fejlede: $r[1]\n" msgstr "autorisation fejlede: $r[1]\n"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr "<Image>/Guider/Centreringsguide"
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "server version $Gimp::VERSION startede" msgstr "server version $Gimp::VERSION startede"
@ -892,15 +909,24 @@ msgstr "<Image>/Filter/Forbedr/Warp skarpning..."
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
msgstr "kunne ikke åbne Gimp::Net kommunikationssokkel: $!\n" msgstr "kunne ikke åbne Gimp::Net kommunikationssokkel: $!\n"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Logoer/Indre afrunding"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
msgstr "<Image>/Filter/Forvrængning/Ridser"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate"
msgstr "<Image>/Rediger/Gentag & duplikér"
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
msgstr "ugyldig parasitspecifikation, arraydef forventet" msgstr "ugyldig parasitspecifikation, arraydef forventet"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtre/Diverse/Gennemsnit for grænse"
msgid "unable to fork: $!" msgid "unable to fork: $!"
msgstr "Kunne ikke forke: $!" msgstr "Kunne ikke forke: $!"
@ -922,15 +948,20 @@ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Neon"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Krom" msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Krom"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/Filter/Forskelligt/Magick"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
msgstr "<Image>/Filter/Render/Frimærke"
msgid "<Image>/Select/Round..." msgid "<Image>/Select/Round..."
msgstr "<Image>/Udvalg/Afrund..." msgstr "<Image>/Udvalg/Afrund..."
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "Kunne ikke læse midlertidig billedflise $tmp: $!" msgstr "Kunne ikke læse midlertidig billedflise $tmp: $!"
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
msgstr "<Image>/Guider/Til udvalg"
msgid "export failed" msgid "export failed"
msgstr "Eksport fejlede" msgstr "Eksport fejlede"
@ -973,6 +1004,14 @@ msgstr "$function: argument/returv
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigér" msgstr "Redigér"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
msgstr "<Image>/Udvalg/Trekant"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/Filtre/Animation/BlæsIndUd"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Starscape" msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Starscape"
@ -989,6 +1028,14 @@ msgstr ""
"$function: argumentnavn 'p->[1]' indeholder ugyldige tegn, kun 0-9, a-z og _ er " "$function: argumentnavn 'p->[1]' indeholder ugyldige tegn, kun 0-9, a-z og _ er "
"tilladt" "tilladt"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Ild"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
msgstr "<Image>/Filtre/Render/TeX streng"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"

View file

@ -16,18 +16,12 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bovin" msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bovin"
msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
msgstr "<Image>/Guides/Centrer le guide"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu" msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I" msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Logos/Cadre intérieur"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "Erreur fatale : impossible de créer $tmp : $!\n" msgstr "Erreur fatale : impossible de créer $tmp : $!\n"
@ -41,8 +35,14 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Préparer pour GIF" msgstr "<Image>/Filtres/Web/Préparer pour GIF"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Feedback" msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
# Not too sure about this one.
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)"
msgid "" msgid ""
" interface-arguments are\n" " interface-arguments are\n"
@ -56,6 +56,10 @@ msgstr ""
"valeurs\n" "valeurs\n"
"les arguments de script sont\n" "les arguments de script sont\n"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
msgstr "appelé en tant que '%s', mais '%s' n'est pas enregistré dans la PDB" msgstr "appelé en tant que '%s', mais '%s' n'est pas enregistré dans la PDB"
@ -111,6 +115,10 @@ msgstr "Charger"
msgid "/Xtns/Render" msgid "/Xtns/Render"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Briques" msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Briques"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Perl/Panneau de contrôle"
msgid "illegal parasite specification, reference expected" msgid "illegal parasite specification, reference expected"
msgstr "" msgstr ""
@ -129,21 +137,27 @@ msgstr ""
msgid "BG" msgid "BG"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Feu" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Briques"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
msgid "illegal type for colour specification" msgid "illegal type for colour specification"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Briques"
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I" msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/POV-Ray/Texture"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Ajouter lueur"
msgid "Plug-In Path" msgid "Plug-In Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -151,6 +165,14 @@ msgstr ""
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Texte à la Terral"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr "<Image>/Guides/Grille"
msgid "accepted unix connection" msgid "accepted unix connection"
msgstr "" msgstr ""
@ -160,9 +182,6 @@ msgstr ""
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Tramer"
msgid "pdl height != region height" msgid "pdl height != region height"
msgstr "" msgstr ""
@ -172,10 +191,8 @@ msgstr ""
msgid "received QUIT request" msgid "received QUIT request"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Webifier" msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorateur PDB" msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorateur PDB"
msgid " = [argument error]\n" msgid " = [argument error]\n"
@ -187,6 +204,10 @@ msgstr ""
msgid " matching functions" msgid " matching functions"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Art aléatoire n°1"
msgid "" msgid ""
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" "Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
" gimp-arguments are\n" " gimp-arguments are\n"
@ -197,10 +218,6 @@ msgid ""
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" " (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr "" msgstr ""
# Not too sure about this one.
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)"
msgid "" msgid ""
"An even number of frames is needed for spin back.\n" "An even number of frames is needed for spin back.\n"
"Adjusted frames up to $frames" "Adjusted frames up to $frames"
@ -232,9 +249,6 @@ msgstr "le nom de la fonction contient des tirets au lieu de soulignements"
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Souligner les contours"
msgid "a color must have three components (array elements)" msgid "a color must have three components (array elements)"
msgstr "une couleur doit avoir trois composantes (éléments de tableau)" msgstr "une couleur doit avoir trois composantes (éléments de tableau)"
@ -262,8 +276,9 @@ msgstr ""
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Feu"
msgid "/Xtns/Perl" msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "" msgstr ""
@ -271,8 +286,9 @@ msgstr ""
msgid "no additional information available, use --help\n" msgid "no additional information available, use --help\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Métal brossé" msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorateur PDB"
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,12 +296,17 @@ msgstr ""
msgid "Visual Scriptor" msgid "Visual Scriptor"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile"
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Carreler"
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "Je n'ai trouvé aucun guide horizontal ou vertical. Opération annulée." msgstr "Je n'ai trouvé aucun guide horizontal ou vertical. Opération annulée."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Carreler"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Vision (Xach)..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bande dessinée" msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bande dessinée"
@ -295,6 +316,10 @@ msgstr "<Image>/Guides/Supprimer les guides"
msgid "get current background colour from the gimp" msgid "get current background colour from the gimp"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorateur PDB"
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr "" msgstr ""
@ -307,9 +332,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to read '$fn': $!" msgid "unable to read '$fn': $!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Perl/Panneau de contrôle"
msgid "[undefined]" msgid "[undefined]"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,6 +351,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang"
msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,8 +367,8 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Craie"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify" msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Timbre-poste" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"BLURB:\n" "BLURB:\n"
@ -360,8 +386,9 @@ msgstr ""
msgid "accepting connections on port $port" msgid "accepting connections on port $port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Moyenne du bord" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
msgid "" msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only " "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
@ -371,11 +398,9 @@ msgstr ""
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!" msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Texte à la Terral" msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Souligner les contours"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/POV-Ray/Texture"
msgid "Spin Layer DEST (250ms)" msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgstr "" msgstr ""
@ -389,8 +414,13 @@ msgstr ""
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang" msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Feu"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Logos/Cadre intérieur"
msgid "unable to accept unix connection: $!\n" msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -414,18 +444,12 @@ msgid ""
"this plug-in in interactive mode\n" "this plug-in in interactive mode\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
msgstr ""
msgid "interface '$interface_type' unsupported." msgid "interface '$interface_type' unsupported."
