diff --git a/po-script-fu/br.po b/po-script-fu/br.po new file mode 100755 index 0000000000..0f5beda1dd --- /dev/null +++ b/po-script-fu/br.po @@ -0,0 +1,2673 @@ +# Breton translation for gimp +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Alan Monfort , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: An Drouizig \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-10 06:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-28 04:47+0100\n" +"Last-Translator: Alan Monfort \n" +"Language-Team: An Drouizig \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198 +msgid "Script-Fu Console" +msgstr "Penel Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "Degemer mat e TinyScheme" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200 +msgid "Interactive Scheme Development" +msgstr "Steuñv diorrenn etrewezhiat" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Furchal..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 +msgid "Save Script-Fu Console Output" +msgstr "Enrollañ ec'hankad penel Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "N'haller ket digeriñ '%s' evit skrivañ : %s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370 +msgid "Script-Fu Procedure Browser" +msgstr "Merdeer an treugennadoù Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "Aotreet e vez galvadennoù anetrewezhiat hepken gant mod priziañ Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "Skript-Fu n'eo ket gouest da erounit daou skript war un dro." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "Emaoc'h oc'h erounit ar skript \"%s\" ." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224 +#, c-format +msgid "Script-Fu: %s" +msgstr "Skript-Fu : %s" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s :" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Diuzad al liv evit Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Diuzad ar restr evit Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Diuzad an teuliad evit Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461 +msgid "Script-Fu Font Selection" +msgstr "Diuzad an nodrezh evit Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469 +msgid "Script-Fu Palette Selection" +msgstr "Diuzad al livaoueg evit Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478 +msgid "Script-Fu Pattern Selection" +msgstr "Diuzad ar goustur evit Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487 +msgid "Script-Fu Gradient Selection" +msgstr "Diuzad an ilrezenn evit Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496 +msgid "Script-Fu Brush Selection" +msgstr "Diuzad ar broust evit Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h erounit %s :" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150 +msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +msgstr "Re nebeut a arguzennoù evit galvadenn 'script-fu-register'" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargañ %s :" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713 +msgid "Script-Fu Server Options" +msgstr "Dibarzhioù an dafariad Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718 +msgid "_Start Server" +msgstr "_Loc'hañ an dafariad" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746 +msgid "Server port:" +msgstr "Porzh an dafariad :" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752 +msgid "Server logfile:" +msgstr "Kerzhlevr an dafariad :" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +msgid "Interactive console for Script-Fu development" +msgstr "Penel etrewezhiat evit diorren Skript-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 +msgid "_Console" +msgstr "_Penel" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Dafariad evit gwezhiadurioù Skript-Fu a-bell" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146 +msgid "_Start Server..." +msgstr "_Loc'hañ an dafariad..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP enlinenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303 +msgid "_User Manual" +msgstr "Dornlevr an arveriad" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 +msgid "_Test" +msgstr "_Taol arnod" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +msgid "_Buttons" +msgstr "A_fell" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +msgid "_Logos" +msgstr "Sie_lloù" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Gousturioù" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +msgid "_Web Page Themes" +msgstr "Neuzioù ar bajennad _web" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +msgid "_Alien Glow" +msgstr "S_kleur Alien" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 +msgid "_Beveled Pattern" +msgstr "Goustur _beskellet" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 +msgid "_Classic.Gimp.Org" +msgstr "_Gimp.Org Klasel" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +msgid "Alpha to _Logo" +msgstr "Alfa war ar _siell" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "Lenn en-dro an holl skriptoù Script-Fu hegerz" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 +msgid "_Refresh Scripts" +msgstr "_Azbevaat ar skriptoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358 +msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again." +msgstr "N'hallit ket arverañ \"Azbevaat ar skriptoù\" mard eo digor ur voestad emziviz Script-Fu. Serrit prenestroù Script-Fu ha klaskit en-dro." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1 +msgid "3D _Outline..." +msgstr "E_c'hankad 3M..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2 +msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +msgstr "Skin ruzed ar bosoù (treuzfollenn alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3 +msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +msgstr "Krouiñ ur siell gant un destenn trolinennet hag un disheol bannet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6 +msgid "Default bumpmap settings" +msgstr "Arventennoù ar bosoù dre ziouer" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2 +msgid "Font" +msgstr "Nodrezh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 +msgid "Font size (pixels)" +msgstr "Ment an nodrezh (pikselioù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7 +msgid "Outline blur radius" +msgstr "Skin ruzed an drolinenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8 +msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow" +msgstr "Trolinennañ ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant ur goustur hag ouzhpennañ un disheol bannet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11 +msgid "Pattern" +msgstr "Goustur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 +msgid "Shadow X offset" +msgstr "Linkañ X an disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 +msgid "Shadow Y offset" +msgstr "Linkañ Y an disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 +msgid "Shadow blur radius" +msgstr "Skin ruzed an disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5 +msgid "Text" +msgstr "Testenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1 +msgid "3_D Truchet..." +msgstr "Truched 3_M..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1 +msgid "Background color" +msgstr "Liv an drekva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2 +msgid "Block size" +msgstr "Ment ar bloc'had" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4 +msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur 3M mod Truchet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7 +msgid "End blend" +msgstr "Mesk diwezhel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5 +msgid "Number of X tiles" +msgstr "Niver a garrezioù e X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6 +msgid "Number of Y tiles" +msgstr "Niver a garrezioù e Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 +msgid "Start blend" +msgstr "Deraouiñ ar meskañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9 +msgid "Supersample" +msgstr "Dreiststandilhonañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8 +msgid "Thickness" +msgstr "Tevder" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1 +msgid "Add B_evel..." +msgstr "Ouzhpennañ ur veskell..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2 +msgid "Add a beveled border to an image" +msgstr "Ouzhpennañ ur riblenn beskellet d'ur skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12 +msgid "Keep bump layer" +msgstr "Mirout treuzfollennoù ar bosoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6 +msgid "Work on copy" +msgstr "Labourat war un eilad" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1 +msgid "Add _Border..." +msgstr "Ouzhpennañ ur ri_blenn..