gimp/po/ga.po

9919 lines
204 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2000-08-27 15:00:58 +00:00
# Irish language translations for GIMP
2004-01-26 22:09:27 +00:00
# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003
2004-01-26 22:09:27 +00:00
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
#
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2004-01-26 22:09:27 +00:00
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 02:37+0200\n"
2004-03-21 21:22:09 +00:00
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:59+0100\n"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/app_procs.c:189
msgid ""
"GIMP is not properly installed for the current user.\n"
"User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/app_procs.c:225
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
"(currently \"%s\")."
msgstr ""
#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr ""
#: app/main.c:222
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:553
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "The GIMP"
msgstr ""
#.
#. * anything else starting with a '-' is an error.
#.
#: app/main.c:427
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid option \"%s\"\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
2004-01-26 22:09:27 +00:00
"\n"
"Rogha neabhailí \"%s\"\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/main.c:515
msgid "GIMP version"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr "Leagan GIMP"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/main.c:523
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
"\n"
msgstr ""
2004-01-26 22:09:27 +00:00
"\n"
"Úsáid: %s [rogha ...] [comhad ... ]\n"
"\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/main.c:525
msgid "Options:\n"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr "Roghanna:\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/main.c:526
msgid " -h, --help Output this help.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:527
msgid " -v, --version Output version information.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:528
msgid " --verbose Show startup messages.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:529
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:530
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:531
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:532
msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:533
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:534
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:535
msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:536
msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:537
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:538
msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:539
msgid ""
" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:540
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:541
msgid ""
" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:542
msgid ""
2003-12-30 20:23:27 +00:00
" --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
" Debugging mode for fatal signals.\n"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:544
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgid ""
" --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
" Procedural Database compatibility mode.\n"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/main.c:546
msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
msgstr ""
#: app/main.c:566
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:43
msgid "Brushes Menu"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "/_Eagar Scuab..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Edit brush"
msgstr "/_Eagar Scuab..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "New Brush"
msgstr "/Scuab _Nua"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "New brush"
msgstr "/Scuab _Nua"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "/Dú_báil an Scuab"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "Duplicate brush"
msgstr "/Dú_báil an Scuab"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "_Delete Brush"
msgstr "/_Dealaigh an Scuab"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Delete brush"
msgstr "/_Dealaigh an Scuab"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/brushes-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "/_Dealaigh an Scuab"
#: app/actions/brushes-actions.c:72
msgid "Refresh brushes"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:41
msgid "Buffers Menu"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:45
msgid "_Paste Buffer"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:46
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:51
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:52
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:57
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/buffers-actions.c:58
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr ""
#: app/actions/buffers-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "/_Dealaigh an Scuab"
#: app/actions/buffers-actions.c:64
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:43
msgid "Channels Menu"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "/Eagar an Paléid..."
#: app/actions/channels-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Channel..."
msgstr "/_Bealach _Nua..."
#: app/actions/channels-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "Dealaigh Bealach"
#: app/actions/channels-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Delete Channel"
msgstr "/_Dealach Bealach"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_Raise Channel"
msgstr "Athainmigh Bealach"
#: app/actions/channels-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Athainmigh Bealach"
#: app/actions/channels-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Lower Channel"
msgstr "Bog Bealach"
#: app/actions/channels-actions.c:82
msgid "Lower Channel to _Bottom"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:90
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:180
#: app/actions/vectors-actions.c:136
#, fuzzy
msgid "_Add to Selection"
msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh"
#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:185
#: app/actions/layers-actions.c:208 app/actions/vectors-actions.c:141
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr ""
#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:190
#: app/actions/layers-actions.c:213 app/actions/vectors-actions.c:146
msgid "_Intersect with Selection"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:157
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605
#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059
msgid "Channel to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350
#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661
msgid "New Channel"
msgstr "Bealach Nua"
#: app/actions/channels-commands.c:326
msgid "Empty Channel"
msgstr "Bealach Folamh"
#: app/actions/channels-commands.c:341
msgid "New Channel Color"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:352
msgid "New Channel Options"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547
msgid "Channel Name:"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551
msgid "Fill Opacity:"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507
msgid "Channel Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/channels-commands.c:497
msgid "Edit Channel Color"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
msgid "Indexed Palette Menu"
msgstr ""
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
#: app/actions/palette-editor-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Color..."
msgstr "/_Eagar an Dáth..."
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "/_Suimigh Dath as Dulra..."
#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra"
#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151
#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:532
#: app/core/gimppalette.c:643 app/gui/palette-import-dialog.c:684
#: app/pdb/image_cmds.c:3583
msgid "Untitled"
msgstr "Gan Teideal"
#: app/actions/data-commands.c:177
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/data-commands.c:181
msgid "Delete Data Object"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:38
msgid "_Dialogs"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/dialogs-actions.c:39
msgid "Create New Doc_k"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:42
msgid "_Layers, Channels & Paths"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "_Misc. Stuff"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Tool_box"
msgstr "Clár Uirlís"
#: app/actions/dialogs-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Tool _Options"
msgstr "Roghnachais na hUirlisí"
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Device Status"
msgstr "Stádas na Gaireasanna"
#: app/actions/dialogs-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Layers"
msgstr "Sraitheanna"
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Channels"
msgstr "Bealachanna"
#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "_Paths"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Inde_xed Palette"
msgstr "/Palêid Nua"
#: app/actions/dialogs-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Histogra_m"
msgstr "Stair"
#: app/actions/dialogs-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Selection Editor"
msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh"
#: app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "Na_vigation"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Undo History"
msgstr "Stair"
#: app/actions/dialogs-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "Colo_rs"
msgstr "dathanna"
#: app/actions/dialogs-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "Brus_hes"
msgstr "/_Scuab"
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
msgid "P_atterns"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:130
#, fuzzy
msgid "_Gradients"
msgstr "_Gradán"
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
#, fuzzy
msgid "Pal_ettes"
msgstr "/Palêid Nua"
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
#, fuzzy
msgid "_Fonts"
msgstr "Clófhoireanna"
#: app/actions/dialogs-actions.c:145
msgid "_Buffers"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:150
#, fuzzy
msgid "_Images"
msgstr "Íomhanna"
#: app/actions/dialogs-actions.c:155
#, fuzzy
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Stair na Capéiseanna"
#: app/actions/dialogs-actions.c:160
msgid "_Templates"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
#, fuzzy
msgid "T_ools"
msgstr "Uirlísí"
#: app/actions/dialogs-actions.c:170
#, fuzzy
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Earraidheanna"
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Roghnachais"
#: app/actions/dialogs-actions.c:185
msgid "_Module Manager"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:190
msgid "_Tip of the Day"
msgstr ""
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Uath"
#: app/actions/dockable-actions.c:48
msgid "Dialogs Menu"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Add Tab"
msgstr "/_Suimigh Cluaisín"
#: app/actions/dockable-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "Preview Si_ze"
msgstr "_Reámhtaispeántas"
#: app/actions/dockable-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_Tab Style"
msgstr "Stíl"
#: app/actions/dockable-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Close Tab"
msgstr "/_Dún Cluaisín"
#: app/actions/dockable-actions.c:62
msgid "_Detach Tab"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:117
msgid "Move to Screen..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "Show Image _Menu"
msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha"
#: app/actions/dockable-actions.c:81
msgid "Auto Follow Active _Image"
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "_Tiny"
msgstr "Bídeach"
#: app/actions/dockable-actions.c:101
#, fuzzy
msgid "E_xtra Small"
msgstr "an Beag"
#: app/actions/dockable-actions.c:102
#, fuzzy
msgid "_Small"
msgstr "Beag"
#: app/actions/dockable-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "_Medium"
msgstr "Meán"
#: app/actions/dockable-actions.c:104
#, fuzzy
msgid "_Large"
msgstr "Mór"
#: app/actions/dockable-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "an Mór"
#: app/actions/dockable-actions.c:106
#, fuzzy
msgid "_Huge"
msgstr "Ollmhór"
#: app/actions/dockable-actions.c:107
#, fuzzy
msgid "_Enormous"
msgstr "ábhalmhór"
#: app/actions/dockable-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "_Gigantic"
msgstr "an ábhalmhór"
#: app/actions/dockable-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "_Icon"
msgstr "_Dealbh:"
#: app/actions/dockable-actions.c:114
msgid "Current _Status"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:115
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Téasc"
#: app/actions/dockable-actions.c:116
msgid "I_con & Text"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:117
msgid "St_atus & Text"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/dockable-actions.c:126
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "/Feach mar _Líosta"
#: app/actions/dockable-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "View as _Grid"
msgstr "/Feach mar _Líosta"
#: app/actions/documents-actions.c:41
msgid "Documents Menu"
msgstr "Clár Capéiseanna"
#: app/actions/documents-actions.c:45
#, fuzzy
msgid "_Open Image"
msgstr "/_Oscail Íomha"
#: app/actions/documents-actions.c:46
msgid "Open the selected entry"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/documents-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "/_Oscail Íomha"
#: app/actions/documents-actions.c:56
msgid "File Open _Dialog"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/documents-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Scríos Sraith"
#: app/actions/documents-actions.c:62
msgid "Remove the selected entry"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/documents-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "_Reámhtaispeántas"
#: app/actions/documents-actions.c:68
msgid "Recreate preview"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/documents-actions.c:73
msgid "Reload _all Previews"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/documents-actions.c:78
msgid "Remove Dangling E_ntries"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191
#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
"Teip ag Oscailt '%s':\n"
"\n"
"%s"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/drawable-actions.c:46
msgid "_Desaturate"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "In_vert"
msgstr "Aisiompaigh"
#: app/actions/drawable-actions.c:56
msgid "_Equalize"
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:61
msgid "_Offset..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:127
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Cothromach:"
#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:132
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Ingearach:"
#. please use the degree symbol in the translation
#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:141
msgid "Rotate 90 degrees _CW"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:146
msgid "Rotate _180 degrees"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:151
msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:56
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:74
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:92
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257
msgid "Flip Layer"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258
msgid "Rotate Layer"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "/_Eagar"
#: app/actions/edit-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "Doiléirigh"
#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233
msgid "_Undo"
msgstr "_Leasú"
#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806
#: app/pdb/internal_procs.c:189
msgid "Undo"
msgstr "Leasú"
#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234
msgid "_Redo"
msgstr "_Athdheanamh"
#: app/actions/edit-actions.c:74
msgid "Redo"
msgstr "Leasú"
#: app/actions/edit-actions.c:79
msgid "_Clear Undo History"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/edit-actions.c:80
msgid "Clear undo history"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Gearr"
#: app/actions/edit-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "cóip"
#: app/actions/edit-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Greamaigh"
#: app/actions/edit-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Paste _Into"
msgstr "Greamaigh"
#: app/actions/edit-actions.c:105
msgid "Paste as _New"
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:110
msgid "Cu_t Named..."
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:115
msgid "_Copy Named..."
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:120
#, fuzzy
msgid "_Paste Named..."
msgstr "Fán, le do thoil..."
#: app/actions/edit-actions.c:125
#, fuzzy
msgid "Cl_ear"
msgstr "Bánaigh"
#: app/actions/edit-actions.c:133
msgid "Fill with _FG Color"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/edit-actions.c:138
#, fuzzy
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Dath Dulra/Cúlra"
#: app/actions/edit-actions.c:143
#, fuzzy
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "Líon le Bán"
#: app/actions/edit-actions.c:218
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Leasú %s"
#: app/actions/edit-actions.c:223
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Athdheanamh %s"
#: app/actions/edit-commands.c:111
msgid "Clear Undo History"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:115
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:213
msgid "Cut Named"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:233
msgid "Copy Named"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:300
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr ""
#: app/actions/edit-commands.c:337
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr ""
#: app/actions/error-console-actions.c:39
msgid "Error Console Menu"
msgstr ""
#: app/actions/error-console-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "_Clear Errors"
msgstr "/_Bánaigh Earraidhí"
#: app/actions/error-console-actions.c:49
msgid "Save _All Errors to File..."
msgstr ""
#: app/actions/error-console-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "Save _Selection to File..."
msgstr "Sábháil roghnachais do..."
#: app/actions/file-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_Comhad"
#: app/actions/file-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Open _Recent"
msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte"
#: app/actions/file-actions.c:67
msgid "_Acquire"
msgstr ""
#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "/Comhad/_Oscail..."
#: app/actions/file-actions.c:80
#, fuzzy
msgid "_Open Location..."
msgstr "Áit:"
#: app/actions/file-actions.c:85
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Sábháil"
#: app/actions/file-actions.c:90
#, fuzzy
msgid "Save _as..."
msgstr "/Comhad/Sábháil m_ar..."
#: app/actions/file-actions.c:95
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "/Comhad/Sábháil có_ip de ..."
#: app/actions/file-actions.c:100
#, fuzzy
msgid "Save as _Template..."
msgstr "/Sábháil mar _POV-Ray..."
#: app/actions/file-actions.c:105
#, fuzzy
msgid "Re_vert"
msgstr "/Comhad/Iom_paigh..."
#: app/actions/file-actions.c:110
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "/Comhad/_Ealu"
#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:323
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Teip ag Sábháil '%s':\n"
"\n"
"%s"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/file-commands.c:229
msgid "Create New Template"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:233
msgid "Enter a name for this template"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/file-commands.c:255
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:268
#, c-format
msgid ""
"Revert '%s' to\n"
"'%s'?\n"
"\n"
"You will lose all your changes, including all undo information."
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:278
msgid "Revert Image"
msgstr ""
#: app/actions/file-commands.c:337
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/file-commands.c:404
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/file-open-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "File Open Menu"
msgstr "Oscail Chlár"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/file-open-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "/Uathoibrithe"
#: app/actions/file-save-actions.c:43
#, fuzzy
msgid "File Save Menu"
msgstr "Sábháil Clár"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/file-save-actions.c:50
msgid "By Extension"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/fonts-actions.c:43
msgid "Fonts Menu"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/fonts-actions.c:47
msgid "_Rescan Font List"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/fonts-actions.c:48
msgid "Rescan font list"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "Rognaigh Dath"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
msgid "Load Right Color Fr_om"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "/_Eagar an Dáth..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "/_Eagar an Dáth..."
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
msgid "_Right Endpoint"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
#, fuzzy
msgid "_FG Color"
msgstr "Dath Dulra/Cúlra"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
#, fuzzy
msgid "_BG Color"
msgstr "Dath Dulra/Cúlra"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
msgid "_Left Endpoint"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
msgid "_Linear"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
msgid "_Curved"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
msgid "_Sinusoidal"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
msgid "(Varies)"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:109
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "DGlGo"
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480
msgid "Coloring _Type for Segment"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483
msgid "_Flip Segment"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487
msgid "Split Segment at _Midpoint"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491
msgid "_Delete Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502
msgid "Coloring _Type for Selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505
msgid "_Flip Selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509
msgid "Split Segments at _Midpoints"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513
msgid "_Delete Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327
msgid "Replicate Segment"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332
msgid "Replicate Selection"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345
msgid "Replicate"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418
msgid "Split Segment Uniformly"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423
msgid "Split Segments Uniformly"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436
msgid "Split"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradients-actions.c:43
msgid "Gradients Menu"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradients-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "/_Eagar an Gárdán..."