msgstr "" msgstr ""
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Alpha vers couleur" msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Alpha vers couleur"
@ -437,9 +461,6 @@ msgstr ""
msgid "[unfinished]\n" msgid "[unfinished]\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
msgstr ""
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,12 +470,17 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Cristal"
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Guides/Grille" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/POV-Ray/Texture"
msgid "unauthorized command received, aborting connection" msgid "unauthorized command received, aborting connection"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr ""
@ -462,19 +488,15 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..." msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Ajouter lueur" msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Ajouter lueur"
# Not too sure about this one.
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)"
msgid "text string is empty" msgid "text string is empty"
msgstr "" msgstr ""
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "/Xtns/Render/Logos" msgid "/Xtns/Render/Logos"
@ -483,9 +505,6 @@ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synth
msgid "Image Types" msgid "Image Types"
msgstr "Types d'images" msgstr "Types d'images"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Blocs (Xach)"
msgid "Menu Path" msgid "Menu Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -571,15 +590,13 @@ msgstr ""
msgid "DESCRIPTION" msgid "DESCRIPTION"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/View/3D Surface" # bof...
msgstr "" #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr "<Image>/Filtres/Distorsions/Égratignures"
msgid "accepting connections in $host" msgid "accepting connections in $host"
msgstr "" msgstr ""
@ -632,46 +649,45 @@ msgstr ""
msgid "interface=... tag is no longer supported\n" msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use " "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"strict'" "strict'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Magique" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I"
msgid "" msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE" "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
msgstr "" msgstr ""
# bof...
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgstr "<Image>/Filtres/Distorsions/Égratignures"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
msgid "accepting connections on $unix_path" msgid "accepting connections on $unix_path"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Load $name" msgid "Load $name"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Tramer"
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ", %d bytes data]" msgid ", %d bytes data]"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Art aléatoire n°1"
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -680,6 +696,10 @@ msgid ""
"and report this error" "and report this error"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Métal brossé"
msgid "Bumpmap" msgid "Bumpmap"
msgstr "" msgstr ""
@ -692,22 +712,12 @@ msgstr ""
msgid "too many" msgid "too many"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow" msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Ajouter lueur" msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Ajouter lueur"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
msgstr ""
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr ""
@ -720,9 +730,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..." msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Vision (Xach)..." msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Vision (Xach)..."
@ -744,15 +751,9 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgstr ""
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Select/Triangle"
msgstr ""
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -763,8 +764,9 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..." msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Ombres (Xach)" msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Ombres (Xach)"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Blocs (Xach)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "" msgstr ""
@ -775,8 +777,9 @@ msgstr ""
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/Édition/Répéter & dupliquer"
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "" msgstr ""
@ -799,6 +802,10 @@ msgstr ""
msgid ", authorization required" msgid ", authorization required"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Feedback"
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -808,6 +815,9 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr ""
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
@ -820,21 +830,19 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu" msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Webifier"
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n" msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Font Selection Dialog ($desc)" msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
msgstr ""
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
msgstr ""
msgid "(UNINITIALIZED)" msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "" msgstr ""
@ -844,15 +852,17 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Texte TeX" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
msgstr ""
msgid "authorization failed: $r[1]\n" msgid "authorization failed: $r[1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr "<Image>/Guides/Centrer le guide"
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "" msgstr ""
@ -871,15 +881,25 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Ombres (Xach)"
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Logos/Cadre intérieur"
# bof...
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
msgstr "<Image>/Filtres/Distorsions/Égratignures"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate"
msgstr "<Image>/Édition/Répéter & dupliquer"
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Moyenne du bord"
msgid "unable to fork: $!" msgid "unable to fork: $!"
msgstr "" msgstr ""
@ -901,15 +921,20 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Magique"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Timbre-poste"
msgid "<Image>/Select/Round..." msgid "<Image>/Select/Round..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
msgstr ""
msgid "export failed" msgid "export failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -955,6 +980,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Perl-o-tine..."
# Not too sure about this one.
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "" msgstr ""
@ -970,6 +1004,14 @@ msgid ""
"and _ allowed" "and _ allowed"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Feu"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Texte TeX"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -14,18 +14,12 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Bovination" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Bovination"
msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
msgstr "<Image>/Guide/Linee guida"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic I" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic I"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "FATALITA`: incapace di creare $tmp: $!\n" msgstr "FATALITA`: incapace di creare $tmp: $!\n"
@ -38,8 +32,13 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Prepara per GIF" msgstr "<Image>/Filtri/Web/Prepara per GIF"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filters/Noise/Feedback" msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/3D Outline"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/Animazione Celle"
msgid "" msgid ""
" interface-arguments are\n" " interface-arguments are\n"
@ -52,6 +51,10 @@ msgstr ""
" -i | --interact permette all'utente di prima interagire\n" " -i | --interact permette all'utente di prima interagire\n"
" script-argiments sono\n" " script-argiments sono\n"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Tabella Caratteri"
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
msgstr "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" msgstr "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
@ -111,6 +114,10 @@ msgstr "Carico"
msgid "/Xtns/Render" msgid "/Xtns/Render"
msgstr "/Xtns/Render" msgstr "/Xtns/Render"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Perl/Centro di controllo"
msgid "illegal parasite specification, reference expected" msgid "illegal parasite specification, reference expected"
msgstr "specifica di parametro aggiuntivo illegale, riferimento atteso" msgstr "specifica di parametro aggiuntivo illegale, riferimento atteso"
@ -130,20 +137,27 @@ msgstr "Autorizzazione scorretta, ora interrompo la connessione"
msgid "BG" msgid "BG"
msgstr "Colore Sfondo" msgstr "Colore Sfondo"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Fuoco" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
msgid "illegal type for colour specification" msgid "illegal type for colour specification"
msgstr "colore specificato di tipo illegale" msgstr "colore specificato di tipo illegale"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
msgstr "xlfd_unpack: carattere XLFD '$fontname' non riscontrato\n" msgstr "xlfd_unpack: carattere XLFD '$fontname' non riscontrato\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Logo trasparente" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferenze"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Sfumature Casuali"
msgid "Plug-In Path" msgid "Plug-In Path"
msgstr "Percorso su disco per Plug-In" msgstr "Percorso su disco per Plug-In"
@ -152,6 +166,14 @@ msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "" msgstr ""
"Non è possibile eseguire lo script se l'immagine non è in Scala di Colore!!" "Non è possibile eseguire lo script se l'immagine non è in Scala di Colore!!"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Terral Text"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr "<Image>/Guide/Griglia di Guide"
msgid "accepted unix connection" msgid "accepted unix connection"
msgstr "connessione unix accettata" msgstr "connessione unix accettata"
@ -161,9 +183,6 @@ msgstr "arresto del server..."