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2 +msgid "Add a border around an image" +msgstr "Ouzhpennañ ur riblenn tro dro d'ur skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3 +msgid "Border X size" +msgstr "Ment ar riblenn e X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4 +msgid "Border Y size" +msgstr "Ment ar riblenn e Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5 +msgid "Border color" +msgstr "Liv ar riblenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6 +msgid "Delta value on color" +msgstr "Gwerzh Delta war al liv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 +msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Krouiñ ur bir kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 +msgid "Down" +msgstr "Diskenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 +msgid "Flatten image" +msgstr "Pladañ ar skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4 +msgid "Glow color" +msgstr "Liv ar skleur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3 +msgid "Left" +msgstr "Kleiz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4 +msgid "Orientation" +msgstr "Reteradur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6 +msgid "Right" +msgstr "Dehou" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7 +msgid "Size" +msgstr "Ment" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8 +msgid "Up" +msgstr "Sevel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9 +msgid "_Arrow..." +msgstr "_Saezh..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 +msgid "Bar height" +msgstr "Sav ar varrenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 +msgid "Bar length" +msgstr "Led ar varrenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4 +msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Krouiñ ur reolennH kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5 +msgid "_Hrule..." +msgstr "_Linenn a-zremm..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 +msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Krouiñ ur padellig kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoù web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7 +msgid "Radius" +msgstr "Skin" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5 +msgid "_Bullet..." +msgstr "_Padellig..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 +msgid "B_utton..." +msgstr "A_fell..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 +msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages" +msgstr "Krouiñ un afell gevregat gant ur skleur iskis evit pajennadoù web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 +msgid "Glow radius" +msgstr "Skin ar skleur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 +msgid "Padding" +msgstr "Leuniadur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9 +msgid "Text color" +msgstr "Liv an destenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 +msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ ur skleur iskis tro dro d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 +msgid "Alien _Glow..." +msgstr "S_kleur Alien..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 +msgid "Create a logo with an alien glow around the text" +msgstr "Krouiñ ur siell gant skleur un alien tro dro d'an destenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 +msgid "Glow size (pixels * 4)" +msgstr "Ment ar skleur (pikselioù * 4)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1 +msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ trolinennoù psikedelek d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2 +msgid "Alien _Neon..." +msgstr "_Neon Alien..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4 +msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" +msgstr "Krouiñ ur siell gant trolinennoù psikedelek tro dro d'an destenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 +msgid "Fade away" +msgstr "Arveuz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 +msgid "Number of bands" +msgstr "Niver a vandennoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11 +msgid "Width of bands" +msgstr "Led ar bandennoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12 +msgid "Width of gaps" +msgstr "Led an etremezioù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1 +msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un efed ilrezennek, un disheol bannet hag un drekva d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 +msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background" +msgstr "Krouiñ ur siellad testenn gant un efed ilzerenn, un disheol bannet hag un drekva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8 +msgid "_Basic I..." +msgstr "_Bazik I..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 +msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un disheol hag un ussked d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 +msgid "B_asic II..." +msgstr "B_azik II..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 +msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight" +msgstr "Krouiñ ur siell ant un disheol hag un ussked" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1 +msgid "Bevel width" +msgstr "Led ar veskell" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 +msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages" +msgstr "Krouiñ un eeun a afell gevregat beskellet evit ar pajennadoù web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5 +msgid "Lower-right color" +msgstr "Liv en traoñ a-zehou" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11 +msgid "Pressed" +msgstr "Pouezet warni" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 +msgid "Simple _Beveled Button..." +msgstr "Afell eeun _beskellet..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11 +msgid "Upper-left color" +msgstr "Liv e lein a-gleiz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 +msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages" +msgstr "Krouiñ ur goustur bir beskellet evit ar pajennadoù web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 +msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages" +msgstr "Krouiñ ur goustur padellig beskellet evit ar pajennadoù web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 +msgid "Diameter" +msgstr "Treuzkiz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4 +msgid "Transparent background" +msgstr "Drekva treuzwelus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 +msgid "Create a beveled pattern button for webpages" +msgstr "Krouiñ ur goustur afell beskellet evit ar pajennadoù web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 +msgid "Create a beveled pattern heading for webpages" +msgstr "Krouiñ ur goustur talbenn beskellet evit ar pajennadoù web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4 +msgid "H_eading..." +msgstr "_Talbenn..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 +msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages" +msgstr "Krouiñ ur goustur reolennH beskellet evit ar pajennadoù web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 +msgid "Height" +msgstr "Sav" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11 +msgid "Width" +msgstr "Led" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1 +msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +msgstr "Ezhomm ez eus tri zarzh treuzfollennoù da vihanañ gant ar meskañ bliverezh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2 +msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation" +msgstr "Krouiñ treuzfollennoù treugel evit meskañ div pe vuioc'h a dreuzfollennoù a-us d'un drekva evel ur bliverezh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3 +msgid "Intermediate frames" +msgstr "Skeudennoù treugel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4 +msgid "Looped" +msgstr "E dol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5 +msgid "Max. blur radius" +msgstr "Skin uc'hek ar ruzed" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6 +msgid "_Blend..." +msgstr "_Meskañ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1 +msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ drekvaoù mesket, usskedoù ha disheolioù d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 +msgid "Blen_ded..." +msgstr "Mesk_et..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4 +msgid "Blend mode" +msgstr "Mod meskañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5 +msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows" +msgstr "Krouiñ ur siell gant drekvaoù, usskedoù ha disheolioù bet mesket" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6 +msgid "Custom Gradient" +msgstr "Ilrezenn personelaet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8 +msgid "FG-BG-HSV" +msgstr "RV-DV-APL" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9 +msgid "FG-BG-RGB" +msgstr "RV-DV-RGG" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10 +msgid "FG-Transparent" +msgstr "RV treuzwelus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 +msgid "Gradient" +msgstr "Ilrezenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 +msgid "Gradient reverse" +msgstr "Ilrezenn c'hin" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 +msgid "Offset (pixels)" +msgstr "Linkañ (pikselioù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1 +msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ 'kroc'hen saout' d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 +msgid "Background Color" +msgstr "Liv an drekva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4 +msgid "Bo_vination..." +msgstr "B_uoc'haat..