From 076bfa5b2d8be1de9192e950ca964731ac4ebf4d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Ogren Date: Tue, 27 Jul 1999 01:11:44 +0000 Subject: [PATCH] Update (almost complete) Updated w/ new files 1999-07-27 Tomas Ogren * sv.po: Update (almost complete) * POTFILES.in: Updated w/ new files --- po/ChangeLog | 5 + po/sv.po | 1096 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 642 insertions(+), 459 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1b1650705b..d1f5efd6a0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +1999-07-27 Tomas Ogren + + * sv.po: Update (almost complete) + * POTFILES.in: Updated w/ new files + 1999-07-22 Sergey Panov * ru.po: Updated by Valentin Filippov diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a486b3ef98..76bef2a9f1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-07-23 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-27 03:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-22 03:19+0200\n" "Last-Translator: Tomas Ögren \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Rate:" msgstr "Flöde:" #. the pressure scale -#: app/airbrush.c:145 app/convolve.c:153 +#: app/airbrush.c:145 app/convolve.c:153 app/smudge.c:116 msgid "Pressure:" msgstr "Tryck:" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "perl-server: k #: app/bezier_select.c:473 msgid "Bezier path already closed." -msgstr "Bezier-stig redan stängd." +msgstr "Bezier-slinga redan stängd." #: app/bezier_select.c:494 msgid "Corrupt curve" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "FG till Transparent" msgid "Custom from editor" msgstr "Egen från editor" -#: app/blend.c:273 app/gradient.c:412 +#: app/blend.c:273 app/gradient.c:472 msgid "Linear" msgstr "Linjär" @@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Konisk (asymmetrisk)" #: app/blend.c:285 msgid "Shapeburst (angular)" -msgstr "" +msgstr "Formfyllning (vinkel)" #: app/blend.c:287 msgid "Shapeburst (spherical)" -msgstr "" +msgstr "Formfyllning (sfärisk)" #: app/blend.c:289 msgid "Shapeburst (dimpled)" -msgstr "" +msgstr "Formfyllning (gropig)" #: app/blend.c:291 msgid "Spiral (clockwise)" @@ -299,7 +299,8 @@ msgid "Max depth:" msgstr "Max djup:" #. threshold scale -#: app/blend.c:458 app/bucket_fill.c:136 app/iscissors.c:356 +#: app/blend.c:458 app/bucket_fill.c:136 app/fuzzy_select.c:641 +#: app/iscissors.c:356 msgid "Threshold:" msgstr "Tröskelvärde:" @@ -319,39 +320,41 @@ msgstr "Tona-operation misslyckades." msgid "Blending..." msgstr "Tonar färg..." -#: app/blend.c:640 app/blend.c:650 +#: app/blend.c:661 app/blend.c:671 msgid "Blend: " msgstr "Färgtoning: " -#: app/blend.c:1305 +#: app/blend.c:1326 #, c-format msgid "gradient_render_pixel(): Unknown gradient type %d" msgstr "gradient_render_pixel(): Okänd färgskaletyp %d" -#: app/blend.c:1443 +#: app/blend.c:1464 #, c-format msgid "gradient_fill_region(): Unknown blend mode %d" msgstr "gradient_fill_region(): Okänt färgtona-läge %d" -#: app/blend.c:1484 +#: app/blend.c:1505 #, c-format msgid "gradient_fill_region(): Unknown gradient type %d" msgstr "gradient_fill_region(): Okänd färgskaletyp %d" -#: app/blend.c:1506 +#: app/blend.c:1527 #, c-format msgid "gradient_fill_region(): Unknown repeat mode %d" msgstr "gradient_fill_region(): Okänt upprepningsläge %d" #: app/boundary.c:202 msgid "make_seg(): Unable to reallocate segments array for mask boundary." -msgstr "" +msgstr "make_seg(): Kunde ej omallokera segmentsarrayen för mask-kanter." #: app/boundary.c:244 msgid "" "allocate_empty_segs(): Unable to reallocate empty segments array for mask " "boundary." msgstr "" +"allocate_empty_segs(): Kunde ej omallokera en tom segmentsarray för " +"mask-kanter" #: app/brightness_contrast.c:135 msgid "Brightness-Contrast Options" @@ -369,7 +372,7 @@ msgstr "Ljusstyrka-Kontrast g #: app/hue_saturation.c:361 app/interface.c:1013 app/interface.c:1391 #: app/layers_dialog.c:2812 app/layers_dialog.c:3042 app/layers_dialog.c:3178 #: app/layers_dialog.c:3635 app/levels.c:335 app/module_db.c:263 -#: app/posterize.c:199 app/preferences_dialog.c:1469 app/resize.c:114 +#: app/posterize.c:199 app/preferences_dialog.c:1469 app/resize.c:115 #: app/threshold.c:278 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -380,11 +383,11 @@ msgstr "OK" #: app/color_select.c:156 app/color_select.c:211 app/convert.c:294 #: app/curves.c:518 app/file_new_dialog.c:294 app/file_new_dialog.c:484 #: app/gdisplay_ops.c:348 app/gimpprogress.c:135 app/global_edit.c:712 -#: app/gradient.c:1464 app/gradient.c:4597 app/gradient.c:4952 +#: app/gradient.c:1557 app/gradient.c:4603 app/gradient.c:5182 #: app/hue_saturation.c:362 app/interface.c:917 app/interface.c:1014 #: app/layers_dialog.c:2813 app/layers_dialog.c:3043 app/layers_dialog.c:3179 #: app/layers_dialog.c:3317 app/layers_dialog.c:3636 app/levels.c:336 -#: app/posterize.c:200 app/preferences_dialog.c:1473 app/resize.c:115 +#: app/posterize.c:200 app/preferences_dialog.c:1473 app/resize.c:116 #: app/threshold.c:279 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -406,20 +409,20 @@ msgstr "Kontrast" #. The preview toggle #: app/brightness_contrast.c:312 app/color_balance.c:438 app/curves.c:651 #: app/fileops.c:395 app/hue_saturation.c:572 app/levels.c:531 -#: app/palette.c:2850 app/posterize.c:246 app/threshold.c:354 +#: app/palette.c:2838 app/posterize.c:246 app/threshold.c:354 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" #. The close push button #: app/brush_edit.c:37 app/brush_select.c:135 app/by_color_select.c:664 -#: app/color_notebook.c:187 app/color_picker.c:209 app/color_select.c:205 +#: app/color_notebook.c:187 app/color_picker.c:206 app/color_select.c:205 #: app/colormap_dialog.i.c:94 app/colormap_dialog.i.c:103 app/crop.c:1027 -#: app/devices.c:124 app/docindexif.c:100 app/errorconsole.c:230 -#: app/gdisplay_ops.c:347 app/gradient.c:607 app/gradient_select.c:76 +#: app/devices.c:124 app/docindexif.c:100 app/errorconsole.c:260 +#: app/gdisplay_ops.c:347 app/gradient.c:679 app/gradient_select.c:76 #: app/histogram_tool.c:262 app/info_window.c:120 app/lc_dialog.c:196 -#: app/palette.c:2235 app/palette_select.c:55 app/pattern_select.c:87 -#: app/tips_dialog.c:146 app/tools.c:874 libgimp/gimpfileselection.c:356 -#: libgimp/gimpunitmenu.c:518 +#: app/palette.c:1984 app/palette.c:1990 app/palette.c:2725 +#: app/palette_select.c:55 app/pattern_select.c:87 app/tips_dialog.c:146 +#: app/tools.c:874 libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -428,7 +431,7 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Penseleditor" #. brush radius scale -#: app/brush_edit.c:239 app/color_picker.c:164 app/tool_options.c:284 +#: app/brush_edit.c:239 app/color_picker.c:161 app/tool_options.c:284 msgid "Radius:" msgstr "Radie:" @@ -447,8 +450,8 @@ msgstr "Aspektratio:" msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: app/brush_select.c:134 app/gradient.c:606 app/module_db.c:307 -#: app/palette.c:2243 app/pattern_select.c:86 +#: app/brush_select.c:134 app/gradient.c:678 app/module_db.c:307 +#: app/palette.c:1989 app/pattern_select.c:86 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -486,7 +489,7 @@ msgstr "Mellanrum:" msgid "failed to run brush callback function" msgstr "misslyckades med att köra pensel-återhoppsfunktionen" -#: app/brush_select.c:1194 +#: app/brush_select.c:1213 msgid "" "We are all fresh out of brush editors today,\n" "please write your own or try back tomorrow\n" @@ -506,7 +509,7 @@ msgstr "Fyll f msgid "Pattern Fill" msgstr "Fyll mönster" -#: app/bucket_fill.c:156 app/color_picker.c:139 app/tool_options.c:358 +#: app/bucket_fill.c:156 app/color_picker.c:136 app/tool_options.c:358 msgid "Sample Merged" msgstr "Slå ihop alla provtagningar" @@ -567,7 +570,7 @@ msgid "copy" msgstr "kopia" #. formulate the new layer_mask name -#: app/channel.c:199 app/gradient.c:1302 app/layer.c:324 app/layer.c:1486 +#: app/channel.c:199 app/gradient.c:1391 app/layer.c:324 app/layer.c:1486 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopia" @@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "%s kopia" msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmask" -#: app/channel_ops.c:95 app/resize.c:396 +#: app/channel_ops.c:95 app/resize.c:397 msgid "Offset" msgstr "Offset" @@ -587,7 +590,7 @@ msgid "Offset X:" msgstr "Offset X:" #: app/channel_ops.c:119 app/crop.c:1039 app/file_new_dialog.c:753 -#: app/resize.c:334 app/resize.c:419 app/resize.c:577 app/rotate_tool.c:109 +#: app/resize.c:335 app/resize.c:420 app/resize.c:578 app/rotate_tool.c:109 #: app/scale_tool.c:99 app/shear_tool.c:83 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -768,15 +771,15 @@ msgstr "F msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." msgstr "Färgbalans fungerar endast på RGB bilder." -#: app/color_balance.c:279 +#: app/color_balance.c:279 app/dodgeburn.c:123 msgid "Shadows" msgstr "Skuggor" -#: app/color_balance.c:280 +#: app/color_balance.c:280 app/dodgeburn.c:122 msgid "Midtones" msgstr "Mittentoner" -#: app/color_balance.c:281 +#: app/color_balance.c:281 app/dodgeburn.c:121 msgid "Highlights" msgstr "Ljuspunkter" @@ -816,60 +819,60 @@ msgstr "F msgid "Revert to Old Color" msgstr "Återta den gamla färgen" -#: app/color_picker.c:128 +#: app/color_picker.c:125 msgid "Color Picker Options" msgstr "Färghämtaren - inställningar" -#: app/color_picker.c:154 +#: app/color_picker.c:151 msgid "Sample Average" msgstr "Medel provtagningar" -#: app/color_picker.c:225 app/tools.c:306 +#: app/color_picker.c:220 app/tools.c:306 msgid "Color Picker" msgstr "Färghämtaren" -#: app/color_picker.c:232 app/color_picker.c:242 +#: app/color_picker.c:226 app/color_picker.c:236 msgid "Red:" msgstr "Röd:" -#: app/color_picker.c:233 app/color_picker.c:243 +#: app/color_picker.c:227 app/color_picker.c:237 msgid "Green:" msgstr "Grön:" -#: app/color_picker.c:234 app/color_picker.c:244 +#: app/color_picker.c:228 app/color_picker.c:238 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: app/color_picker.c:235 app/color_picker.c:241 app/color_picker.c:250 +#: app/color_picker.c:229 app/color_picker.c:235 app/color_picker.c:244 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/color_picker.c:236 app/color_picker.c:251 app/color_select.c:387 +#: app/color_picker.c:230 app/color_picker.c:245 app/color_select.c:387 #: app/colormap_dialog.i.c:201 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Hex triplett:" -#: app/color_picker.c:240 app/colormap_dialog.i.c:194 +#: app/color_picker.c:234 app/colormap_dialog.i.c:194 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/color_picker.c:245 +#: app/color_picker.c:239 msgid "Hex Triplet" msgstr "Hex triplett" -#: app/color_picker.c:249 app/histogram_tool.c:271 +#: app/color_picker.c:243 app/histogram_tool.c:271 msgid "Intensity:" msgstr "Intensitet:" -#: app/color_picker.c:547 app/color_picker.c:548 app/color_picker.c:549 -#: app/color_picker.c:550 app/color_picker.c:551 app/color_picker.c:552 -#: app/color_picker.c:553 app/color_picker.c:566 app/color_picker.c:578 -#: app/color_picker.c:593 +#: app/color_picker.c:548 app/color_picker.c:549 app/color_picker.c:550 +#: app/color_picker.c:551 app/color_picker.c:552 app/color_picker.c:553 +#: app/color_picker.c:554 app/color_picker.c:567 app/color_picker.c:579 +#: app/color_picker.c:594 msgid "N/A" msgstr "E/T" -#: app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:75 app/palette.c:1416 -#: app/palette.c:2249 app/palette_select.c:54 +#: app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:75 app/palette.c:1433 +#: app/palette.c:1983 app/palette_select.c:54 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #: app/crop.c:1055 app/file_new_dialog.c:620 app/file_new_dialog.c:638 -#: app/layers_dialog.c:2873 app/resize.c:245 app/resize.c:270 app/resize.c:514 +#: app/layers_dialog.c:2873 app/resize.c:246 app/resize.c:271 app/resize.c:515 #: app/scale_tool.c:78 app/scale_tool.c:85 app/tool_options.c:427 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" @@ -1094,7 +1097,7 @@ msgstr "Kurvtyp: " msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "Avfärga fungerar endast på RGB bilder." -#: app/devices.c:123 app/gradient.c:605 app/palette.c:2187 +#: app/devices.c:123 app/gradient.c:677 app/palette.c:1988 #: app/preferences_dialog.c:1471 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -1177,6 +1180,28 @@ msgstr "Dokumentindex" msgid "GTK successfully started" msgstr "GTK startade lyckartat" +#: app/dodgeburn.c:118 +msgid "Dodge" +msgstr "Bleka" + +#: app/dodgeburn.c:118 +msgid "Burn" +msgstr "Bränna" + +#: app/dodgeburn.c:146 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exponering:" + +#. the type (dodge or burn) +#: app/dodgeburn.c:166 app/ink.c:419 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: app/dodgeburn.c:177 +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + #: app/drawable.c:64 msgid "drawable_fill called with unknown fill type" msgstr "drawable_fill anropades med okänd fyllnadstyp" @@ -1203,31 +1228,36 @@ msgstr "H msgid "Incremental" msgstr "Inkrementiell" -#: app/errorconsole.c:170 +#: app/errorconsole.c:174 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil %s: %s" -#: app/errorconsole.c:185 +#: app/errorconsole.c:189 msgid "Can't save, nothing selected!" msgstr "Kan ej spara, inget markerat!" -#: app/errorconsole.c:189 +#: app/errorconsole.c:193 msgid "Save error log to file..." msgstr "Spara fel-logg till fil..." -#: app/errorconsole.c:246 +#: app/errorconsole.c:277 msgid "GIMP Error console" msgstr "GIMP fel-konsoll" -#: app/errorconsole.c:261 +#: app/errorconsole.c:292 msgid "Write all errors to file..." msgstr "Skriv alla fel till fil..." -#: app/errorconsole.c:268 +#: app/errorconsole.c:299 msgid "Write selection to file..." msgstr "Spara markering till fil..." +#: app/errors.c:75 app/errors.c:77 +#, c-format +msgid "%s: fatal error: %s\n" +msgstr "%s: katastrofalt fel: %s\n" + #: app/file_new_dialog.c:303 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Bekräfta bildstorlek" @@ -1321,11 +1351,11 @@ msgid "Pixels" msgstr "Pixlar" #. the resolution labels -#: app/file_new_dialog.c:747 app/resize.c:571 +#: app/file_new_dialog.c:747 app/resize.c:572 msgid "Resolution X:" msgstr "Upplösning X:" -#: app/file_new_dialog.c:768 app/resize.c:592 +#: app/file_new_dialog.c:768 app/resize.c:593 msgid "pixels/%a" msgstr "pixlar/%a" @@ -1609,7 +1639,6 @@ msgstr "/Bild/F msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast" msgstr "/Bild/Färger/Ljusstyrka-Kontrast" -# FIXME #: app/gdisplay.c:1642 app/tools.c:534 msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation" msgstr "/Bild/Färger/Nyans-Mättnad" @@ -1883,11 +1912,21 @@ msgstr "gimp_image_add_channel: f msgid "gimp_image_add_channel: trying to add channel to image twice" msgstr "gimp_image_add_channel: försökte lägga till kanal 2 ggr" -#: app/gimpimage.c:3190 app/palette.c:525 app/palette.c:550 app/palette.c:909 -#: app/palette.c:913 app/palette.c:2313 app/palette.c:2996 +#: app/gimpimage.c:3190 app/palette.c:530 app/palette.c:557 app/palette.c:919 +#: app/palette.c:923 app/palette.c:2275 app/palette.c:2969 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" +#: app/gimpparasite.c:122 +msgid "" +"# GIMP parasiterc\n" +"# This file will be entirely rewritten every time you quit the gimp.\n" +"\n" +msgstr "" +"# GIMP parasiterc\n" +"# Denna fil kommer att skrivas om helt varje gång du avslutar gimp.\n" +"\n" + #: app/gimpprogress.c:115 msgid "Progress" msgstr "Framsteg" @@ -1940,6 +1979,70 @@ msgstr "Kan ej msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Kan ej skriva till %s: %s" +#. pseudo unit +#: app/gimpunit.c:58 libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixel" +msgstr "pixel" + +#: app/gimpunit.c:58 libgimp/gimpunit.c:44 +msgid "pixels" +msgstr "pixlar" + +#. standard units +#: app/gimpunit.c:61 libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inch" +msgstr "tum" + +#: app/gimpunit.c:61 libgimp/gimpunit.c:47 +msgid "inches" +msgstr "tum" + +#: app/gimpunit.c:62 libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeter" +msgstr "millimeter" + +#: app/gimpunit.c:62 libgimp/gimpunit.c:48 +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#. professional units +#: app/gimpunit.c:65 libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "point" +msgstr "punkt" + +#: app/gimpunit.c:65 libgimp/gimpunit.c:51 +msgid "points" +msgstr "punkter" + +#: app/gimpunit.c:66 libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: app/gimpunit.c:66 libgimp/gimpunit.c:52 +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: app/gimpunit.c:73 libgimp/gimpunit.c:59 +msgid "percent" +msgstr "procent:" + +#: app/gimpunit.c:299 +msgid "" +"# GIMP unitrc\n" +"# This file contains your user unit database. You can\n" +"# modify this list with the unit editor. You are not\n" +"# supposed to edit it manually, but of course you can do.\n" +"# This file will be entirely rewritten every time you\n" +"# quit the gimp.\n" +"\n" +msgstr "" +"# GIMP unitrc\n" +"# Denna fil innehåller dina egna enheter. Du kan modifiera\n" +"# denna lista med enhets-editorn. Det är inte tänkt att du ska\n" +"# ändra i filen själv, men det går ju. Denna fil kommer att\n" +"# skrivas om helt varje gång du avslutar gimo.\n" +"\n" + #. Make a new floating layer #: app/global_edit.c:288 app/global_edit.c:343 app/global_edit.c:353 msgid "Pasted Layer" @@ -1957,8 +2060,8 @@ msgstr "Klistra in i" msgid "Paste As New" msgstr "Klistra in som ny" -#: app/global_edit.c:711 app/gradient.c:1463 app/palette.c:1429 -#: app/palette.c:2179 +#: app/global_edit.c:711 app/gradient.c:1556 app/palette.c:1448 +#: app/palette.c:2181 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -1982,155 +2085,147 @@ msgstr "Ange namn f msgid "Copy Named" msgstr "Kopiera namngiven" -#: app/gradient.c:413 +#: app/gradient.c:473 msgid "Curved" msgstr "Kurvig" -#: app/gradient.c:414 +#: app/gradient.c:474 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusformad" -#: app/gradient.c:415 +#: app/gradient.c:475 msgid "Spherical (increasing)" msgstr "Sfärisk (ökande)" -#: app/gradient.c:416 +#: app/gradient.c:476 msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "Sfärisk (minskande)" -#: app/gradient.c:420 +#: app/gradient.c:481 msgid "Plain RGB" msgstr "Ren RGB" -#: app/gradient.c:421 +#: app/gradient.c:482 msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (moturs nyans)" -#: app/gradient.c:422 +#: app/gradient.c:483 msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (medurs nyans)" -#: app/gradient.c:443 +#: app/gradient.c:504 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: app/gradient.c:519 +#: app/gradient.c:584 #, c-format msgid "grad_get_color_at(): Unknown gradient type %d" msgstr "grad_get_color_at(): Okänd färgskaletyp %d" -#: app/gradient.c:573 +#: app/gradient.c:641 #, c-format msgid "grad_get_color_at(): Unknown coloring mode %d" msgstr "grad_get_color_at(): Okänt färga-läge %d" -#: app/gradient.c:635 +#: app/gradient.c:708 msgid "Gradient Editor" msgstr "Färgskale-editor" -#: app/gradient.c:661 app/gradient_select.c:475 app/paintbrush.c:216 -#: app/palette.c:2834 +#: app/gradient.c:734 app/gradient_select.c:475 app/paintbrush.c:216 +#: app/palette.c:2787 msgid "Gradient" msgstr "Färgskala" -#: app/gradient.c:662 app/gradient_select.c:476 app/palette.c:2133 +#: app/gradient.c:735 app/gradient_select.c:476 app/palette.c:2143 #: app/palette_select.c:276 msgid "Name" msgstr "Namn" #. Frame & vbox for gradient functions -#: app/gradient.c:683 +#: app/gradient.c:756 msgid "Gradient Ops" -msgstr "" +msgstr "Färgskale-op" #. Buttons for gradient functions -#: app/gradient.c:691 +#: app/gradient.c:764 msgid "New Gradient" msgstr "Ny färgskala" -#: app/gradient.c:696 +#: app/gradient.c:770 msgid "Copy Gradient" msgstr "Kopiera färgskala" -#: app/gradient.c:701 +#: app/gradient.c:776 msgid "Delete Gradient" msgstr "Ta bort färgskala" -#: app/gradient.c:706 +#: app/gradient.c:782 msgid "Rename Gradient" msgstr "Döp om färgskalor" -#: app/gradient.c:711 app/gradient.c:1593 +#: app/gradient.c:788 app/gradient.c:1688 msgid "Save as POV-Ray" msgstr "Spara som POV-Ray" -#. Zoom buttons -#: app/gradient.c:727 +#. Zoom all button +#: app/gradient.c:804 msgid "Zoom all" msgstr "Visa hela" -#: app/gradient.c:732 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: app/gradient.c:737 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: app/gradient.c:767 +#: app/gradient.c:869 msgid "Instant update" msgstr "Direktuppdatering" -#: app/gradient.c:1245 +#: app/gradient.c:1332 msgid "New gradient" msgstr "Ny färgskala" -#: app/gradient.c:1246 +#: app/gradient.c:1333 msgid "Enter a name for the new gradient" msgstr "Ange namn för den nya färgskalan" -#: app/gradient.c:1247 +#: app/gradient.c:1334 msgid "untitled" msgstr "namnlös" -#: app/gradient.c:1265 +#: app/gradient.c:1352 msgid "ed_do_new_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" msgstr "ed_do_new_gradient_callback(): oops, fick NULL i call_data" -#: app/gradient.c:1304 +#: app/gradient.c:1393 msgid "Copy gradient" msgstr "Kopiera färgskala" -#: app/gradient.c:1305 +#: app/gradient.c:1394 msgid "Enter a name for the copied gradient" msgstr "Ange namn för den kopierade färgskalan" -#: app/gradient.c:1327 +#: app/gradient.c:1416 msgid "ed_do_copy_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" msgstr "ed_do_copy_gradient_callback(): oops, fick NULL i call_data" -#: app/gradient.c:1385 +#: app/gradient.c:1476 msgid "Rename gradient" msgstr "Döp om färgskala" -#: app/gradient.c:1386 +#: app/gradient.c:1477 msgid "Enter a new name for the gradient" msgstr "Ange nytt namn för färgskalan" -#: app/gradient.c:1408 +#: app/gradient.c:1499 msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, received NULL in call_data" msgstr "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, fick NULL i call_data" -#: app/gradient.c:1429 +#: app/gradient.c:1520 msgid "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, can't find gradient to rename" msgstr "" "ed_do_rename_gradient_callback(): oops, kan ej hitta färgskala att döpa om" -#: app/gradient.c:1471 +#: app/gradient.c:1565 msgid "Delete gradient" msgstr "Ta bort färgskala" -#: app/gradient.c:1486 +#: app/gradient.c:1579 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" @@ -2139,22 +2234,22 @@ msgstr "" "Är du säker att du vill ta bort\n" "\"%s\" från listan och från disk?" -#: app/gradient.c:1540 +#: app/gradient.c:1633 msgid "ed_do_delete_gradient_callback(): Could not find gradient to delete!" msgstr "" "ed_do_delete_gradient_callback(): Kunde ej hitta färgskala att ta bort!" -#: app/gradient.c:1621 +#: app/gradient.c:1720 #, c-format msgid "ed_do_save_pov_callback(): oops, could not open \"%s\"" msgstr "ed_do_save_pov_callback(): oops, kunde ej öppna \"%s\"" -#: app/gradient.c:1712 +#: app/gradient.c:1843 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Zoom faktor: %d:1 Visar [%0.6f, %0.6f]" -#: app/gradient.c:1937 +#: app/gradient.c:2087 #, c-format msgid "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " @@ -2163,29 +2258,29 @@ msgstr "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "Opacitet: %0.3f" -#: app/gradient.c:1962 +#: app/gradient.c:2111 #, c-format msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "Förgrundsfärg satt till RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:1985 +#: app/gradient.c:2134 #, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "Bakgrundsfärg satt till RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:2274 +#: app/gradient.c:2423 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" msgstr "Dra: flytta Shift+dra: flytta & komprimera" -#: app/gradient.c:2276 app/gradient.c:2278 +#: app/gradient.c:2425 app/gradient.c:2427 msgid "Click: select Shift+click: extend selection" msgstr "Klicka: markera Shift+klicka: utöka markering" -#: app/gradient.c:2283 +#: app/gradient.c:2432 msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" msgstr "Klicka: markera Shift+klicka: utöka markering Dra: flytta" -#: app/gradient.c:2294 +#: app/gradient.c:2443 msgid "" "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " "move & compress" @@ -2193,192 +2288,190 @@ msgstr "" "Klicka: markera Shift+klicka: utöka markering Dra: flytta " "Shift+dra: flytta & komprimera" -#: app/gradient.c:2498 app/gradient.c:2507 +#: app/gradient.c:2682 app/gradient.c:2691 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Handtagsposition: %06f" -#: app/gradient.c:2524 +#: app/gradient.c:2708 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distans: %0.6f" -#: app/gradient.c:2531 +#: app/gradient.c:2715 #, c-format msgid "control_motion(): Attempt to move bogus handle %d" msgstr "control_motion(): Försökte flytta icke-existerande handtag %d" -#: app/gradient.c:2984 app/gradient.c:4311 +#: app/gradient.c:3167 app/gradient.c:4218 msgid "Left endpoint's color" msgstr "Vänstra ändpunktens färg" -#: app/gradient.c:2996 app/gradient.c:3038 +#: app/gradient.c:3178 app/gradient.c:3220 msgid "Load from" msgstr "Ladda från" -#: app/gradient.c:2999 +#: app/gradient.c:3182 msgid "Left neighbor's right endpoint" msgstr "Vänstra grannens högra ändpunkt" -#: app/gradient.c:3000 +#: app/gradient.c:3183 msgid "Right endpoint" msgstr "Höger ändpunkt" -#: app/gradient.c:3010 app/gradient.c:3052 +#: app/gradient.c:3193 app/gradient.c:3235 msgid "Save to" msgstr "Spara till" -#: app/gradient.c:3026 app/gradient.c:4412 +#: app/gradient.c:3209 app/gradient.c:4296 msgid "Right endpoint's color" msgstr "Högra ändpunktens färg" -#: app/gradient.c:3041 +#: app/gradient.c:3224 msgid "Right neighbor's left endpoint" msgstr "Högra grannens vänstra ändpunkt" -#: app/gradient.c:3042 +#: app/gradient.c:3225 msgid "Left endpoint" msgstr "Vänster ändpunkt" -#: app/gradient.c:3164 +#: app/gradient.c:3336 msgid "Selection operations" msgstr "Markeringsoperationer" -#: app/gradient.c:3317 +#: app/gradient.c:3512 msgid "Blending function for segment" msgstr "Färgtoningsfunktion för segment" -#: app/gradient.c:3319 +#: app/gradient.c:3514 msgid "Coloring type for segment" msgstr "Färgningstyp för segment" -#: app/gradient.c:3321 +#: app/gradient.c:3516 msgid "Split segment at midpoint" msgstr "Dela segment vid mittenpunkt" -#: app/gradient.c:3323 app/gradient.c:4546 +#: app/gradient.c:3518 app/gradient.c:4612 msgid "Split segment uniformly" msgstr "Dela segment uniformt" -#: app/gradient.c:3325 +#: app/gradient.c:3520 msgid "Delete segment" msgstr "Ta bort segment" -#: app/gradient.c:3327 +#: app/gradient.c:3522 msgid "Re-center segment's midpoint" msgstr "Centrera segmentets mittenpunkt" -#: app/gradient.c:3329 +#: app/gradient.c:3524 msgid "Re-distribute handles in segment" msgstr "Återfördela handtagen i segmentet" -#: app/gradient.c:3331 +#: app/gradient.c:3526 msgid "Flip segment" msgstr "Vänd på segmentet" -#: app/gradient.c:3333 app/gradient.c:4901 +#: app/gradient.c:3528 app/gradient.c:5191 msgid "Replicate segment" msgstr "Replikera segmentet" -#: app/gradient.c:3336 +#: app/gradient.c:3533 msgid "Blending function for selection" msgstr "Färgtoningsfunktion för markering" -#: app/gradient.c:3338 +#: app/gradient.c:3535 msgid "Coloring type for selection" msgstr "Färgningstyp för markering" -#: app/gradient.c:3340 +#: app/gradient.c:3537 msgid "Split segments at midpoints" msgstr "Dela segment vid mittenpunkter" -#: app/gradient.c:3342 app/gradient.c:4547 +#: app/gradient.c:3539 app/gradient.c:4613 msgid "Split segments uniformly" msgstr "Dela segmenten uniformt" -#: app/gradient.c:3344 +#: app/gradient.c:3541 msgid "Delete selection" msgstr "Ta bort markering" -#: app/gradient.c:3346 +#: app/gradient.c:3543 