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "ora provo ad eseguire gimp con le opzioni \"$opt\"\n" msgstr "ora provo ad eseguire gimp con le opzioni \"$opt\"\n"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgstr "<Image>/Filtri/Noise/Ditherize"
msgid "pdl height != region height" msgid "pdl height != region height"
msgstr "altezza pdl differisce da altezza regione" msgstr "altezza pdl differisce da altezza regione"
@ -173,11 +192,9 @@ msgstr "attendendo il perl-server durante la connessione socket, si riceve @r\n"
msgid "received QUIT request" msgid "received QUIT request"
msgstr "richiesta di abbandono (QUIT) ricevuta" msgstr "richiesta di abbandono (QUIT) ricevuta"
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Webify" msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Esempio Gimp::Fu"
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Esploratore PDB"
msgid " = [argument error]\n" msgid " = [argument error]\n"
msgstr " = [argomento errato]\n" msgstr " = [argomento errato]\n"
@ -188,6 +205,12 @@ msgstr "%s argomenti per funzione '%s'"
msgid " matching functions" msgid " matching functions"
msgstr " abbinando funzioni" msgstr " abbinando funzioni"
# msgid "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report!"
# msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Arte Casuale #1"
msgid "" msgid ""
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" "Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
" gimp-arguments are\n" " gimp-arguments are\n"
@ -207,9 +230,6 @@ msgstr ""
" (per maggiori informazioni, vedere " " (per maggiori informazioni, vedere "
"Gimp::Net(3))\n" "Gimp::Net(3))\n"
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/Animazione Celle"
msgid "" msgid ""
"An even number of frames is needed for spin back.\n" "An even number of frames is needed for spin back.\n"
"Adjusted frames up to $frames" "Adjusted frames up to $frames"
@ -241,9 +261,6 @@ msgstr "nome di funzione contiene cancelletti ('#') anziche` '_'"
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
msgstr "autorizzazione accettata, ma : $r[1]\n" msgstr "autorizzazione accettata, ma : $r[1]\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Evidenzia contorni"
msgid "a color must have three components (array elements)" msgid "a color must have three components (array elements)"
msgstr "un colore deve avere tree componenti (elementi array)" msgstr "un colore deve avere tree componenti (elementi array)"
@ -272,8 +289,9 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Imigre-26"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Testo" msgstr "Testo"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Selezione/Rettangolo Arrotondato" msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colore ad Alfa"
msgid "/Xtns/Perl" msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "/Xtns/Perl" msgstr "/Xtns/Perl"
@ -281,8 +299,9 @@ msgstr "/Xtns/Perl"
msgid "no additional information available, use --help\n" msgid "no additional information available, use --help\n"
msgstr "informazioni addizionali non disponibili, usare --help\n" msgstr "informazioni addizionali non disponibili, usare --help\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Punte metallizzate" msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_set_data non e` ancora implementato\n" msgstr "gimp_tile_set_data non e` ancora implementato\n"
@ -290,12 +309,17 @@ msgstr "gimp_tile_set_data non e` ancora implementato\n"
msgid "Visual Scriptor" msgid "Visual Scriptor"
msgstr "Visual Scriptor" msgstr "Visual Scriptor"
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile"
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Tile Immagine"
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "Nessuna guida orizzontale o verticale. Operazione Annullata." msgstr "Nessuna guida orizzontale o verticale. Operazione Annullata."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Tile Immagine"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/Guide/A Selezione"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Comic Book" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Comic Book"
@ -307,6 +331,10 @@ msgstr "<Image>/Guide/Rimuovi Guide"
msgid "get current background colour from the gimp" msgid "get current background colour from the gimp"
msgstr "ottiene il corrente colore di sfondo da gimp" msgstr "ottiene il corrente colore di sfondo da gimp"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Esploratore PDB"
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr "ATTENZIONE: richiesta condivisa di lock, ma non implementata" msgstr "ATTENZIONE: richiesta condivisa di lock, ma non implementata"
@ -319,9 +347,6 @@ msgstr "$s: non e` un intero\n"
msgid "unable to read '$fn': $!" msgid "unable to read '$fn': $!"
msgstr "incapace di leggere '$fn': $!" msgstr "incapace di leggere '$fn': $!"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Perl/Centro di controllo"
msgid "[undefined]" msgid "[undefined]"
msgstr "[non definito]" msgstr "[non definito]"
@ -341,6 +366,10 @@ msgstr "specificazione di parasite illegale, attesi tre membri di array"
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
msgstr "non riesco a leggere il file temporaneo $tmp: $!" msgstr "non riesco a leggere il file temporaneo $tmp: $!"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)"
msgstr "PDB Explorer - edizione olof (versione alpha)" msgstr "PDB Explorer - edizione olof (versione alpha)"
@ -353,8 +382,9 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chalk"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "non riesco a convertire Gimp::Drawable in Gimp::GDrawable (id %d)" msgstr "non riesco a convertire Gimp::Drawable in Gimp::GDrawable (id %d)"
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Stampify" msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/Selezione/Rettangolo Arrotondato"
msgid "" msgid ""
"BLURB:\n" "BLURB:\n"
@ -379,8 +409,9 @@ msgstr "Selettore di file per $name"
msgid "accepting connections on port $port" msgid "accepting connections on port $port"
msgstr "ora accetto connessioni alla porta $port" msgstr "ora accetto connessioni alla porta $port"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Media Bordo" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended II"
# msgid "Internal error: Gimp::Net #100, please report!" # msgid "Internal error: Gimp::Net #100, please report!"
# msgstr "" # msgstr ""
@ -395,11 +426,9 @@ msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr "" msgstr ""
"menupath _deve_ cominciare con <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!" "menupath _deve_ cominciare con <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Terral Text" msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Evidenzia contorni"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
msgid "Spin Layer DEST (250ms)" msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgstr "Spin livello DEST (250ms)" msgstr "Spin livello DEST (250ms)"
@ -415,8 +444,13 @@ msgstr ""
"parametri e valori di ritorno devono essere riferimenti ad array (anche quando " "parametri e valori di ritorno devono essere riferimenti ad array (anche quando "
"vuoti)!" "vuoti)!"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang" msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Mappa a Gradiente"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logo/Testo di fuoco"
msgid "unable to accept unix connection: $!\n" msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
msgstr "impossibile accettare connessioni unix: $!\n" msgstr "impossibile accettare connessioni unix: $!\n"
@ -445,9 +479,6 @@ msgstr ""
"il module perl gtk e` richiesto per eseguire\n" "il module perl gtk e` richiesto per eseguire\n"
"questo plug-in nel modo interattivo\n" "questo plug-in nel modo interattivo\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
# msgid "dunno how to pass arg type %d" # msgid "dunno how to pass arg type %d"
# msgstr "come passare il tipo di argomenti %d" # msgstr "come passare il tipo di argomenti %d"
# ?dunno # ?dunno
@ -457,9 +488,6 @@ msgstr "interfaccia '$interface_type' non supportata.'"