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5 +msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'" +msgstr "Krouiñ ur siell gant un destenn mod 'kroc'hen saout'" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 +msgid "Spots density X" +msgstr "Douester poentoù e X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9 +msgid "Spots density Y" +msgstr "Douester poentoù e Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 +msgid "Add glowing" +msgstr "Ouzhpennañ skleur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 +msgid "After glow" +msgstr "War-lec'h ar skleur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 +msgid "B_urn-In..." +msgstr "_Entanaat..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 +msgid "Corona width" +msgstr "Led ar gurunenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 +msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers" +msgstr "Krouiñ treuzfollennoù treugel evit krouiñ un arveuz blivet mod 'tanañ' etre div dreuzfollenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 +msgid "Fadeout" +msgstr "Arveuz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 +msgid "Fadeout width" +msgstr "Led an arveuz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 +msgid "Prepare for GIF" +msgstr "Prientiñ evit GIF" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 +msgid "Speed (pixels/frame)" +msgstr "Tizh (pikselioù/skeudenn)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 +msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background layer." +msgstr "Ezhomm ez eus div dreuzfollenn en holl gant ar skript Tanañ (burn-in) : un dreuzfollenn evit ar rakva gant treuzwelusted hag un dreuzfollenn evit an drekva." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 +msgid "Color 1" +msgstr "Liv 1" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2 +msgid "Color 2" +msgstr "Liv 2" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3 +msgid "Color 3" +msgstr "Liv 3" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4 +msgid "Create an image filled with a camouflage pattern" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur darguzhañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 +msgid "Granularity" +msgstr "Arweegezh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 +msgid "Image size" +msgstr "Ment ar skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3 +msgid "Smooth" +msgstr "Dousaat" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9 +msgid "_Camouflage..." +msgstr "_Darguzhañ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 +msgid "Carve white areas" +msgstr "Engravañ ar maezioù gwenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 +msgid "Image to carve" +msgstr "Skeudenn da engravañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 +msgid "Stencil C_arve..." +msgstr "Moull liv_añ delwenniñ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 +msgid "Background Image" +msgstr "Skeudenn an drekva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2 +msgid "Carve raised text" +msgstr "Engravañ an destenn brasaet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3 +msgid "Carved..." +msgstr "Engravet..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4 +msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image" +msgstr "Krouiñ ur siell gant an destenn savet dirak pe zelwennet e-barzh drekva erspizet ar skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 +msgid "Padding around text" +msgstr "Leuniadur tro dro d'an destenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2 +msgid "Chalk color" +msgstr "Liv ar c'hleiz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 +msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)" +msgstr "Krouiñ un efed tresañ dre gleiz evit ar maez diuzet (pe an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4 +msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard" +msgstr "Krouiñ ur siell heñvel ouzh kleiz skrifet fall war un daolenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8 +msgid "_Chalk..." +msgstr "_Kleiz..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1 +msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un efed mod skoltr koad gant an delwenniñ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2 +msgid "Blur amount" +msgstr "Kementad ruzed" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3 +msgid "Chip Awa_y..." +msgstr "Skolp e-leizh..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4 +msgid "Chip amount" +msgstr "Kementad skolp" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5 +msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving" +msgstr "Krouiñ ur siell heñvel ouzh skoltr koad gant an delwenniñ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Disheol bannet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7 +msgid "Fill BG with pattern" +msgstr "Leunian an DV gant ur goustur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10 +msgid "Invert" +msgstr "Tuginañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11 +msgid "Keep background" +msgstr "Mirout an drekva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 +msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil" +msgstr "Ouzhpennañ un efed kromañ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) un ur arverañ ur moull livañ erspizet (liveoù louedoù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 +msgid "Chrome balance" +msgstr "Mentel ar c'hrom" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 +msgid "Chrome factor" +msgstr "Parenn ar c'hrom" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 +msgid "Chrome lightness" +msgstr "Lintr ar c'hrom" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 +msgid "Chrome saturation" +msgstr "Peurvec'hiadur ar c'hrom" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 +msgid "Chrome white areas" +msgstr "Maezioù gwenn ar c'hrom" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6 +msgid "Environment map" +msgstr "Kartenn an amva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9 +msgid "Highlight balance" +msgstr "Mentel al lintr" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9 +msgid "Stencil C_hrome..." +msgstr "Moull livañ kr_om..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1 +msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un efed kromañ eeun d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4 +msgid "C_hrome..." +msgstr "Kr_om..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5 +msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo" +msgstr "Krouiñ ur siell kromet eeun, dispar avat" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8 +msgid "Offsets (pixels * 2)" +msgstr "Linkadurioù (pikselioù x2)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1 +msgid "Circuit seed" +msgstr "Hadenn an amred" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2 +msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" +msgstr "Leuniañ ar maez siuzet (pe d'an alfa) gant roudoù evel re un amred moullet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11 +msgid "Keep selection" +msgstr "Mirout an diuzad" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4 +msgid "No background (only for separate layer)" +msgstr "Drekva ebet (evit an dreuzfollenn diforc'h hepken)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5 +msgid "Oilify mask size" +msgstr "Eouliañ ment ar maskl" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6 +msgid "Separate layer" +msgstr "Treuzfollenn diforc'h" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7 +msgid "_Circuit..." +msgstr "Amre_d..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1 +msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ ur wiadezh heñvel ouzh an dilhad d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1 +msgid "Azimuth" +msgstr "Azimut" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3 +msgid "Blur X" +msgstr "Ruzed X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4 +msgid "Blur Y" +msgstr "Ruzed Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5 +msgid "Depth" +msgstr "Donder" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 +msgid "Elevation" +msgstr "Savidigezh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7 +msgid "_Clothify..." +msgstr "_Gwiad..