Fixed Czech translation.

2006-07-31  Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Fixed Czech translation.
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2006-07-31 13:58:50 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent a5a96a2b00
commit 126b516710
2 changed files with 61 additions and 57 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2006-07-31 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Fixed Czech translation.
2006-07-28 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es.po: Updated Spanish translation.

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-14 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-27 11:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-31 15:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-31 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -365,7 +365,7 @@ msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktály"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1706
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1168 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:273
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1168 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:278
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2013
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1062 ../plug-ins/common/compressor.c:410
#: ../plug-ins/common/compressor.c:541 ../plug-ins/common/curve_bend.c:838
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná bitová hloubka"
#.
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:546 ../plug-ins/common/CEL.c:349
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:686
#: ../plug-ins/common/compose.c:906 ../plug-ins/common/decompose.c:686
#: ../plug-ins/common/dicom.c:486 ../plug-ins/common/film.c:944
#: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339
#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
@ -1244,17 +1244,17 @@ msgstr "Pozadí"
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitmapa neočekávaně končí."
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:177 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:197
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:202
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indexovaný obrázek s průhledností nelze uložit do formátu BMP."
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:184 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:204
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfa kanál bude ignorován."
#. And let's begin the progress
#. init the progress meter
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:284 ../plug-ins/common/CEL.c:573
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:289 ../plug-ins/common/CEL.c:573
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif.c:1000
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:454 ../plug-ins/common/pcx.c:550
@ -1271,23 +1271,23 @@ msgstr "Alfa kanál bude ignorován."
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Ukládá se '%s'"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:768 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:824
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:757 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814
msgid "Save as BMP"
msgstr "Zapsat jako BMP"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:789
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:778
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Kódované _RunLength"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:847
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:837
msgid "16 bits"
msgstr "16 bitů"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:881
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:871
msgid "24 bits"
msgstr "24 bitů"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:884
msgid "32 bits"
msgstr "32 bitů"
@ -2744,64 +2744,64 @@ msgstr ""
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "Chyba při skenování parazita 'decompose-data': nalezeno příliš málo vrstev"
#: ../plug-ins/common/compose.c:517
#: ../plug-ins/common/compose.c:519
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Nemohu získat vrstvy pro obrázek %d"
#: ../plug-ins/common/compose.c:588
#: ../plug-ins/common/compose.c:590
msgid "Composing"
msgstr "Komponuji"
#: ../plug-ins/common/compose.c:670 ../plug-ins/common/compose.c:1666
#: ../plug-ins/common/compose.c:672 ../plug-ins/common/compose.c:1668
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Ke komponování je třeba alespoň jeden obrázek"
#: ../plug-ins/common/compose.c:681 ../plug-ins/common/compose.c:694
#: ../plug-ins/common/compose.c:683 ../plug-ins/common/compose.c:696
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Zadaná vrstva %d nenalezena"
#: ../plug-ins/common/compose.c:701
#: ../plug-ins/common/compose.c:703
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Obrazovky mají různé velikosti"
#: ../plug-ins/common/compose.c:726
#: ../plug-ins/common/compose.c:728
msgid "Images have different size"
msgstr "Obrázky mají různé velikosti"
#: ../plug-ins/common/compose.c:743
#: ../plug-ins/common/compose.c:745
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Chyba při získávání ID vrstev"
#: ../plug-ins/common/compose.c:764
#: ../plug-ins/common/compose.c:766
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Obrázek není v šedích (bpp=%d)"
#: ../plug-ins/common/compose.c:791
#: ../plug-ins/common/compose.c:793
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Nemohu rekomponovat, zdrojová vrstva nenalezena"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1419
#: ../plug-ins/common/compose.c:1421
msgid "Compose"
msgstr "Kompozice"
#. Compose type combo
#: ../plug-ins/common/compose.c:1446
#: ../plug-ins/common/compose.c:1448
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kompozice kanálů"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1456 ../plug-ins/common/decompose.c:1378
#: ../plug-ins/common/compose.c:1458 ../plug-ins/common/decompose.c:1378
msgid "Color _model:"
msgstr "Barevný _model:"
#. Channel representation table
#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
#: ../plug-ins/common/compose.c:1490
msgid "Channel Representations"
msgstr "Reprezentace kanálů"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1551