msgid "Re-center midpoints in selection" msgstr "Centrera mittenpunkter i markering" -#: app/gradient.c:3348 +#: app/gradient.c:3545 msgid "Re-distribute handles in selection" msgstr "Återfördela handtagen i markering" -#: app/gradient.c:3350 +#: app/gradient.c:3547 msgid "Flip selection" msgstr "Vänd markering" -#: app/gradient.c:3352 app/gradient.c:4902 +#: app/gradient.c:3549 app/gradient.c:5192 msgid "Replicate selection" msgstr "Replikera markering" -#: app/gradient.c:3664 +#: app/gradient.c:3825 msgid "FG color" msgstr "FG färg" -#: app/gradient.c:3709 +#: app/gradient.c:3870 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:3899 app/gradient.c:3967 +#: app/gradient.c:4387 app/gradient.c:4459 msgid "(Varies)" msgstr "(Varierar)" -#: app/gradient.c:4065 -msgid "Blend endpoints' colors" -msgstr "Tona ändpunkternas färg" - -#: app/gradient.c:4078 -msgid "Blend endpoints' opacity" -msgstr "Tona ändpunkternas opacitet" - -#. Instructions -#: app/gradient.c:4559 -msgid "Please select the number of uniform parts" -msgstr "Var god välj antalet uniforma delar" - -#: app/gradient.c:4565 -msgid "in which you want to split the selected segment" -msgstr "som du vill dela det markerade segmentet" - -#: app/gradient.c:4566 -msgid "in which you want to split the segments in the selection" -msgstr "som du vill dela segmenten i markeringen" - -#. Buttons -#: app/gradient.c:4588 +#: app/gradient.c:4602 msgid "Split" msgstr "Dela" #. Instructions -#: app/gradient.c:4914 -msgid "Please select the number of times" -msgstr "Var god välj antalet gånger" +#: app/gradient.c:4628 +msgid "Please select the number of uniform parts" +msgstr "Var god välj antalet uniforma delar" -#: app/gradient.c:4920 -msgid "you want to replicate the selected segment" -msgstr "du vill replikera det markerade segmentet" +#: app/gradient.c:4634 +msgid "in which you want to split the selected segment" +msgstr "som du vill dela det markerade segmentet" -#: app/gradient.c:4921 -msgid "you want to replicate the selection" -msgstr "du vill replikera markeringen" +#: app/gradient.c:4635 +msgid "in which you want to split the segments in the selection" +msgstr "som du vill dela segmenten i markeringen" -#. Buttons -#: app/gradient.c:4943 +#: app/gradient.c:5010 +msgid "Blend endpoints' colors" +msgstr "Tona ändpunkternas färg" + +#: app/gradient.c:5022 +msgid "Blend endpoints' opacity" +msgstr "Tona ändpunkternas opacitet" + +#: app/gradient.c:5181 msgid "Replicate" msgstr "Replikera" -#: app/gradient.c:5454 +#. Instructions +#: app/gradient.c:5206 +msgid "Please select the number of times" +msgstr "Var god välj antalet gånger" + +#: app/gradient.c:5211 +msgid "you want to replicate the selected segment" +msgstr "du vill replikera det markerade segmentet" + +#: app/gradient.c:5212 +msgid "you want to replicate the selection" +msgstr "du vill replikera markeringen" + +#: app/gradient.c:5588 #, c-format msgid "grad_load_gradient(): invalid number of segments in \"%s\"" msgstr "grad_load_gradient(): ogiltigt antal segment i \"%s\"" -#: app/gradient.c:5477 +#: app/gradient.c:5611 #, c-format msgid "" "grad_load_gradient(): badly formatted gradient segment %d in \"%s\" --- bad " @@ -2387,16 +2480,16 @@ msgstr "" "grad_load_gradient(): felaktigt formatterad färgskalesegment %d i \"%s\" -- " "hemska saker kanske kommer att hända snart" -#: app/gradient.c:5511 +#: app/gradient.c:5645 msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename" msgstr "grad_save_gradient(): kan ej spara färgskala med NULL filnamn" -#: app/gradient.c:5517 +#: app/gradient.c:5651 #, c-format msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\"" msgstr "grad_save_gradient(): kan ej öppna \"%s\"" -#: app/gradient.c:5719 +#: app/gradient.c:5853 #, c-format msgid "seg_get_segment_at(): No matching segment for position %0.15f" msgstr "seg_get_segment_at(): Inget matchande segment för position %0.15f" @@ -2614,11 +2707,6 @@ msgstr "Vinkel" msgid "Adjust:" msgstr "justering:" -#. Brush type radiobuttons -#: app/ink.c:419 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - #. Brush shape widget #: app/ink.c:483 msgid "Shape" @@ -2791,6 +2879,10 @@ msgid "" "\t\twide gimp brushes installation when searching for\n" "\t\tbrushes.\n" msgstr "" +"\t\tDetta är ett bibliotek som kan användas för att spara\n" +"\t\tdina egna penslar. Standard gimprc kontrollerar detta\n" +"\t\tbibliotek utöver systemets pensel-bibliotek när den\n" +"\t\tsöker efter penslar.\n" #: app/install.c:175 msgid "gradients\n" @@ -3068,7 +3160,8 @@ msgstr "Lager" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2131 app/palette_select.c:274 +#: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2129 app/palette.c:2141 +#: app/palette_select.c:274 msgid "Palette" msgstr "Palett" @@ -3178,11 +3271,11 @@ msgstr "L #: app/layers_dialog.c:200 app/paint_funcs.c:86 app/tool_options.c:778 msgid "Multiply (Burn)" -msgstr "" +msgstr "Multiplicera (Blek)" #: app/layers_dialog.c:202 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:779 msgid "Divide (Dodge)" -msgstr "" +msgstr "Dividera (Bränn)" #: app/layers_dialog.c:204 app/paint_funcs.c:87 app/tool_options.c:780 msgid "Screen" @@ -3976,31 +4069,31 @@ msgstr "/Automatiskt" msgid "/By extension" msgstr "/Per filändelse" -#: app/menus.c:291 +#: app/menus.c:291 app/paths_dialog.c:204 msgid "/New Path" msgstr "/Ny slinga" -#: app/menus.c:292 +#: app/menus.c:292 app/paths_dialog.c:208 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Duplicera slinga" -#: app/menus.c:293 +#: app/menus.c:293 app/paths_dialog.c:212 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Slinga till markering" -#: app/menus.c:294 +#: app/menus.c:294 app/paths_dialog.c:216 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Stryk slinga" -#: app/menus.c:295 +#: app/menus.c:295 app/paths_dialog.c:220 msgid "/Delete Path" msgstr "/Ta bort slinga" -#: app/menus.c:297 +#: app/menus.c:297 app/paths_dialog.c:224 msgid "/Copy Path" msgstr "/Kopiera slinga" -#: app/menus.c:298 +#: app/menus.c:298 app/paths_dialog.c:227 msgid "/Paste Path" msgstr "/Klistra in slinga" @@ -4114,7 +4207,7 @@ msgstr "Flyttaverktyget - inst msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg." -#: app/paint_core.c:1576 +#: app/paint_core.c:1573 msgid "set_undo_tiles: undo_tiles is null" msgstr "set_undo_tiles: undo_tiles är null" @@ -4159,23 +4252,25 @@ msgstr "L msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: app/palette.c:484 +#: app/palette.c:491 #, c-format msgid "can't save palette \"%s\"\n" msgstr "kan inte spara palett \"%s\"\n" -#: app/palette.c:626 +#: app/palette.c:631 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" -"Corrupt palette: missing magic header\n" +"Corrupt palette:\n" +"missing magic header\n" "Does this file need converting from DOS?" msgstr "" "Laddar palett %s:\n" -"Korrupt palett: saknade huvud\n" +"Korrupt palett:\n" +"saknade huvud\n" "Behöver