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
msgstr "non riesco ad accettare connessione tcp: $!\n" msgstr "non riesco ad accettare connessione tcp: $!\n"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/3D Outline"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
msgstr "<Image>/Immagine/Alpha/Alfa a colore" msgstr "<Image>/Immagine/Alpha/Alfa a colore"
@ -473,9 +501,6 @@ msgstr ""
msgid "[unfinished]\n" msgid "[unfinished]\n"
msgstr "[non finito]\n" msgstr "[non finito]\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Esempio Gimp::Fu"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "" msgstr ""
"non posso collegarmi al server gimp (assicurarsi che il Perl-Server sia in " "non posso collegarmi al server gimp (assicurarsi che il Perl-Server sia in "
@ -487,12 +512,17 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Crystal"
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
msgstr "Ora non posso chiamare '$AUTOLOAD'" msgstr "Ora non posso chiamare '$AUTOLOAD'"
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Guide/Griglia di Guide" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
msgid "unauthorized command received, aborting connection" msgid "unauthorized command received, aborting connection"
msgstr "ricevuto comando di mancata autorizzazione, chiudo connessione" msgstr "ricevuto comando di mancata autorizzazione, chiudo connessione"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "Preimpostati" msgstr "Preimpostati"
@ -500,17 +530,15 @@ msgstr "Preimpostati"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..." msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Burst..." msgstr "<Image>/Filtri/Render/Burst..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/BlowInOut"
msgid "text string is empty" msgid "text string is empty"
msgstr "stringa di testo vuota" msgstr "stringa di testo vuota"
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr "il server richiede autorizzazioni che non sono state passate\n" msgstr "il server richiede autorizzazioni che non sono state passate\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logo/Testo di fuoco" msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgid "/Xtns/Render/Logos" msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "/Xtns/Render/Logos" msgstr "/Xtns/Render/Logos"
@ -518,9 +546,6 @@ msgstr "/Xtns/Render/Logos"
msgid "Image Types" msgid "Image Types"
msgstr "Tipo Immagine" msgstr "Tipo Immagine"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach Blocks"
msgid "Menu Path" msgid "Menu Path"
msgstr "Percorso del Menu" msgstr "Percorso del Menu"
@ -610,14 +635,12 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Applica Espressione Perl..."
msgid "DESCRIPTION" msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE" msgstr "DESCRIZIONE"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended II"
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "Impossibile aprire '$filename' in scrittura: $!\n" msgstr "Impossibile aprire '$filename' in scrittura: $!\n"
msgid "<Image>/View/3D Surface" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Visualizza/3D Surface" msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts/Divide Specchiato"
msgid "accepting connections in $host" msgid "accepting connections in $host"
msgstr "ora accetto connessioni in $host" msgstr "ora accetto connessioni in $host"
@ -672,9 +695,6 @@ msgstr "Copyright"
msgid "interface=... tag is no longer supported\n" msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "interface=... non e` piu` supportato\n" msgstr "interface=... non e` piu` supportato\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Francobolli"
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use " "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"strict'" "strict'"
@ -682,8 +702,9 @@ msgstr ""
"Atteso un INT32 ma ottenuto '%s'. Forse intendevate %s e avete dimenticato 'use " "Atteso un INT32 ma ottenuto '%s'. Forse intendevate %s e avete dimenticato 'use "
"strict'" "strict'"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Magick" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Logo trasparente"
msgid "" msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE" "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
@ -691,9 +712,6 @@ msgstr ""
"paramdef malspecificato, atteso [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] o " "paramdef malspecificato, atteso [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] o "
"PARAM_TYPE" "PARAM_TYPE"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts/Graffiatura"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
@ -702,23 +720,26 @@ msgstr ""
"l'ultimo argomento di gimp_pattern_select_widget deve essere un riferinmento " "l'ultimo argomento di gimp_pattern_select_widget deve essere un riferinmento "
"scalare" "scalare"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Francobolli"
msgid "accepting connections on $unix_path" msgid "accepting connections on $unix_path"
msgstr "ricezione connessioni su $unix_path" msgstr "ricezione connessioni su $unix_path"
msgid "Load $name" msgid "Load $name"
msgstr "Carico $name" msgstr "Carico $name"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
msgstr "<Image>/Filtri/Noise/Ditherize"
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
msgstr "Salvataggio di '$filename' come DATAURL..." msgstr "Salvataggio di '$filename' come DATAURL..."
msgid ", %d bytes data]" msgid ", %d bytes data]"
msgstr ", %d bytes per dati]" msgstr ", %d bytes per dati]"
# msgid "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report!"
# msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Arte Casuale #1"
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "non riesco a creare connessione tcp socket di ascolot: $!\n" msgstr "non riesco a creare connessione tcp socket di ascolot: $!\n"
@ -729,6 +750,10 @@ msgstr ""
"gimp_pixel_rgns_register supporta solo 1, 2 o 3 argomenti, aggiornare a gimp-1.1 " "gimp_pixel_rgns_register supporta solo 1, 2 o 3 argomenti, aggiornare a gimp-1.1 "
"e riportare questo errore" "e riportare questo errore"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Punte metallizzate"
msgid "Bumpmap" msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpmap" msgstr "Bumpmap"
@ -741,21 +766,12 @@ msgstr "callback 'net' richiesto e non trovato\n"
msgid "too many" msgid "too many"
msgstr "troppi" msgstr "troppi"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow" msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Aggiungi Glow" msgstr "<Image>/Filtri/Render/Aggiungi Glow"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "Autore" msgstr "Autore"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferenze"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Altro..." msgstr "Altro..."
@ -768,9 +784,6 @@ msgstr "Seth Spin..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Newsprint text" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Newsprint text"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..." msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/Filtri/Noise/Xach Vision..." msgstr "<Image>/Filtri/Noise/Xach Vision..."
@ -792,15 +805,9 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Carved"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Textured" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Textured"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "nessun font specificato, utilizzo valore preimpostato" msgstr "nessun font specificato, utilizzo valore preimpostato"
msgid "<Image>/Select/Triangle"
msgstr "<Image>/Selezione/Triangolo"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "conversione a tipo $pf_type2string{$type} non e` ancora implementata\n" msgstr "conversione a tipo $pf_type2string{$type} non e` ancora implementata\n"
@ -810,8 +817,9 @@ msgstr "gimp_tile_get_data non e` ancora implementata\n"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..." msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach ombre..." msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach ombre..."
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Mappa a Gradiente" msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach Blocks"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Speed text" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Speed text"
@ -822,8 +830,9 @@ msgstr "impossibile accettare specificazione di colore"
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "E' necessario avere almeno 2 livelli per utilizzare prep4gif" msgstr "E' necessario avere almeno 2 livelli per utilizzare prep4gif"
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Sfumature Casuali" msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/Modifica/Ripeti e Duplica"
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti" msgstr "troppi argomenti"
@ -849,6 +858,10 @@ msgstr "<Image> plug-in chiamato senza argomenti dell'image e della figura!\n"
msgid ", authorization required" msgid ", authorization required"
msgstr ", autorizzazione richiesta" msgstr ", autorizzazione richiesta"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
msgstr "<Image>/Filters/Noise/Feedback"
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "impossibile creare socket di connessione unix: $!\n" msgstr "impossibile creare socket di connessione unix: $!\n"
@ -859,6 +872,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica" msgstr "Ultima modifica"
#, fuzzy
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/Visualizza/3D Surface"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie" msgstr "Scorciatoie"
@ -872,23 +889,21 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Titolo pagina web" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Titolo pagina web"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Webify"
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n" msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "<Load> plug-in chiamato senza i 3 argomenti standard!\n" msgstr "<Load> plug-in chiamato senza i 3 argomenti standard!\n"
msgid "Font Selection Dialog ($desc)" msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "Finestra di Selezione Font ($desc)" msgstr "Finestra di Selezione Font ($desc)"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts/Divide Specchiato"
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr "" msgstr ""
"%s: fallimento di esecuzione database procedurale su argomenti individuali di " "%s: fallimento di esecuzione database procedurale su argomenti individuali di "
"ingresso" "ingresso"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colore ad Alfa"
msgid "(UNINITIALIZED)" msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "(NON INIZIALIZZATO)" msgstr "(NON INIZIALIZZATO)"
@ -898,15 +913,17 @@ msgstr "ora chiudo connessione %d (%d richiesto in %g secondi)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Frosty" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Frosty"
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String" #, fuzzy
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Stringa TeX" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Tabella Caratteri"
msgid "authorization failed: $r[1]\n" msgid "authorization failed: $r[1]\n"
msgstr "autorizzazuione negata: $r[1]\n" msgstr "autorizzazuione negata: $r[1]\n"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr "<Image>/Guide/Linee guida"
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "versione del server $Gimp::VERSION avviata" msgstr "versione del server $Gimp::VERSION avviata"
@ -928,15 +945,24 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach ombre..."
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
msgstr "impossibile aprire socket di comunicazione Gimp::Net\n" msgstr "impossibile aprire socket di comunicazione Gimp::Net\n"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts/Graffiatura"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate"
msgstr "<Image>/Modifica/Ripeti e Duplica"
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
msgstr "specifica di parasite illegale, arrayref atteso" msgstr "specifica di parasite illegale, arrayref atteso"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Media Bordo"
msgid "unable to fork: $!" msgid "unable to fork: $!"
msgstr "non riesco a compiere operazione fork: $!" msgstr "non riesco a compiere operazione fork: $!"
@ -958,15 +984,20 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Neon"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chrome" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chrome"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Magick"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Stampify"
msgid "<Image>/Select/Round..." msgid "<Image>/Select/Round..."
msgstr "<Image>/Selezione/Arrotondata..." msgstr "<Image>/Selezione/Arrotondata..."
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "Impossibile leggere il file temporaneo $tmp: $!" msgstr "Impossibile leggere il file temporaneo $tmp: $!"
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
msgstr "<Image>/Guide/A Selezione"
msgid "export failed" msgid "export failed"
msgstr "esportazione fallita" msgstr "esportazione fallita"
@ -1011,6 +1042,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
msgstr "<Image>/Selezione/Triangolo"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/BlowInOut"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starscape" msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starscape"
@ -1027,6 +1066,14 @@ msgstr ""
"$function: nome di argumento '$p->[1]' contiene caratteri illegal, solo 0-9, a-z " "$function: nome di argumento '$p->[1]' contiene caratteri illegal, solo 0-9, a-z "
"and _ allowed" "and _ allowed"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Fuoco"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Stringa TeX"
# msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier" # msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
# msgstr "" # msgstr ""
# grok # grok

View file

@ -16,18 +16,12 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
msgstr ""
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -38,8 +32,13 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback" #, fuzzy
msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック" msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル"
msgid "" msgid ""
" interface-arguments are\n" " interface-arguments are\n"
@ -48,6 +47,10 @@ msgid ""
" script-arguments are\n" " script-arguments are\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/フォント表"
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,6 +105,10 @@ msgstr "
msgid "/Xtns/Render" msgid "/Xtns/Render"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Perl/コントロールセンタ"
msgid "illegal parasite specification, reference expected" msgid "illegal parasite specification, reference expected"
msgstr "" msgstr ""
@ -120,20 +127,27 @@ msgstr ""
msgid "BG" msgid "BG"
msgstr "背景" msgstr "背景"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire" #, fuzzy
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/動画/広告"
msgid "illegal type for colour specification" msgid "illegal type for colour specification"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
msgid "Plug-In Path" msgid "Plug-In Path"
msgstr "プラグインパス" msgstr "プラグインパス"
@ -141,6 +155,14 @@ msgstr "
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/ぴったり文字..."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr "<Image>/ガイド/ガイド格子"
msgid "accepted unix connection" msgid "accepted unix connection"
msgstr "" msgstr ""
@ -150,9 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgstr ""
msgid "pdl height != region height" msgid "pdl height != region height"
msgstr "" msgstr ""
@ -162,11 +181,9 @@ msgstr ""
msgid "received QUIT request" msgid "received QUIT request"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Gimp::Fu 使用例"
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
msgstr "<Toolbox>/拡張/PDB エクスプローラ"
msgid " = [argument error]\n" msgid " = [argument error]\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -177,6 +194,10 @@ msgstr ""
msgid " matching functions" msgid " matching functions"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
msgid "" msgid ""
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" "Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
" gimp-arguments are\n" " gimp-arguments are\n"
@ -187,9 +208,6 @@ msgid ""
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" " (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル"
msgid "" msgid ""
"An even number of frames is needed for spin back.\n" "An even number of frames is needed for spin back.\n"
"Adjusted frames up to $frames" "Adjusted frames up to $frames"
@ -219,9 +237,6 @@ msgstr ""
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/輪郭ハイライト"
msgid "a color must have three components (array elements)" msgid "a color must have three components (array elements)"
msgstr "" msgstr ""
@ -249,8 +264,9 @@ msgstr ""
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection" #, fuzzy
msgstr "<Image>/選択/面取り矩形" msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
msgid "/Xtns/Perl" msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "/拡張/Perl" msgstr "/拡張/Perl"
@ -258,8 +274,9 @@ msgstr "/
msgid "no additional information available, use --help\n" msgid "no additional information available, use --help\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/PDB エクスプローラ"
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -267,12 +284,17 @@ msgstr ""
msgid "Visual Scriptor" msgid "Visual Scriptor"
msgstr "ビジュアルスクリプタ" msgstr "ビジュアルスクリプタ"
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile"
msgstr ""
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/ピクセルマップ"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/ガイド/選択領域へ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "" msgstr ""
@ -282,6 +304,10 @@ msgstr ""
msgid "get current background colour from the gimp" msgid "get current background colour from the gimp"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/PDB エクスプローラ"
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr "" msgstr ""
@ -294,9 +320,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to read '$fn': $!" msgid "unable to read '$fn': $!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Perl/コントロールセンタ"
msgid "[undefined]" msgid "[undefined]"
msgstr "" msgstr ""
@ -316,6 +339,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)"
msgstr "" msgstr ""
@ -328,8 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify" #, fuzzy
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/スタンプ" msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/選択/面取り矩形"
msgid "" msgid ""
"BLURB:\n" "BLURB:\n"
@ -347,8 +375,9 @@ msgstr ""
msgid "accepting connections on port $port" msgid "accepting connections on port $port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
msgid "" msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only " "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
@ -358,11 +387,9 @@ msgstr ""
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!" msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/輪郭ハイライト"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
msgstr ""
msgid "Spin Layer DEST (250ms)" msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgstr "" msgstr ""
@ -376,8 +403,13 @@ msgstr ""
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
msgid "unable to accept unix connection: $!\n" msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -400,18 +432,12 @@ msgid ""
"this plug-in in interactive mode\n" "this plug-in in interactive mode\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
msgstr ""
msgid "interface '$interface_type' unsupported." msgid "interface '$interface_type' unsupported."
msgstr "" msgstr ""
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
msgstr ""
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
msgstr "" msgstr ""
@ -422,9 +448,6 @@ msgstr ""
msgid "[unfinished]\n" msgid "[unfinished]\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Gimp::Fu 使用例"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "" msgstr ""
@ -434,12 +457,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid" #, fuzzy
msgstr "<Image>/ガイド/ガイド格子" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
msgid "unauthorized command received, aborting connection" msgid "unauthorized command received, aborting connection"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/動画/広告"
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr ""
@ -447,17 +475,15 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..." msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..." msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
msgstr ""
msgid "text string is empty" msgid "text string is empty"
msgstr "" msgstr ""
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/ビジュアルスクリプタ"
msgid "/Xtns/Render/Logos" msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "/拡張/下塗り/ロゴ" msgstr "/拡張/下塗り/ロゴ"
@ -465,9 +491,6 @@ msgstr "/
msgid "Image Types" msgid "Image Types"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/Xach ブロック"
msgid "Menu Path" msgid "Menu Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -553,14 +576,12 @@ msgstr "<Image>/
msgid "DESCRIPTION" msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明" msgstr "説明"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
msgstr ""
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/View/3D Surface" #, fuzzy
msgstr "<Image>/表示/3D 表面" msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
msgid "accepting connections in $host" msgid "accepting connections in $host"
msgstr "" msgstr ""
@ -613,45 +634,45 @@ msgstr ""
msgid "interface=... tag is no longer supported\n" msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/スタンプ"
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use " "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"strict'" "strict'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
msgid "" msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE" "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgstr ""
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/スタンプ"
msgid "accepting connections on $unix_path" msgid "accepting connections on $unix_path"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Load $name" msgid "Load $name"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック"
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ", %d bytes data]" msgid ", %d bytes data]"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
msgstr ""
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -660,6 +681,10 @@ msgid ""
"and report this error" "and report this error"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
msgid "Bumpmap" msgid "Bumpmap"
msgstr "バンプマップ" msgstr "バンプマップ"
@ -672,21 +697,12 @@ msgstr ""
msgid "too many" msgid "too many"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow" msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "著者" msgstr "著者"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
msgstr ""
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr ""
@ -699,9 +715,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgstr "<Toolbox>/拡張/ビジュアルスクリプタ"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..." msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "" msgstr ""
@ -723,15 +736,9 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgstr "<Toolbox>/拡張/動画/広告"
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Select/Triangle"
msgstr "<Image>/選択/三角形"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -741,8 +748,9 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..." msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/Xach 影つけ..." msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/Xach 影つけ..."
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/Xach ブロック"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "" msgstr ""
@ -753,8 +761,9 @@ msgstr ""
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "" msgstr ""
@ -777,6 +786,10 @@ msgstr ""
msgid ", authorization required" msgid ", authorization required"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック"
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -786,6 +799,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/表示/3D 表面"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット" msgstr "ショートカット"
@ -797,21 +814,19 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/スタンプ"
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n" msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Font Selection Dialog ($desc)" msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
msgstr ""
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
msgstr ""
msgid "(UNINITIALIZED)" msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "" msgstr ""
@ -821,15 +836,17 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String" #, fuzzy
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/TeX 文字" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/フォント表"
msgid "authorization failed: $r[1]\n" msgid "authorization failed: $r[1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr "<Image>/ガイド/ガイド格子"
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "" msgstr ""
@ -848,15 +865,24 @@ msgstr "<Image>/
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Close" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate" #, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/ぴったり文字..."
msgid "unable to fork: $!" msgid "unable to fork: $!"
msgstr "" msgstr ""
@ -878,15 +904,20 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/スタンプ"
msgid "<Image>/Select/Round..." msgid "<Image>/Select/Round..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
msgstr "<Image>/ガイド/選択領域へ"
msgid "export failed" msgid "export failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -929,6 +960,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
msgstr "<Image>/選択/三角形"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "" msgstr ""
@ -943,6 +982,14 @@ msgid ""
"and _ allowed" "and _ allowed"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/TeX 文字"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "了解" msgstr "了解"

View file

@ -15,18 +15,12 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Bovination" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Bovination"
msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/ãÅÎÔÒÕ×ÁÔÉ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/úͦÛÁÎÉÊ" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/úͦÛÁÎÉÊ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ïÓÎÏ×ÎÉÊ I" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ïÓÎÏ×ÎÉÊ I"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ/Inner Bevel"
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
msgstr "ðïíéìëá: ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ $tmp: $!\n" msgstr "ðïíéìëá: ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ $tmp: $!\n"
@ -37,8 +31,13 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..." msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÄÌÑ GIF..." msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÄÌÑ GIF..."
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê Ú×'ÑÚÏË" msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/3D ëÏÎÔÕÒ"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/áΦÍÕ×ÁÔÉ ËÏͦÒËÉ"
msgid "" msgid ""
" interface-arguments are\n" " interface-arguments are\n"
@ -47,6 +46,10 @@ msgid ""
" script-arguments are\n" " script-arguments are\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÒÉÆÔÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÁ"
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
msgstr "" msgstr ""
@ -101,6 +104,10 @@ msgstr "
msgid "/Xtns/Render" msgid "/Xtns/Render"
msgstr "/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ" msgstr "/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./Perl/ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
msgid "illegal parasite specification, reference expected" msgid "illegal parasite specification, reference expected"
msgstr "" msgstr ""
@ -119,20 +126,27 @@ msgstr "
msgid "BG" msgid "BG"
msgstr "ôìï" msgstr "ôìï"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷ÏÇÏÎØ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ãÅÇÌÁ"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./áΦÍÁæÑ/äÏÛËÁ ÏÇÏÌÏÛÅÎØ"
msgid "illegal type for colour specification" msgid "illegal type for colour specification"
msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ ËÏÌØÏÒÕ" msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ ËÏÌØÏÒÕ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ãÅÇÌÁ"
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ðÒÏÚÏÒÉÊ ÌÏÇÏÔÉÐ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Povray/îÁÓÔÒÏÊËÉ"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷ÉÐÁÄËÏצ ÓÕͦۦ"
msgid "Plug-In Path" msgid "Plug-In Path"
msgstr "ûÌÑÈ ÄÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ" msgstr "ûÌÑÈ ÄÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
@ -140,6 +154,14 @@ msgstr "
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÅÍÌÑÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/ó¦ÔËÁ"
msgid "accepted unix connection" msgid "accepted unix connection"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,9 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgstr ""
msgid "pdl height != region height" msgid "pdl height != region height"
msgstr "" msgstr ""
@ -161,11 +180,9 @@ msgstr ""
msgid "received QUIT request" msgid "received QUIT request"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/Webify" msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÒÉËÌÁÄ Gimp::Fu"
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./äÏÓ̦ÄÎÉË ðâä"
msgid " = [argument error]\n" msgid " = [argument error]\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -176,6 +193,10 @@ msgstr ""
msgid " matching functions" msgid " matching functions"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷ÉÐÁÄËÏ×Å ÍÉÓÔÅÃÔ×Ï #1"
msgid "" msgid ""
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" "Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
" gimp-arguments are\n" " gimp-arguments are\n"
@ -186,9 +207,6 @@ msgid ""
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" " (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/áΦÍÕ×ÁÔÉ ËÏͦÒËÉ"
msgid "" msgid ""
"An even number of frames is needed for spin back.\n" "An even number of frames is needed for spin back.\n"
"Adjusted frames up to $frames" "Adjusted frames up to $frames"
@ -218,9 +236,6 @@ msgstr ""
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÐÒÏÊÛÌÁ ÕÓЦÛÎÏ, ÁÌÅ: $r[1]\n" msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÐÒÏÊÛÌÁ ÕÓЦÛÎÏ, ÁÌÅ: $r[1]\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ñÓËÒÁצ ËÒÁ§"
msgid "a color must have three components (array elements)" msgid "a color must have three components (array elements)"
msgstr "" msgstr ""
@ -248,8 +263,9 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ" msgstr "ôÅËÓÔ"
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection" #, fuzzy
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁÏËÒÕÇÌÅÎÏÇÏ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ" msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ëÏÌ¦Ò Õ ÁÌØÆÁ"
msgid "/Xtns/Perl" msgid "/Xtns/Perl"
msgstr "/òÏÚÛ./Perl" msgstr "/òÏÚÛ./Perl"
@ -257,8 +273,9 @@ msgstr "/
msgid "no additional information available, use --help\n" msgid "no additional information available, use --help\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÒÁÚÉÔ¦×"
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
msgstr "gimp_tile_set_data ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÏ\n" msgstr "gimp_tile_set_data ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÏ\n"
@ -266,13 +283,18 @@ msgstr "gimp_tile_set_data
msgid "Visual Scriptor" msgid "Visual Scriptor"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Image Tile"
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
msgstr "" msgstr ""
"îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÈ Î¦ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÈ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÞÉÈ. ÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ." "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÈ Î¦ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÈ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÞÉÈ. ÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ."
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Image Tile"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÏͦËÓÉ" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÏͦËÓÉ"
@ -282,6 +304,10 @@ msgstr "<Image>/
msgid "get current background colour from the gimp" msgid "get current background colour from the gimp"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./äÏÓ̦ÄÎÉË ðâä"
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr "" msgstr ""
@ -294,9 +320,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to read '$fn': $!" msgid "unable to read '$fn': $!"
msgstr "ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ \"$fn\": $!" msgstr "ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ \"$fn\": $!"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./Perl/ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
msgid "[undefined]" msgid "[undefined]"
msgstr "[ÎÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ]" msgstr "[ÎÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ]"
@ -316,6 +339,10 @@ msgstr ""
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
msgstr "ÎÅÚÄÏÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ $tmp: $!" msgstr "ÎÅÚÄÏÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ $tmp: $!"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Yin-Yang"
msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)"
msgstr "äÏÓ̦ÄÎÉË ðâä - olof-ÒÅÄÁËÃ¦Ñ (ÝÅ ÌÉÛÁ¤ÔØÓÑ ÁÌØÆÁ-×ÅÒÓ¦¤À)" msgstr "äÏÓ̦ÄÎÉË ðâä - olof-ÒÅÄÁËÃ¦Ñ (ÝÅ ÌÉÛÁ¤ÔØÓÑ ÁÌØÆÁ-×ÅÒÓ¦¤À)"
@ -328,8 +355,9 @@ msgstr "<Image>/
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)" msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÔÁÍÐÕ×ÁÔÉ" msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁÏËÒÕÇÌÅÎÏÇÏ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ"
msgid "" msgid ""
"BLURB:\n" "BLURB:\n"
@ -354,8 +382,9 @@ msgstr ""
msgid "accepting connections on port $port" msgid "accepting connections on port $port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/Border Average" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/úͦÛÁÎÉÊ II"
msgid "" msgid ""
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only " "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
@ -365,11 +394,9 @@ msgstr ""
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!" msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÅÍÌÑÎÉÊ ÔÅËÓÔ" msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ñÓËÒÁצ ËÒÁ§"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Povray/ôÅËÓÔÕÒÁ"
msgid "Spin Layer DEST (250ms)" msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
msgstr "" msgstr ""
@ -383,8 +410,13 @@ msgstr ""
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Yin-Yang" msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/íÁÐÁ × ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ/÷ÏÇÎÑÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
msgid "unable to accept unix connection: $!\n" msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -407,18 +439,12 @@ msgid ""
"this plug-in in interactive mode\n" "this plug-in in interactive mode\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÏÌÏÔÁ ÓÅÒÅÄÉÎÁ"
msgid "interface '$interface_type' unsupported." msgid "interface '$interface_type' unsupported."
msgstr "" msgstr ""
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/3D ëÏÎÔÕÒ"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..." msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/áÌØÆÁ × ËÏ̦Ò" msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/áÌØÆÁ × ËÏ̦Ò"
@ -430,9 +456,6 @@ msgstr ""
msgid "[unfinished]\n" msgid "[unfinished]\n"
msgstr "[ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ]\n" msgstr "[ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ]\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÒÉËÌÁÄ Gimp::Fu"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr "" msgstr ""
@ -442,29 +465,32 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid" #, fuzzy
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/ó¦ÔËÁ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Povray/ôÅËÓÔÕÒÁ"
msgid "unauthorized command received, aborting connection" msgid "unauthorized command received, aborting connection"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./áΦÍÁæÑ/äÏÛËÁ ÏÇÏÌÏÛÅÎØ"
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..." msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/BlowInOut"
msgid "text string is empty" msgid "text string is empty"
msgstr "" msgstr ""
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ/÷ÏÇÎÑÎÉÊ ÔÅËÓÔ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./Visual Scriptor"
msgid "/Xtns/Render/Logos" msgid "/Xtns/Render/Logos"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ" msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ"
@ -472,9 +498,6 @@ msgstr "<Toolbox>/
msgid "Image Types" msgid "Image Types"
msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ" msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Xach-ÂÌÏËÉ..."