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1 +msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +msgstr "Ouzhpennañ introù kafe o neuz gwirheñvel d'ar skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 +msgid "Darken only" +msgstr "Teñvalaat nemetken" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 +msgid "Stains" +msgstr "Introù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4 +msgid "_Coffee Stain..." +msgstr "Introù _kafe..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1 +msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient" +msgstr "Ouzhpennañ un efed mod bandennoù treset d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) dre drolinennañ ha leuniañ gant un ilrezenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3 +msgid "Comic Boo_k..." +msgstr "Bandennoù treset..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4 +msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" +msgstr "Krouiñ ur siell he stil bandennoù treset dre drolinennañ ha leuniañ gant un ilrezenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 +msgid "Outline color" +msgstr "Liv an drolinenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 +msgid "Outline size" +msgstr "Ment an drolinenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1 +msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows" +msgstr "Ouzhpennañ un efed metalek d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant disvannadurioù ha disheolioù diarsellek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3 +msgid "Cool _Metal..." +msgstr "_Metal yen..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4 +msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows" +msgstr "Krouiñ ur siell vetalek gant disvannadurioù ha disheolioù diarsellek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5 +msgid "Effect size (pixels)" +msgstr "Ment an efed (pikselioù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 +msgid "Background image" +msgstr "Skeudenn an drekva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3 +msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath" +msgstr "Krouiñ ur siell gant un efed mod strink/skorn en ur zilec'hiañ ar skeudenn a-zindan" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 +msgid "Crystal..." +msgstr "Strink..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1 +msgid "Difference Clouds..." +msgstr "Koumoul Diforc'h..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2 +msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +msgstr "Trouz unvan arloet gant mod diforc'h un dreuzfollenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1 +msgid "Distress the selection" +msgstr "Digempenn an diuzad" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2 +msgid "Granularity (1 is low)" +msgstr "Arweegezh (1 a dalv izel)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4 +msgid "Smooth horizontally" +msgstr "Dousaat a-zremm" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5 +msgid "Smooth vertically" +msgstr "Dousaat a-serzh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6 +msgid "Spread" +msgstr "Ledañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 +msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" +msgstr "Gwehin (brasoc'h 1<-->255 bihanoc'h)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8 +msgid "_Distort..." +msgstr "_Distummañ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 +msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un disheol bannet d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 +msgid "Allow resizing" +msgstr "Aotren an admentañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3 +msgid "Blur radius" +msgstr "Skin ar ruzed" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 +msgid "Color" +msgstr "Liv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11 +msgid "Offset X" +msgstr "Linkañ X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12 +msgid "Offset Y" +msgstr "Linkañ Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7 +msgid "Opacity" +msgstr "Demerez" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8 +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "_Disheol bannet..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1 +msgid "Columns" +msgstr "Bannoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2 +msgid "Erase" +msgstr "Diverkañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Diverkañ an holl renkoù pe vannoù all..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4 +msgid "Erase/fill" +msgstr "Diverkañ/leuniañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5 +msgid "Even" +msgstr "Hebar" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6 +msgid "Even/odd" +msgstr "Hebar/Ampar" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7 +msgid "Fill with BG" +msgstr "Leuniañ gant an DV" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8 +msgid "Odd" +msgstr "Ampar" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9 +msgid "Rows" +msgstr "Renkoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10 +msgid "Rows/cols" +msgstr "Renkoù/bannoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "Div_erkañ an holl renkoù all..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 +msgid "Create an image filled with a Land Pattern" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur Douar" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2 +msgid "Detail level" +msgstr "Spisder ar munudoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4 +msgid "Image height" +msgstr "Sav ar skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5 +msgid "Image width" +msgstr "Led ar skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7 +msgid "Random seed" +msgstr "Hadenn dargouezhek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8 +msgid "Scale X" +msgstr "Skeulaat X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9 +msgid "Scale Y" +msgstr "Skeulaat Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8 +msgid "_Flatland..." +msgstr "Tir _kompez" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1 +msgid "Active colors" +msgstr "Gweredekaat al livioù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 +msgid "Black on white" +msgstr "Du war wenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 +msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant alberzioù nodrezhoù o klotañ gant sil un anv nodrezh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 +msgid "Font _size (pixels)" +msgstr "Men_t an nodrezh (pikselioù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 +msgid "Render _Font Map..." +msgstr "Deo_uez glennad an nodrezh..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 +msgid "Use font _name as text" +msgstr "Arverañ anv an nodrezh evel testenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 +msgid "_Border (pixels)" +msgstr "Ri_blenn (pikselioù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 +msgid "_Color scheme" +msgstr "Go_ulun al liv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 +msgid "_Filter (regexp)" +msgstr "_Sil (regexp)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10 +msgid "_Labels" +msgstr "Skritel_ligoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11 +msgid "_Text" +msgstr "T_estenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 +msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow" +msgstr "Ouzhpennañ un efed skornet d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant an disheol bannet ouzhpennet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3 +msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" +msgstr "Krouiñ ur siell skornet gant an disheol bannet ouzhpennet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8 +msgid "_Frosty..." +msgstr "_Riellek..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1 +msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +msgstr "Ouzhpennañ ur riblenn amspis ha dentek d'ar skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2 +msgid "Add shadow" +msgstr "Ouzhpennañ disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3 +msgid "Blur border" +msgstr "Riblenn ruzet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1 +msgid "Border size" +msgstr "Ment ar riblenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Arweegezh (1 a dalv izel)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9 +#, no-c-format +msgid "Shadow weight (%)" +msgstr "Tevder an disheol (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11 +msgid "_Fuzzy Border..." +msgstr "Riblenn _dispis..