denna fil konverteras från DOS?" -#: app/palette.c:628 +#: app/palette.c:636 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4184,7 +4279,7 @@ msgstr "" "Laddar palett %s:\n" "Korrupt palett: saknade huvud" -#: app/palette.c:640 +#: app/palette.c:649 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4193,7 +4288,7 @@ msgstr "" "Laddar palett %s (rad %d):\n" "Läsfel" -#: app/palette.c:655 +#: app/palette.c:664 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4202,7 +4297,7 @@ msgstr "" "Laddar palett %s (rad %d):\n" "Saknar RÖD komponent" -#: app/palette.c:663 +#: app/palette.c:672 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4211,7 +4306,7 @@ msgstr "" "Laddar palett %s (rad %d):\n" "Saknar GRÖN komponent" -#: app/palette.c:670 +#: app/palette.c:679 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4220,7 +4315,7 @@ msgstr "" "Laddar palett %s (rad %d):\n" "Saknar BLÅ komponent" -#: app/palette.c:679 +#: app/palette.c:688 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4229,99 +4324,226 @@ msgstr "" "Laddar palett %s (rad %d):\n" "RGB-värdet utanför giltigt område" -#: app/palette.c:885 +#: app/palette.c:896 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: app/palette.c:1053 +#: app/palette.c:1065 msgid "New Palette" msgstr "Ny palett" -#: app/palette.c:1054 +#: app/palette.c:1066 msgid "Enter a name for new palette" msgstr "Ange namn för ny palett" -#: app/palette.c:1423 app/palette.c:1442 app/palette.c:2170 +#: app/palette.c:1441 app/palette.c:1462 app/palette.c:2172 msgid "New" msgstr "Ny" -#: app/palette.c:1900 app/palette.c:2065 +#: app/palette.c:1926 app/palette.c:2079 msgid "Undefined" msgstr "Odefinerad" -#: app/palette.c:1996 +#: app/palette.c:2010 msgid "Color Palette Edit" msgstr "Färgpalett editor" -#: app/palette.c:2000 +#: app/palette.c:2016 msgid "Color Palette" msgstr "Färgpalett" -#: app/palette.c:2132 app/palette_select.c:275 +#: app/palette.c:2131 app/palette.c:2855 libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:510 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: app/palette.c:2142 app/palette_select.c:275 msgid "Ncols" msgstr "Nfärger" -#: app/palette.c:2155 +#: app/palette.c:2163 msgid "Palette Ops" msgstr "Palett operationer" -#: app/palette.c:2195 app/palette.c:2766 +#. The "Import" frame +#: app/palette.c:2190 app/palette.c:2724 app/palette.c:2748 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: app/palette.c:2203 +#: app/palette.c:2199 msgid "Merge" msgstr "Sammanfoga" -#: app/palette.c:2419 +#: app/palette.c:2385 msgid "Merge Palette" msgstr "Sammanfoga palett" -#: app/palette.c:2420 +#: app/palette.c:2386 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Ange namn för sammanfogad palett" -#: app/palette.c:2756 +#: app/palette.c:2734 msgid "Import Palette" msgstr "Importera palett" -#: app/palette.c:2778 -msgid "Sample Size:" -msgstr "Provstorlek:" - -#: app/palette.c:2785 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#: app/palette.c:2792 +#. The source's name +#: app/palette.c:2764 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: app/palette.c:2798 -msgid "Source:" -msgstr "Källa:" - -#. gtk_widget_set_usize (entry1, 100, -1); -#: app/palette.c:2826 +#: app/palette.c:2773 msgid "new_import" msgstr "new_import" -#: app/palette.c:2866 -msgid "select" -msgstr "välj" +#. The source type +#: app/palette.c:2777 +msgid "Source:" +msgstr "Källa:" -#: app/palette.c:2880 -msgid "import" -msgstr "importera" +#. The sample size +#: app/palette.c:2807 +msgid "Sample Size:" +msgstr "Provstorlek:" -#: app/palette.c:2887 -msgid "close" -msgstr "stäng" +#. The interval +#: app/palette.c:2820 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" #: app/palette_select.c:304 msgid "Palette Selection" msgstr "Färgkarteval" +#: app/paths_dialog.c:174 +msgid "New Path" +msgstr "Ny slinga" + +#: app/paths_dialog.c:175 +msgid "Duplicate Path" +msgstr "Duplicera slinga" + +#: app/paths_dialog.c:176 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Slinga till markering" + +#: app/paths_dialog.c:177 +msgid "Selection to Path" +msgstr "Markering till slinga" + +#: app/paths_dialog.c:178 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Stryk slinga" + +#: app/paths_dialog.c:179 +msgid "Delete Path" +msgstr "Ta bort slinga" + +#: app/paths_dialog.c:190 +msgid "New Point" +msgstr "Ny punkt" + +#: app/paths_dialog.c:191 +msgid "Add Point" +msgstr "Lägg till punkt" + +#: app/paths_dialog.c:192 +msgid "Delete Point" +msgstr "Ta bort punkt" + +#: app/paths_dialog.c:193 +msgid "Edit Point" +msgstr "Ändra punkt" + +#: app/paths_dialog.c:230 +msgid "paths_ops_button_set_sensitive:: invalid button specified" +msgstr "paths_ops_button_set_sensitive:: ogiltig knapp specifierad" + +#: app/paths_dialog.c:253 +msgid "point_ops_button_set_sensitive:: invalid button specified" +msgstr "point_ops_button_set_sensitive:: ogiltig knapp specifierad" + +#: app/paths_dialog.c:1123 +msgid "paths list: internal list error" +msgstr "paths list: internt list-fel" + +#: app/paths_dialog.c:1233 +msgid "Rename path" +msgstr "Döp om slinga" + +#: app/paths_dialog.c:1234 +msgid "Enter a new name for the path" +msgstr "Ange nytt namn för slingan" + +#: app/paths_dialog.c:1545 +msgid "Selection to path (advanced) procedure lookup failed" +msgstr "Markering till slinga (avancerad) procedur-uppslagning misslyckades" + +#: app/paths_dialog.c:1583 +msgid "Selection to path procedure lookup failed" +msgstr "Markering till slinga procedur-uppslagning misslyckades" + +#: app/paths_dialog.c:2185 +#, c-format +msgid "Unable to open file %s" +msgstr "kunde ej öppna fil %s" + +#: app/paths_dialog.c:2199 +#, c-format +msgid "Failed to read from %s" +msgstr "Misslyckades att läsa från %s" + +#: app/paths_dialog.c:2214 +#, c-format +msgid "Failed to read path from %s" +msgstr "Misslyckades att läsa slinga från %s" + +#: app/paths_dialog.c:2221 +#, c-format +msgid "No points specified in path file %s" +msgstr "Inga punkter specifierade i sling-filen %s" + +#: app/paths_dialog.c:2232 +#, c-format +msgid "Failed to read path points from %s" +msgstr "Misslyckades att läsa sling-punkter från %s" + +#: app/paths_dialog.c:2245 app/paths_dialog.c:2775 +msgid "Invalid single point in path\n" +msgstr "Ogiltig singel-punkt i slinga\n" + +#: app/paths_dialog.c:2252 app/paths_dialog.c:2781 +msgid "Invalid point type passed\n" +msgstr "Ogiltig punkt-typ skickad\n" + +#: app/paths_dialog.c:2311 app/xcf.c:419 +#, c-format +msgid "open failed on %s: %s\n" +msgstr "kunde ej öppna %s: %s\n" + +#: app/paths_dialog.c:2332 +msgid "Load/Store Bezier Curves" +msgstr "Ladda/Spara Bezier-kurvor" + +#: app/paths_dialog.c:2353 +msgid "Load Path" +msgstr "Ladda slinga" + +#: app/paths_dialog.c:2371 +msgid "Store Path" +msgstr "Stryk slinga" + +#: app/paths_dialog.c:2738 +msgid "wrong number of points\n" +msgstr "fel antal punkter\n" + +#: app/paths_dialog.c:2900 +msgid "paths_get_tattoo: invalid path" +msgstr "paths_get_tattoo: ogiltig slinga" + +#: app/paths_dialog.c:2948 +msgid "paths_delete_path: invalid path" +msgstr "paths_delete_path: ogiltig slinga" + #: app/pattern_select.c:105 msgid "Pattern Selection" msgstr "Mönsterval" @@ -4406,6 +4628,8 @@ msgid "" "plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which does not take the " "standard plug-in args" msgstr "" +"insticksprogrammet \"%s\" försökte installera proceduren \"%s\" som inte tar " +"emot några standard-argument" #: app/plug_in.c:1697 #, c-format @@ -4413,6 +4637,9 @@ msgid "" "plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" in an invalid menu " "location. Use either \"\", \"\", \"\", or \"\"." msgstr "" +"insticksprogrammet \"%s\" försökte installera proceduren \"%s\" i en ogiltig " +"menyposition. Använd antingen \"\", \"\", \"\", eller " +"\"\"." #: app/plug_in.c:1717 #, c-format @@ -4420,6 +4647,9 @@ msgid "" "plug_in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which fails to comply " "with the array parameter passing standard. Argument %d is noncompliant." msgstr "" +"insticksprogrammet \"%s\" försökte installera proceduren \"%s\" som inte " +"följer standarden för att skicka array-parametrar. Argument %d är " +"icke-standard." #: app/plug_in.c:2149 #, c-format @@ -4437,7 +4667,7 @@ msgstr "tar bort duplicerad PDB-procedur \"%s\"" #: app/plug_in.c:2694 app/plug_in.c:2859 app/plug_in.c:2976 app/plug_in.c:3061 msgid "the \"region\" arg type is not currently supported" -msgstr "" +msgstr "\"region\" argument-typen stöds ej för närvarande" #: app/posterize.c:164 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." @@ -4696,12 +4926,10 @@ msgstr "F msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "Slå av marköruppdatering" -# FIXME #: app/preferences_dialog.c:1939 msgid "Tool Options Settings" msgstr "Verktygsinställningar" -# FIXME #: app/preferences_dialog.c:1941 app/tools.c:884 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsinställningar" @@ -4774,6 +5002,14 @@ msgstr "Rotera f msgid "File Previews / Thumbnails" msgstr "Fil förhandsvisning / Tumnagel" +#: app/preferences_dialog.c:2171 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: app/preferences_dialog.c:2172 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + #: app/preferences_dialog.c:2175 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Försök skriva tumnagelsfil:" @@ -4930,6 +5166,24 @@ msgid "" "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" msgstr "" +"Felaktigt antal parametrar skickades till procedural_db_run_proc:\n" +"Argument %d till '%s' borde vara en %s, men skickade en %s" + +#: app/procedural_db_cmds.c:64 +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "Interna GIMP-procedurer" + +#: app/procedural_db_cmds.c:65 +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "GIMP Insticksprogram" + +#: app/procedural_db_cmds.c:66 +msgid "GIMP Extension" +msgstr "GIMP tillägg" + +#: app/procedural_db_cmds.c:67 +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "Temporär procedur" #: app/rect_select.c:180 msgid "Selection: ADD" @@ -4951,51 +5205,51 @@ msgstr "Markering: BYT UT" msgid "Selection: " msgstr "Markering: " -#: app/resize.c:159 +#: app/resize.c:160 msgid "Scale Layer" msgstr "Skala om lager" -#: app/resize.c:160 app/resize.c:181 +#: app/resize.c:161 app/resize.c:182 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: app/resize.c:164 +#: app/resize.c:165 msgid "Image Scale" msgstr "Skala om bild" -#: app/resize.c:165 +#: app/resize.c:166 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Pixeldimensioner" -#: app/resize.c:174 +#: app/resize.c:175 msgid "Resize Layer" msgstr "Ändra storlek på lager" -#: app/resize.c:178 +#: app/resize.c:179 msgid "Image Resize" msgstr "Ändra storlek på bild" #. the original width & height labels -#: app/resize.c:239 app/scale_tool.c:76 +#: app/resize.c:240 app/scale_tool.c:76 msgid "Original Width:" msgstr "Originalbredd:" #. the new size labels -#: app/resize.c:264 app/resize.c:508 +#: app/resize.c:265 app/resize.c:509 msgid "New Width:" msgstr "Ny bredd:" #. the scale ratio labels -#: app/resize.c:328 +#: app/resize.c:329 msgid "Ratio X:" msgstr "X ratio:" #. the x and y offset labels -#: app/resize.c:413 +#: app/resize.c:414 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/resize.c:494 +#: app/resize.c:495 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Utskriftsstorlek och Visuell enhet" @@ -5038,18 +5292,25 @@ msgid "" "# are used.\n" "\n" msgstr "" +"# GIMP sessionrc\n" +"# Denna fil sparar sessions-specifik information (information\n" +"# som du vill spara mellan två gimp-sessioner). Det är inte\n" +"# tänkt att du ska ändra i filen själv, men det går ju. Denna\n" +"# fil kommer att skrivas om varje gång du avslutar gimp. Om\n" +"# denna fil ej finns kommer standarvärden att användas.\n" +"\n" #: app/shear_tool.c:74 msgid "Shear Information" -msgstr "" +msgstr "Luta - information" #: app/shear_tool.c:77 msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "" +msgstr "Luta-magnitud X:" #: app/shear_tool.c:356 msgid "Shearing..." -msgstr "" +msgstr "Lutar..." #: app/text_tool.c:157 msgid "Text Tool Options" @@ -5117,7 +5378,7 @@ msgstr "Tr #: app/tile_cache.c:266 msgid "starting tile preswapper\n" -msgstr "" +msgstr "startar tile pre-swappern\n" #: app/tile_swap.c:381 msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON" @@ -5126,7 +5387,7 @@ msgstr "kunde ej #: app/tile_swap.c:501 app/tile_swap.c:562 #, c-format msgid "unable to seek to tile location on disk: %d" -msgstr "" +msgstr "kunde ej söka till tile-plats på disk: %d" #: app/tile_swap.c:520 #, c-format @@ -5140,7 +5401,7 @@ msgstr "kunde ej skriva tile-data till disk: %d ( %d ) tecken skrivna" #: app/tips_dialog.c:57 msgid "gimp_tips.txt" -msgstr "" +msgstr "gimp_tips.txt" #: app/tips_dialog.c:69 msgid "GIMP Tip of the day" @@ -5168,6 +5429,98 @@ msgstr "" "Du borde ha en fil som heter gimp_tips.txt i din\n" "GIMP datakatalog. Var god kontrollera din installation." +#: app/tool_options.c:206 app/tool_options.c:688 +msgid "This tool has no options." +msgstr "Det här verktyget har inga inställningar." + +#: app/tool_options.c:230 +msgid "Rectangular Select Options" +msgstr "Rektangulär markering - inställningar" + +#: app/tool_options.c:232 +msgid "Elliptical Selection Options" +msgstr "Elliptisk markering - inställningar" + +#: app/tool_options.c:234 +msgid "Free-hand Selection Options" +msgstr "Frihandsmarkering - inställningar" + +#: app/tool_options.c:236 +msgid "Fuzzy Selection Options" +msgstr "Luddig markering - inställningar" + +#: app/tool_options.c:238 +msgid "Bezier Selection Options" +msgstr "Bezier-markering - inställningar" + +#: app/tool_options.c:240 +msgid "Intelligent Scissors Options" +msgstr "Intelligent sax - inställningar" + +#: app/tool_options.c:242 +msgid "By-Color Select Options" +msgstr "Markera