msgid "Menu Path" msgid "Menu Path"
msgstr "ûÌÑÈ ÄÏ ÍÅÎÀ" msgstr "ûÌÑÈ ÄÏ ÍÅÎÀ"
@ -560,14 +583,12 @@ msgstr "<Image>/
msgid "DESCRIPTION" msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ïðéó" msgstr "ïðéó"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/úͦÛÁÎÉÊ II"
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"$filename\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: $!\n" msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"$filename\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: $!\n"
msgid "<Image>/View/3D Surface" #, fuzzy
msgstr "<Image>/÷ÉÇÌÑÄ/3D ÐÏ×ÅÒÈÎÑ" msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/MirrorSplit"
msgid "accepting connections in $host" msgid "accepting connections in $host"
msgstr "" msgstr ""
@ -620,45 +641,45 @@ msgstr "
msgid "interface=... tag is no longer supported\n" msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÔÁÍÐÉ"
msgid "" msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use " "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
"strict'" "strict'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/íÁǦÑ" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ðÒÏÚÏÒÉÊ ÌÏÇÏÔÉÐ"
msgid "" msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE" "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÏÄÒÑÐÉÎÉ"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "ôÌÏ" msgstr "ôÌÏ"
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÔÁÍÐÉ"
msgid "accepting connections on $unix_path" msgid "accepting connections on $unix_path"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Load $name" msgid "Load $name"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/Xach-ÂÁÞÅÎÎÑ..."
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
msgstr "" msgstr ""
msgid ", %d bytes data]" msgid ", %d bytes data]"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷ÉÐÁÄËÏ×Å ÍÉÓÔÅÃÔ×Ï #1"
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -667,6 +688,10 @@ msgid ""
"and report this error" "and report this error"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷ÉÂÕÈ..."
msgid "Bumpmap" msgid "Bumpmap"
msgstr "" msgstr ""
@ -679,21 +704,12 @@ msgstr ""
msgid "too many" msgid "too many"
msgstr "ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ" msgstr "ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow" msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/äÏÄÁÔÉ ÓÑÊ×Ï" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/äÏÄÁÔÉ ÓÑÊ×Ï"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "á×ÔÏÒ" msgstr "á×ÔÏÒ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÒÁÚÉÔ¦×"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Povray/îÁÓÔÒÏÊËÉ"
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "ýÅ..." msgstr "ýÅ..."
@ -706,9 +722,6 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÁÚÅÔÎÉÊ ÔÅËÓÔ" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÁÚÅÔÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./Visual Scriptor"
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..." msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/Xach-ÂÁÞÅÎÎÑ..." msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/Xach-ÂÁÞÅÎÎÑ..."
@ -730,15 +743,9 @@ msgstr "<Image>/
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ôÅËÓÔÕÒÁ" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ôÅËÓÔÕÒÁ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./áΦÍÁæÑ/äÏÛËÁ ÏÇÏÌÏÛÅÎØ"
msgid "no font specified, using default" msgid "no font specified, using default"
msgstr "ÛÒÉÆÔÕ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÉÐÏ×ÉÊ" msgstr "ÛÒÉÆÔÕ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÉÐÏ×ÉÊ"
msgid "<Image>/Select/Triangle"
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ôÒÉËÕÔÎÉË"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -748,8 +755,9 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..." msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Xach-ԦΦ..." msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Xach-ԦΦ..."
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/íÁÐÁ × ÇÒÁĦ¤ÎÔ" msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Xach-ÂÌÏËÉ..."
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/û×ÉÄ˦ÓÎÉÊ ÔÅËÓÔ" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/û×ÉÄ˦ÓÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
@ -760,8 +768,9 @@ msgstr ""
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷ÉÐÁÄËÏצ ÓÕͦۦ" msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÔÏÒ ÔÁ ÄÕÂÌÀ×ÁÎÎÑ"
msgid "too many arguments" msgid "too many arguments"
msgstr "ÎÅÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" msgstr "ÎÅÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
@ -784,6 +793,10 @@ msgstr ""
msgid ", authorization required" msgid ", authorization required"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê Ú×'ÑÚÏË"
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -793,6 +806,10 @@ msgstr ""
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "÷ÏÓÔÁÎΤ ÚͦÎÅÎÏ" msgstr "÷ÏÓÔÁÎΤ ÚͦÎÅÎÏ"
#, fuzzy
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
msgstr "<Image>/÷ÉÇÌÑÄ/3D ÐÏ×ÅÒÈÎÑ"
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ" msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ"
@ -804,21 +821,19 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Web title header" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Web title header"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/Webify"
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n" msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Font Selection Dialog ($desc)" msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
msgstr "ä¦ÁÌÏÇ ×ÉÂÏÒÕ ÛÒÉÆÔÕ ($desc)" msgstr "ä¦ÁÌÏÇ ×ÉÂÏÒÕ ÛÒÉÆÔÕ ($desc)"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/MirrorSplit"
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ëÏÌ¦Ò Õ ÁÌØÆÁ"
msgid "(UNINITIALIZED)" msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "(îå¶î¶ã¶áì¶úï÷áîï)" msgstr "(îå¶î¶ã¶áì¶úï÷áîï)"
@ -828,15 +843,17 @@ msgstr ""
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/íÏÒÏÚ" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/íÏÒÏÚ"
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String" #, fuzzy
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/òÑÄÏË TeX" msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÏÌÏÔÁ ÓÅÒÅÄÉÎÁ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÒÉÆÔÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÁ"
msgid "authorization failed: $r[1]\n" msgid "authorization failed: $r[1]\n"
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ: $r[1]\n" msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ: $r[1]\n"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/ãÅÎÔÒÕ×ÁÔÉ"
msgid "server version $Gimp::VERSION started" msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒÎÕ ×ÅÒÓ¦À $Gimp::VERSION ÚÁÐÕÝÅÎÏ" msgstr "ÓÅÒ×ÅÒÎÕ ×ÅÒÓ¦À $Gimp::VERSION ÚÁÐÕÝÅÎÏ"
@ -855,15 +872,24 @@ msgstr "<Image>/
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ/Inner Bevel"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÏÄÒÑÐÉÎÉ"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ" msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate"
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÔÏÒ ÔÁ ÄÕÂÌÀ×ÁÎÎÑ"
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/Border Average"
msgid "unable to fork: $!" msgid "unable to fork: $!"
msgstr "ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÒÏÚÇÁÌÕÄÉÔÉ: $!" msgstr "ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÒÏÚÇÁÌÕÄÉÔÉ: $!"
@ -885,15 +911,20 @@ msgstr "<Image>/
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÒÏÍ" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÒÏÍ"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/íÁǦÑ"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÔÁÍÐÕ×ÁÔÉ"
msgid "<Image>/Select/Round..." msgid "<Image>/Select/Round..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
msgid "export failed" msgid "export failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -936,6 +967,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ôÒÉËÕÔÎÉË"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/BlowInOut"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape" msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starscape" msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starscape"
@ -950,6 +989,14 @@ msgid ""
"and _ allowed" "and _ allowed"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷ÏÇÏÎØ"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/òÑÄÏË TeX"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "çÁÒÁÚÄ" msgstr "çÁÒÁÚÄ"