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 +msgid "Autocrop" +msgstr "Didroc'hañ emgefreek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 +msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn eus un talbenn bras en ur arverañ neuz pajennad web gimp.org" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 +msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn eus un talbenn bihan en ur arverañ neuz pajenn web gimp.org" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4 +msgid "Dark color" +msgstr "Liv teñval" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9 +msgid "Highlight color" +msgstr "Liv flamm" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9 +msgid "Index image" +msgstr "Skeudenn ibil" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10 +msgid "Number of colors" +msgstr "Niver a livioù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13 +msgid "Remove background" +msgstr "Dilemel an drekva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14 +msgid "Select-by-color threshold" +msgstr "Gwehin diuzañ dre liv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15 +msgid "Shadow color" +msgstr "Liv an disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15 +msgid "_Big Header..." +msgstr "Tal_benn bras..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16 +msgid "_Small Header..." +msgstr "Talbenn bi_han..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn eus un talbenn afell e stumm un duellenn en ur arverañ neuz pajenn web gimp.org" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn eus ur skritell afell he stumm un duellenn en ur arverañ neuz pajenn web gimp.org" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 +msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn eus un eil skritell afell he stumm un duellenn en ur arverañ neuz pajenn web gimp.org" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 +msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn eus un teirvet skritell afell he stumm un duellenn en ur arverañ neuz pajenn web gimp.org" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 +msgid "T_ube Sub-Button Label..." +msgstr "Skritell isafell mod 'Korzenn'..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19 +msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." +msgstr "Skritell is-isafell mod 'Korzenn'..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20 +msgid "_General Tube Labels..." +msgstr "Skritell hollek mod 'Korzenn'..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21 +msgid "_Tube Button Label..." +msgstr "Skritell afell mod 'Korzenn'..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 +msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ ilrezennoù, disheolioù, ha koagennoù d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 +msgid "Blend gradient (outline)" +msgstr "Ilrezenn (trolinenn)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4 +msgid "Blend gradient (text)" +msgstr "Ilrezenn (testenn)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5 +msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps" +msgstr "Krouiñ ur siell gant ilrezennoù, gousturioù, disheolioù ha glennoù koagennet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 +msgid "Glo_ssy..." +msgstr "Gwernisek..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 +msgid "Outline gradient reverse" +msgstr "Ilrezenn an drolinenn tuginet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 +msgid "Pattern (outline)" +msgstr "Goustur (trolinenn)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 +msgid "Pattern (overlay)" +msgstr "Goustur (goleiñ)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 +msgid "Pattern (text)" +msgstr "Goustur (testenn)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 +msgid "Shadow" +msgstr "Disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 +msgid "Text gradient reverse" +msgstr "Ilrezenn an destenn tuginet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20 +msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +msgstr "Arverañ ur goustur evit an drolinenn e-lec'h un ilrezenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21 +msgid "Use pattern for text instead of gradient" +msgstr "Arverañ ur goustur evit an destenn e-lec'h un ilrezenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22 +msgid "Use pattern overlay" +msgstr "Arverañ ur goustur goleiñ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1 +msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un efed heñvel ouzh ar metal tomm o skleurañ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 +msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" +msgstr "Krouiñ ur siell he neuz heñvel ouzh ar metal tomm o skleurañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 +msgid "Glo_wing Hot..." +msgstr "Skleurek fla_mm..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 +msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un neuz heoliek hag un efed beskellañ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 +msgid "Bevel height (sharpness)" +msgstr "Hed ar veskell (lemmder)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2 +msgid "Border size (pixels)" +msgstr "Ment ar riblenn (pikselioù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 +msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges" +msgstr "Krouiñ ur siell gant un neuz heoliek ha riblennoù beskellet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 +msgid "Gradient Beve_l..." +msgstr "Beske_ll an ilrezenn..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 +msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur skouer eus an ilrezenn vremanel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 +msgid "Custom _Gradient..." +msgstr "Ilrezenn personelaet..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1 +msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush" +msgstr "Tresañ ur gael evel ma 'z eo erspizet gant rolloù al lec'hiadurioù X ha Y en ur arverañ ar broust bremanel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2 +msgid "X divisions" +msgstr "Rannadurioù X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3 +msgid "Y divisions" +msgstr "Rannadurioù Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4 +msgid "_Grid..." +msgstr "_Kael..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2 +msgid "New Guides from _Selection" +msgstr "Dealfoù nevez diouzh an _diuzad" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1 +msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +msgstr "Ouzhpennañ un dealf war al lec'h erspizet evel un dregantad eus ment ar skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2 +msgid "Direction" +msgstr "Roud" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3 +msgid "Horizontal" +msgstr "A-zremm" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4 +msgid "New Guide (by _Percent)..." +msgstr "Dealf nevez (dre zre_gantad)..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6 +#, no-c-format +msgid "Position (in %)" +msgstr "Lec'hiadur (e %)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6 +msgid "Vertical" +msgstr "A-serzh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1 +msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +msgstr "Ouhpennañ un dealf gant al lec'hiadur hag ar reteradur bet erspizet (e pikselioù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4 +msgid "New _Guide..." +msgstr "_Dealf nevez..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5 +msgid "Position" +msgstr "Lec'hiadur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1 +msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +msgstr "Dilec'hiañ an holl zealfoù a-zremm hag a-serzh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2 +msgid "_Remove all Guides" +msgstr "Dilemel an holl zealfoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 +msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" +msgstr "Krouiñ ur siell gant ur stil mod testenn skrivet fall e daou liv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4 +msgid "Frame color" +msgstr "Liv ar framm" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5 +msgid "Frame size" +msgstr "Ment ar framm" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 +msgid "Imigre-_26..." +msgstr "Imigre-_26..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 +msgid "Create an image filled with a topographic map pattern" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant goustur ur gartenn lec'hiadurezh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6 +msgid "Land height" +msgstr "Sav an tir" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10 +msgid "Sea depth" +msgstr "Donder ar mor" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11 +msgid "_Land..." +msgstr "_Tir..