per färg - inställningar" + +#: app/tool_options.c:243 +msgid "ERROR: Unknown Selection Type" +msgstr "FEL: Okänd markeringstyp" + +#: app/tool_options.c:273 +msgid "Feather" +msgstr "Fjäder" + +#: app/tool_options.c:381 +msgid "Fixed size / aspect ratio" +msgstr "Fix storlek / aspektratio" + +#: app/tool_options.c:552 +msgid "Bucket Fill Options" +msgstr "Fyllnad - inställningar" + +#: app/tool_options.c:554 +msgid "Blend Options" +msgstr "Färgtoning - inställningar" + +#: app/tool_options.c:556 +msgid "Pencil Options" +msgstr "Penna - inställningar" + +#: app/tool_options.c:558 +msgid "Paintbrush Options" +msgstr "Pensel - inställningar" + +#: app/tool_options.c:560 +msgid "Erazer Options" +msgstr "Sudda - inställningar" + +#: app/tool_options.c:562 +msgid "Airbrush Options" +msgstr "Airbrush - inställningar" + +#: app/tool_options.c:564 +msgid "Clone Tool Options" +msgstr "Klonverktyget - inställningar" + +#: app/tool_options.c:566 +msgid "Convolver Options" +msgstr "" + +#: app/tool_options.c:568 +msgid "Ink Options" +msgstr "Bläck - inställningar" + +#: app/tool_options.c:570 +msgid "Dodge or Burn Options" +msgstr "Bleka eller bränna - inställningar" + +#: app/tool_options.c:572 +msgid "Smudge Options" +msgstr "Smeta - inställningar" + +#: app/tool_options.c:573 +msgid "ERROR: Unknown Paint Type" +msgstr "FEL: Okänd rita-typ" + #: app/tools.c:81 msgid "Rect Select" msgstr "Rekt markering" @@ -5433,12 +5786,12 @@ msgstr "M #: app/tools.c:456 app/tools.c:461 msgid "Dodge or Burn" -msgstr "" +msgstr "Bleka eller bränna" # FIXME #: app/tools.c:458 msgid "/Tools/DodgeBurn" -msgstr "/Tools/DodgeBurn" +msgstr "/Verktyg/BlekaBränna" #: app/tools.c:471 app/tools.c:476 msgid "Smudge" @@ -5456,98 +5809,6 @@ msgstr "Markera per f msgid "/Select/By Color..." msgstr "/Markera/Per färg..." -#: app/tool_options.c:206 app/tool_options.c:688 -msgid "This tool has no options." -msgstr "Det här verktyget har inga inställningar." - -#: app/tool_options.c:230 -msgid "Rectangular Select Options" -msgstr "Rektangulär markering - inställningar" - -#: app/tool_options.c:232 -msgid "Elliptical Selection Options" -msgstr "Elliptisk markering - inställningar" - -#: app/tool_options.c:234 -msgid "Free-hand Selection Options" -msgstr "Frihandsmarkering - inställningar" - -#: app/tool_options.c:236 -msgid "Fuzzy Selection Options" -msgstr "Luddig markering - inställningar" - -#: app/tool_options.c:238 -msgid "Bezier Selection Options" -msgstr "Bezier-markering - inställningar" - -#: app/tool_options.c:240 -msgid "Intelligent Scissors Options" -msgstr "Intelligent sax - inställningar" - -#: app/tool_options.c:242 -msgid "By-Color Select Options" -msgstr "Markera per färg - inställningar" - -#: app/tool_options.c:243 -msgid "ERROR: Unknown Selection Type" -msgstr "FEL: Okänd markeringstyp" - -#: app/tool_options.c:273 -msgid "Feather" -msgstr "Fjäder" - -#: app/tool_options.c:381 -msgid "Fixed size / aspect ratio" -msgstr "Fix storlek / aspektratio" - -#: app/tool_options.c:552 -msgid "Bucket Fill Options" -msgstr "Fyllnad - inställningar" - -#: app/tool_options.c:554 -msgid "Blend Options" -msgstr "Färgtoning - inställningar" - -#: app/tool_options.c:556 -msgid "Pencil Options" -msgstr "Penna - inställningar" - -#: app/tool_options.c:558 -msgid "Paintbrush Options" -msgstr "Pensel - inställningar" - -#: app/tool_options.c:560 -msgid "Erazer Options" -msgstr "Sudda - inställningar" - -#: app/tool_options.c:562 -msgid "Airbrush Options" -msgstr "Airbrush - inställningar" - -#: app/tool_options.c:564 -msgid "Clone Tool Options" -msgstr "Klonverktyget - inställningar" - -#: app/tool_options.c:566 -msgid "Convolver Options" -msgstr "" - -#: app/tool_options.c:568 -msgid "Ink Options" -msgstr "Bläck - inställningar" - -#: app/tool_options.c:570 -msgid "Dodge or Burn Options" -msgstr "" - -#: app/tool_options.c:572 -msgid "Smudge Options" -msgstr "Smeta - inställningar" - -#: app/tool_options.c:573 -msgid "ERROR: Unknown Paint Type" -msgstr "FEL: Okänd rita-typ" - #: app/transform_core.c:122 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" @@ -5558,7 +5819,7 @@ msgstr "Skala" #: app/transform_core.c:124 msgid "Shear" -msgstr "" +msgstr "Luta" #: app/transform_core.c:229 msgid "" @@ -5582,7 +5843,7 @@ msgstr "Rotation" #: app/transform_tool.c:191 msgid "Shearing" -msgstr "" +msgstr "Lutning" #: app/transform_tool.c:192 msgid "Perspective" @@ -5606,8 +5867,8 @@ msgid "Smoothing" msgstr "Utjämnande" #: app/transform_tool.c:258 -msgid "Showpath" -msgstr "" +msgid "Show path" +msgstr "Visa slinga" #. the second radio frame and box, for transform direction #: app/transform_tool.c:272 @@ -5633,11 +5894,6 @@ msgstr "Klipp resultat" msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF fel: ej stödd XCF filversion %d påträffad" -#: app/xcf.c:419 -#, c-format -msgid "open failed on %s: %s\n" -msgstr "kunde ej öppna %s: %s\n" - #: app/xcf.c:1486 app/xcf.c:2492 msgid "xcf: zlib compression unimplemented" msgstr "xcf: zlib komprimering ej stödd" @@ -5708,61 +5964,10 @@ msgstr "xcf: oj, oj! xcf rle tile laddningsfel: %d" msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read" msgstr "kunde ej läsa tile-data från xcf-filen: %d (%d) tecken lästa" -#. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixel" -msgstr "pixel" - -#: libgimp/gimpunit.c:44 -msgid "pixels" -msgstr "pixlar" - -#. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inch" -msgstr "tum" - -#: libgimp/gimpunit.c:47 -msgid "inches" -msgstr "tum" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeter" -msgstr "millimeter" - -#: libgimp/gimpunit.c:48 -msgid "millimeters" -msgstr "millimeter" - -#. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "point" -msgstr "punkt" - -#: libgimp/gimpunit.c:51 -msgid "points" -msgstr "punkter" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: libgimp/gimpunit.c:52 -msgid "picas" -msgstr "picas" - -#: libgimp/gimpunit.c:59 -msgid "percent" -msgstr "procent:" - #: libgimp/gimpfileselection.c:352 msgid "Select File" msgstr "Välj fil" -#: libgimp/gimpfileselection.c:355 libgimp/gimpunitmenu.c:510 -msgid "Select" -msgstr "Välj" - #: libgimp/gimpenv.c:82 msgid "warning: no home directory." msgstr "varning: ingen hemkatalog" @@ -5878,30 +6083,3 @@ msgstr "Omatchad ) eller \\)" #: app/regex.c:5442 msgid "No previous regular expression" msgstr "Ingen tidigare matchad regexp" - -#~ msgid "Offset Y:" -#~ msgstr "Offset Y:" - -#~ msgid "Channel name: " -#~ msgstr "Kanalnamn: " - -#~ msgid "Fill Opacity" -#~ msgstr "Fyllnadsopacitet" - -#~ msgid "/Layers" -#~ msgstr "/Lager" - -#~ msgid "/Dialogs" -#~ msgstr "/Fönster" - -#~ msgid "Gradients: " -#~ msgstr "Färgskalor: " - -#~ msgid "Save Gradients" -#~ msgstr "Spara färgskalor" - -#~ msgid "Refresh gradients" -#~ msgstr "Uppdatera färgskalor" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete" -#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort"