gimp/po-libgimp/fr.po

211 lines
5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# gimp po-plug-ins/fr.po
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998, 1999.
# David Monniaux <monniaux@ens.fr>, 1999.
# Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-25 20:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-05 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. the Action Button
#: libgimp/gimpexport.c:287
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. The close button
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: libgimp/gimpexport.c:285
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#. Unit
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493
msgid "Unit"
msgstr "Unit<69>"
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
msgid "Select"
msgstr "S<>lectionner"
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: libgimp/gimpunit.c:44
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "points"
msgstr "points"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
msgid "More..."
msgstr "Suite..."
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Utiliser la couleur d'avant plan"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Utiliser la couleur d'arri<72>re plan"
#: libgimp/gimpexport.c:123
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "je ne peux g<>rer les calques"
#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Fusionner les calques visibles"
#: libgimp/gimpexport.c:132
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "je peux uniquement g<>rer les calques en tant qu'images d'une animation"
#: libgimp/gimpexport.c:133
msgid "Save as Animation"
msgstr "Sauver en tant qu'animation"
#: libgimp/gimpexport.c:141
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "je ne peux g<>rer la transparence"
#: libgimp/gimpexport.c:142
msgid "Flatten Image"
msgstr "Aplatir l'image"
#: libgimp/gimpexport.c:150
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "Je ne g<>re que les images RVB."
#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Convertir en RVB"
#: libgimp/gimpexport.c:159
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "Je ne g<>re que les images en niveaux de gris"
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Convertir en niveaux de gris"
#: libgimp/gimpexport.c:168
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "je ne g<>re que les images index<65>es"
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"Convertir en couleurs index<65>es en utilisant\n"
"les r<>glages par d<>faut (faites-le <20> la main\n"
"pour r<>gler le r<>sultat)."
#: libgimp/gimpexport.c:178
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "je ne g<>re que les images RVB ou en niveaux de gris"
#: libgimp/gimpexport.c:187
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "je ne g<>re que les images RVB ou index<65>es"
#: libgimp/gimpexport.c:197
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "je ne g<>re que les images en nveau de gris ou index<65>es"
#: libgimp/gimpexport.c:208
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "j'ai besoin d'un canal Aplpha"
#: libgimp/gimpexport.c:209
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ajouter un Canal Alpha"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:278
msgid "Export File"
msgstr "Exporter fichier"
#: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: libgimp/gimpexport.c:302
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"Votre image devrait <20>tre export<72>e avant d'<27>tre enregistr<74>e pour les raison "
"suivantes :"
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:365
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "La conversion exporter ne modifier pas l'image d'origine."
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
msgid "Select File"
msgstr "S<>lection du fichier"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:44
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "inch"
msgstr "pouce"
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "inches"
msgstr "pouces"
#: libgimp/gimpunit.c:48
msgid "millimeter"
msgstr "millim<69>tre"
#: libgimp/gimpunit.c:48
msgid "millimeters"
msgstr "millim<69>tres"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "point"
msgstr "point"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "picas"
msgstr "picas"
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "percent"
msgstr "pourcent"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:457
msgid "Unit Selection"
msgstr "S<>lection des unit<69>s"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"