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1 +msgid "Fill the current selection with lava" +msgstr "Leuniañ an diuzad bremanel gant lava" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8 +msgid "Roughness" +msgstr "Diblaenegezh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5 +msgid "Seed" +msgstr "Hadenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8 +msgid "Use current gradient" +msgstr "Arverañ an ilrezenn vremanel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9 +msgid "_Lava..." +msgstr "_Lava..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1 +msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color" +msgstr "Leuniañ un dreuzfollenn gant skinoù o vont er-maez diouzh he c'hreiz oc'h arverañ liv an rakva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2 +msgid "Line _Nova..." +msgstr "Linennoù _Nova..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3 +msgid "Number of lines" +msgstr "Niver a linennoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4 +msgid "Offset radius" +msgstr "Skin al linkañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5 +msgid "Randomness" +msgstr "Dargouezhegezh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6 +msgid "Sharpness (degrees)" +msgstr "Lemmegezh (derezioù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 +msgid "Create a rectangular brush" +msgstr "Krouiñ ur broust reizhkornek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 +msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +msgstr "Krouiñ ur broust reizhkornek gant riblennoù skañv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 +msgid "Create an elliptical brush" +msgstr "Krouiñ ur broust elipsennek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 +msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +msgstr "Krouiñ ur broust elipsennek gant riblennoù skañv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 +msgid "Elli_ptical, Feathered..." +msgstr "E_lipsennek, plaennet..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 +msgid "Feathering" +msgstr "O plaenaat" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 +msgid "Re_ctangular, Feathered..." +msgstr "R_eizhkornek plaennet..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 +msgid "Spacing" +msgstr "Oc'h esaouiñ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12 +msgid "_Elliptical..." +msgstr "_Elipsennek..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13 +msgid "_Rectangular..." +msgstr "_Reizhkornek..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 +msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object" +msgstr "Amdreiñ ar maez diuzet (pe an alfa) d'un ergorenn evel un arouezinti dre neon" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 +msgid "Create a logo in the style of a neon sign" +msgstr "Krouiñ ur siell gant stil un arouezinti dre neon" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4 +msgid "Create shadow" +msgstr "Krouiñ un disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 +msgid "N_eon..." +msgstr "N_eon..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3 +msgid "Cell size (pixels)" +msgstr "Ment ar c'helligoù (pikselioù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4 +msgid "Create a logo in the style of newspaper printing" +msgstr "Krouiñ ur siell gant stil doare moullañ ur gazetenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4 +#, no-c-format +msgid "Density (%)" +msgstr "Douester (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 +msgid "Newsprint Te_xt..." +msgstr "Te_stenn Newsprint..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2 +msgid "Defocus" +msgstr "Distiañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3 +msgid "Make an image look like an old photo" +msgstr "Sevel neuz ur skeudenn evel ul luc'hskeudenn gozh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4 +msgid "Mottle" +msgstr "Marbraat" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7 +msgid "_Old Photo..." +msgstr "Luc'hsk. k_ozh..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 +msgid "Brush name" +msgstr "Anv ar broust" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 +msgid "File name" +msgstr "Anv ar restr" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3 +msgid "New _Brush..." +msgstr "_Broust nevez..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4 +msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +msgstr "Pegañ ar golverad e-barzh ur broust nevez" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "N'eus tamm roadenn skeudenn ebet er golver da begañ." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2 +msgid "New _Pattern..." +msgstr "_Goustur nevez..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3 +msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +msgstr "Pegañ ar golverad e-barzh ur goustur nevez" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 +msgid "Pattern name" +msgstr "Anv ar goustur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 +msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un disheol dre ziarsell d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3 +msgid "Angle" +msgstr "Korn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6 +msgid "Interpolation" +msgstr "Etreletodiñ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8 +msgid "Relative distance of horizon" +msgstr "Pellder daveel an dremmwell" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9 +msgid "Relative length of shadow" +msgstr "Led daveel an disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10 +msgid "_Perspective..." +msgstr "_Diarsell.." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1 +msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un efed mod 'Predator' d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2 +msgid "Edge amount" +msgstr "Niver a gerioù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4 +msgid "Pixel amount" +msgstr "Niver a bikselioù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5 +msgid "Pixelize" +msgstr "Pikselaat" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7 +msgid "_Predator..." +msgstr "_Preizher..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 +msgid "Create images, each containing an oval button graphic" +msgstr "Krouiñ skeudennoù, pep hini gant un afell gevregat vigelc'hiek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5 +msgid "Lower color" +msgstr "Liv en traoñ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6 +msgid "Lower color (active)" +msgstr "Liv en traoñ (oberiant)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7 +msgid "Not pressed" +msgstr "Dibouez" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8 +msgid "Not pressed (active)" +msgstr "Dibouez (oberiant)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9 +msgid "Padding X" +msgstr "Leuniadur X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10 +msgid "Padding Y" +msgstr "Leuniadur Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12 +msgid "Round ratio" +msgstr "Parenn ar rontâd" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15 +msgid "Text color (active)" +msgstr "Liv an destenn (oberiant)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16 +msgid "Upper color" +msgstr "Liv e lein" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17 +msgid "Upper color (active)" +msgstr "Liv e lein (oberiant)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18 +msgid "_Round Button..." +msgstr "Afell _ront..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1 +msgid "Behavior" +msgstr "Emzalc'h" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2 +msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur henvel ouzh ur gartenn Douar" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3 +msgid "Detail in Middle" +msgstr "Munut e kreiz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8 +msgid "Render _Map..." +msgstr "Deo_uez..