#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
msgid "Mask value"
msgstr "Hodnota masky"
@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Po_larizace:"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
msgid "Other Options"
msgstr "Jiné možnosti"
msgstr "Další volby"
#: ../plug-ins/common/displace.c:145
msgid "_X displacement"
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Na filmu:"
#. Create selection
#: ../plug-ins/common/film.c:1164 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:523
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:428
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "Faktor vyhlazování JPEG:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1506
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Možnosti animovaného MNG"
msgstr "Volby animovaného MNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1512
msgid "Loop"
@ -8215,7 +8215,7 @@ msgstr "Ohnutí"
#: ../plug-ins/common/warp.c:398
msgid "Basic Options"
msgstr "Základní možnosti"
msgstr "Základní volby"
#: ../plug-ins/common/warp.c:420
msgid "Step size:"
@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "Barva popředí"
#. --------- The secondary table --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:537
msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
msgstr "Pokročilé volby"
#: ../plug-ins/common/warp.c:553
msgid "Dither size:"
@ -8284,7 +8284,7 @@ msgstr "Použít mapu zvětšení"
#. --------- The "other" table --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Další pokročilé možnosti"
msgstr "Další pokročilé volby"
#: ../plug-ins/common/warp.c:640
msgid "Gradient scale:"
@ -9040,7 +9040,7 @@ msgstr "Zvolte objekt"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1048
msgid "This tool has no options"
msgstr "Tento nástroj nemá možnosti"
msgstr "Tento nástroj nemá volby"
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1238
@ -10173,7 +10173,7 @@ msgstr "Vytvořit IFS fraktál"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:347
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS fraktál..."
#. Asym
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583
@ -10192,7 +10192,7 @@ msgstr "Jednoduchý"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS Fractal: Cíl"
msgstr "IFS fraktál: Cíl"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:657
msgid "Scale hue by:"
@ -10209,23 +10209,23 @@ msgstr "Plný"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:697
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS Fractal: Červená"
msgstr "IFS fraktál: Červená"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS Fractal: Zelená"
msgstr "IFS fraktál: Zelená"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS Fractal: Modrá"
msgstr "IFS fraktál: Modrá"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:721
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS Fractal: Černá"
msgstr "IFS fraktál: Černá"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:771
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS Fractal"
msgstr "IFS fraktál"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:869
msgid "Spatial Transformation"
@ -10253,7 +10253,7 @@ msgstr "Přepočítat střed"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1068
msgid "Render Options"
msgstr "Možnosti vykreslování"
msgstr "Volby vykreslování"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1074
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
@ -10275,7 +10275,7 @@ msgstr "Roztažení"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1178
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Možnosti vykreslování IFS Fractal"
msgstr "Volby vykreslování IFS fraktálu"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199
msgid "Max. memory:"
@ -10314,15 +10314,15 @@ msgstr "Otevření selhalo"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2473
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Soubor '%s' zřejmě není soubor IFS Fractal."
msgstr "Soubor '%s' zřejmě není soubor IFS fraktálu."
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2513
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Uložit jako soubor IFS Fraktal"
msgstr "Uložit jako soubor IFS fraktálu"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2548
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Otevřít soubor IFS Fraktal"
msgstr "Otevřít soubor IFS fraktálu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
@ -10624,7 +10624,7 @@ msgstr "Nastavení oblasti"
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Nastavení oblasti č. %d"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:93
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:96
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba při otevírání souboru"
@ -10709,46 +10709,46 @@ msgstr "_Obrázková mapa..."
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Beze jména>"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Některá data byla změněna!"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Opravdu chcete přijít o tyto změny?"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:874
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Soubor \"%s\" zapsán."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:878
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:879
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Nelze zapsat soubor:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
msgid "Image size has changed."
msgstr "Velikost obrázku byla změněna."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
msgid "Resize area's?"
msgstr "Změnit rozměry plátna?"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:926
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Nelze číst soubor:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:127
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:136
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Vrátit %s"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:143
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:152
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Z_rušit vrácení %s"
@ -11438,7 +11438,7 @@ msgstr "Hlavní volby"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695
msgid "Gray Options"
msgstr "Možnosti šedé"
msgstr "Volby šedé"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
msgid "Switch to Clockwise"