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9 +msgid "Tile" +msgstr "Marell" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1 +msgid "Reverse Layer Order" +msgstr "Tuginañ urzh an treuzfollennoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2 +msgid "Reverse the order of layers in the image" +msgstr "Tuginañ urzh an treuzfollennoù er skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1 +msgid "Black" +msgstr "Du" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2 +msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn dre liestreuzfollennoù dre ouzhpennañ un efed gwagennañ d'ar skeudenn vremanel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3 +msgid "Edge behavior" +msgstr "Emzalc'h ar riblenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4 +msgid "Number of frames" +msgstr "Niver a skeudennoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5 +msgid "Rippling strength" +msgstr "Kreñvder ar gwagennañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6 +msgid "Smear" +msgstr "Ledañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7 +msgid "Wrap" +msgstr "Kleuriañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8 +msgid "_Rippling..." +msgstr "O _wagennañ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1 +msgid "Add background" +msgstr "Ouzhpennañ un drekva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2 +msgid "Add drop-shadow" +msgstr "Ouzhpennañ un disheol bannet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4 +msgid "Edge radius" +msgstr "Skin ar riblenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5 +msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" +msgstr "Rontaat kornioù ar skeudenn ha dre zibarzh ouzhpennañ un drekva hag un disheol bannet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9 +msgid "_Round Corners..." +msgstr "Kornioù _rontaet..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1 +msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +msgstr "Kemmañ kartennad livioù ur skeudenn el livioù war ul livaoueg erspizet." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2 +msgid "Palette" +msgstr "Livaoueg" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3 +msgid "Se_t Colormap..." +msgstr "Arventenniñ kar_tennad al livioù..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 +msgid "Convert a selection to a brush" +msgstr "Amdreiñ un diuzad d'ur broust" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 +msgid "To _Brush..." +msgstr "D'ur _broust..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1 +msgid "Convert a selection to an image" +msgstr "Amdreiñ un diuzad d'ur skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2 +msgid "To _Image" +msgstr "D'ur _skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 +msgid "Convert a selection to a pattern" +msgstr "Amdreiñ un diuzad d'ur goustur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 +msgid "To _Pattern..." +msgstr "D'ar _goustur..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1 +msgid "Concave" +msgstr "Argev" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3 +#, no-c-format +msgid "Radius (%)" +msgstr "Skin (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4 +msgid "Round the corners of the current selection" +msgstr "Rontaat kornioù an diuzad bremanel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5 +msgid "Rounded R_ectangle..." +msgstr "R_eizhkorn rontaet..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1 +msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +msgstr "Ouzhpennañ ur frammad heñvel ouzh ur film, toulloù dibunañ ha skritelloù, d'ar skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3 +msgid "Font color" +msgstr "Liv an nodrezh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4 +msgid "Number" +msgstr "Niver" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7 +msgid "_Slide..." +msgstr "_Koc'henn..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 +msgid "Create a State Of The Art chromed logo" +msgstr "Krouiñ ur siell kromet mod State Of The Art" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10 +msgid "SOTA Chrome..." +msgstr "Krom SOTA..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2 +msgid "Create a logo with a speedy text effect" +msgstr "Krouiñ ur siell gant un efed testenn herrek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7 +msgid "Speed Text..." +msgstr "Meneg an tizh..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 +msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +msgstr "Krouiñ ur bliverezh dre c'hlennañ ar skeudenn vremanel war ur bellenn neudennek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2 +msgid "Frames" +msgstr "Skeudennoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3 +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +msgstr "Ibil gant n liv (0 = chom e RGG)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5 +msgid "Turn from left to right" +msgstr "Treiñ eus an tu kleiz d'an tu dehou" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7 +msgid "_Spinning Globe..." +msgstr "_Boull o treiñ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 +msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +msgstr "Ouzhpennañ krommennoù epitrokoidel, Lissajous ha mod spirograf d'an dreuzfollennad vremanel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 +msgid "Airbrush" +msgstr "Aervroust" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 +msgid "Brush" +msgstr "Broust" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 +msgid "Circle" +msgstr "Kelc'h" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 +msgid "Color method" +msgstr "Hentenn livañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 +msgid "Epitrochoid" +msgstr "Epitrokoid" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 +msgid "Frame" +msgstr "Skeudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 +msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +msgstr "Ilrezenn : dol mod dent heskenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 +msgid "Gradient: Loop Triangle" +msgstr "Ilrezenn : dol mod tric'hor" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 +msgid "Hexagon" +msgstr "C'hwec'htueg" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 +msgid "Hole ratio" +msgstr "Parenn an toull" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 +msgid "Inner teeth" +msgstr "Dent diabarzh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 +msgid "Lissajous" +msgstr "Lissajous" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 +msgid "Margin (pixels)" +msgstr "Marz (pikselioù)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 +msgid "Outer teeth" +msgstr "Dent diavaez" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 +msgid "Pencil" +msgstr "Kreion" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 +msgid "Pentagon" +msgstr "Pemptueg" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 +msgid "Polygon: 10 sides" +msgstr "Liestueg : 10 tu" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 +msgid "Polygon: 7 sides" +msgstr "Liestueg : 7 tu" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 +msgid "Polygon: 8 sides" +msgstr "Liestueg : 8 tu" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 +msgid "Polygon: 9 sides" +msgstr "Liestueg : 9 zu" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 +msgid "Rendering Spyro" +msgstr "Deouez mod Tan" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 +msgid "Shape" +msgstr "Stumm" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 +msgid "Solid Color" +msgstr "Liv unvan" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 +msgid "Spyrograph" +msgstr "Spirograf" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 +msgid "Square" +msgstr "Karrez" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 +msgid "Start angle" +msgstr "Korn deraouiñ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 +msgid "Tool" +msgstr "Benveg" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31 +msgid "Triangle" +msgstr "Tric'horn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32 +msgid "Type" +msgstr "Rizh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33 +msgid "_Spyrogimp..." +msgstr "_Spirogimp..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 +msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" +msgstr "Krouiñ ur siell en ur arverañ ur wiadezh heñvel ouzh maen, ur skleur nova ha disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5 +msgid "Sta_rscape..." +msgstr "Luc'hste_red..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4 +msgid "Create an image filled with a swirled tile effect" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant un efed mod karrell troellennet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9 +msgid "Swirl-_Tile..." +msgstr "Troenn..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 +msgid "Whirl amount" +msgstr "Niver a droennoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 +msgid "Create an image filled with a swirly pattern" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur troellennek" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 +msgid "Number of times to whirl" +msgstr "Niver a wech da droennañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3 +msgid "Quarter size" +msgstr "Ment ar c'harter" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4 +msgid "Whirl angle" +msgstr "Korn an droenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5 +msgid "_Swirly..." +msgstr "Troennek..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1 +msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un efed Roudoù an Eufl d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3 +msgid "Base color" +msgstr "Liv diazez" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 +msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect" +msgstr "Krouiñ ur siell oc'h arverañ un efed mod Roud an Eufl" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6 +msgid "Edge only" +msgstr "Riblennoù hepken" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7 +msgid "Edge width" +msgstr "Led ar riblennoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10 +msgid "Hit rate" +msgstr "Parenn an tresoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12 +msgid "_Particle Trace..." +msgstr "Roudenn Eufl..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1 +msgid "Antialias" +msgstr "Lufrañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2 +msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle" +msgstr "Krouiñ ur siell dre lakaat deouez war an destenn erspizet a-hed amregenn ur c'helc'h" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3 +msgid "Fill angle" +msgstr "Korn leuniañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9 +msgid "Text C_ircle..." +msgstr "Testenn gelc'hiek..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3 +msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background" +msgstr "Krouiñ ur siell gwiadezhet gant usskedoù, disheolioù hag un drekva dre garellañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 +msgid "Ending blend" +msgstr "Mesk diwezhel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5 +msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background" +msgstr "Leuniañ ar maez diuzet (pe an alfa) gant ur wiadezh hag ouzhpennañ usskedoù, disheolioù hag un drekva dre garellañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8 +msgid "Hexagons" +msgstr "C'hwec'htuegoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9 +msgid "Mosaic tile type" +msgstr "Rizh marelladur" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10 +msgid "Octagons" +msgstr "Eizhtuegoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12 +msgid "Squares" +msgstr "Karrezioù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13 +msgid "Starting blend" +msgstr "O teraouiñ ar meskañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15 +msgid "Text pattern" +msgstr "Goustur an destenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16 +msgid "_Textured..." +msgstr "Gwiadezhe_t..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1 +msgid "Blur horizontally" +msgstr "Ruzed a-zremm" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2 +msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +msgstr "Lakaat ruzed war riblennoù ar skeudenn a-benn ma vo karelletgant un doare anriblenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3 +msgid "Blur type" +msgstr "Rizh ruzed" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4 +msgid "Blur vertically" +msgstr "Ruzed a-serzh" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5 +msgid "IIR" +msgstr "IIR" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8 +msgid "_Tileable Blur..." +msgstr "Ruzed _marellek..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1 +msgid "Create a decorative web title header" +msgstr "Krouiñ ur talbenn web kinklus evit un titl" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6 +msgid "Web Title Header..." +msgstr "Talbenn marell web..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3 +msgid "Create an image filled with a Truchet pattern" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn leuniet gant ur goustur mod Truchet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4 +msgid "Foreground color" +msgstr "Liv ar rakva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7 +msgid "T_ruchet..." +msgstr "T_ruched..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1 +msgid "Mask opacity" +msgstr "Demerez ar maskl" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2 +msgid "Mask size" +msgstr "Ment ar maskl" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1 +msgid "Amplitude" +msgstr "Heled" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2 +msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image" +msgstr "Krouiñ ur skeudenn dre liestreuzfollennoù gant un efed evel ma oa bet taolet ur maen dre ar skeudenn vremanel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3 +msgid "Invert direction" +msgstr "Tuginañ ar roud" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5 +msgid "Wavelength" +msgstr "Trohed" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6 +msgid "_Waves..." +msgstr "_Houl..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1 +msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map" +msgstr "Krouiñ un dreuzfollenn nevez gant un efed plezhañ da vezañ arveret evel ur glennad treuzwelus pe goagennet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2 +msgid "Ribbon spacing" +msgstr "Esaouiñ ar bandennoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3 +msgid "Ribbon width" +msgstr "Led ar bandennoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4 +msgid "Shadow darkness" +msgstr "Teñvalder an disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5 +msgid "Shadow depth" +msgstr "Donder an disheol" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6 +msgid "Thread density" +msgstr "Douester an neudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7 +msgid "Thread intensity" +msgstr "Kreñvder an neudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8 +msgid "Thread length" +msgstr "Hed an neudenn" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9 +msgid "_Weave..." +msgstr "_Plezhañ..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1 +msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgstr "Merker war lec'hienn web GIMP" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2 +msgid "Bookmark to the user manual" +msgstr "Merker war dornlevr an arveriad" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3 +msgid "Create and Use _Selections" +msgstr "Krouiñ hag arverañ diu_zadoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4 +msgid "Create, Open and Save _Files" +msgstr "Krouiñ, digeriñ hag enrollañ _restroù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5 +msgid "Drawing _Simple Objects" +msgstr "Tresañ er_gorennoù eeun" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6 +msgid "How to Use _Dialogs" +msgstr "Penaos arverañ ar _boestadoù emziviz" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7 +msgid "Plug-in _Registry" +msgstr "Marilh an enlugelladoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8 +msgid "Using _Paths" +msgstr "Arverañ _treugoù" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9 +msgid "_Basic Concepts" +msgstr "Ergrafoù dia_zez" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10 +msgid "_Developer Web Site" +msgstr "Load internet an diorrenourion" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11 +msgid "_Main Web Site" +msgstr "L_oad internet pennañ" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12 +msgid "_Preparing your Images for the Web" +msgstr "_Prientiñ ho skeudenn evit ar web" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13 +msgid "_User Manual Web Site" +msgstr "L_ec'hienn internet dornlevr an arveriad" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14 +msgid "_Working with Digital Camera Photos" +msgstr "_Labourat gant ur benveg luc'hskeudennoù niverel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 +msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "Ouzhpennañ un efed 3M treuzwelus soutil war ar maez bet diuzet (pe d'an alfa)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2 +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Linkañ X an disheol bannet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3 +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Linkañ Y an disheol bannet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4 +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Skin ruzed an disheol bannet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5 +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Liv an disheol bannet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6 +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Demerez an disheol bannet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7 +msgid "Highlight X offset" +msgstr "Linkañ X al lintr" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8 +msgid "Highlight Y offset" +msgstr "Linkañ Y al lintr" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Demerez al lintr" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12 +msgid "_Xach-Effect..." +msgstr "Efed _Xach..." +