#: app/actions/gradients-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "Edit gradient"
msgstr "/_Eagar an Gárdán..."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/gradients-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "_New Gradient"
msgstr "/Gárdán _Nua"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/gradients-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "New gradient"
msgstr "/Gárdán _Nua"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/gradients-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "/Dú_báil an Gárdán"
#: app/actions/gradients-actions.c:61
#, fuzzy
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "/Dú_báil an Gárdán"
#: app/actions/gradients-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "/Sábháil mar _POV-Ray..."
#: app/actions/gradients-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Sábháil '%s' mar POV-Ray"
#: app/actions/gradients-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Delete Gradient..."
msgstr "/_Dealaigh an Gárdán..."
#: app/actions/gradients-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "Delete gradient"
msgstr "/_Dealaigh an Gárdán..."
#: app/actions/gradients-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "/Gárdán _Nua"
#: app/actions/gradients-actions.c:79
msgid "Refresh gradients"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/gradients-commands.c:76
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Sábháil '%s' mar POV-Ray"
#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/Cab_hair"
#: app/actions/help-actions.c:46
msgid "_Context Help"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:46
msgid "Toolbox Menu"
msgstr "Clár Uirlís"
#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52
msgid "Image Menu"
msgstr "Clár íomha"
#: app/actions/image-actions.c:55
msgid "_Xtns"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_Image"
msgstr "/_Íomha"
#: app/actions/image-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_Mode"
msgstr "Módh"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "Athchuma"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_New..."
msgstr "/Slí _Nua..."
#: app/actions/image-actions.c:71
msgid "Can_vas Size..."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:76
#, fuzzy
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Sábháil Íomha"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:81
#, fuzzy
msgid "_Crop Image"
msgstr "/_Oscail Íomha"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:86
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "/Dúbáil Slí"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:91
msgid "Merge Visible _Layers..."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:96 app/actions/layers-actions.c:119
#, fuzzy
msgid "_Flatten Image"
msgstr "/_Dealaigh Íomha"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:101
msgid "Configure G_rid..."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/image-actions.c:114
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
#: app/actions/image-actions.c:119
msgid "_Indexed..."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:260
msgid "Flipping..."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:280 app/tools/gimprotatetool.c:164
msgid "Rotating..."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:302 app/actions/layers-commands.c:327
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:352 app/core/core-enums.c:609
msgid "Merge Layers"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:354
msgid "Layers Merge Options"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:372
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:376
msgid "Expanded as necessary"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:379
msgid "Clipped to image"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:382
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:451
msgid "Resizing..."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:468
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:502
#, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with a size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" "
"setting (currently %s) in the Preferences dialog."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:514
msgid "Image exceeds maximum image size"
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:522
msgid "Layer Too Small"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:523
msgid ""
"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what "
"you want?"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:587 app/core/core-enums.c:603
#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212
msgid "Scale Image"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/image-commands.c:603 app/actions/layers-commands.c:1096
#: app/tools/gimpscaletool.c:160
msgid "Scaling..."
msgstr ""
#: app/actions/image-commands.c:616
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:42
msgid "Images Menu"
msgstr "Clár Íomhanna"
#: app/actions/images-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Raise Views"
msgstr "/Amharc _Nua"
#: app/actions/images-actions.c:47
msgid "Raise this image's displays"
msgstr ""
#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_New View"
msgstr "/Amharc _Nua"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:53
msgid "Create a new display for this image"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/images-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "_Delete Image"
msgstr "/_Dealaigh Íomha"
#: app/actions/images-actions.c:59
msgid "Delete this image"
msgstr "Dealaigh an íomha seo"
#: app/actions/layers-actions.c:46
msgid "Layers Menu"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "_Layer"
msgstr "/_Sraith"
#: app/actions/layers-actions.c:50
msgid "Stac_k"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Colors"
msgstr "dathanna"
#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670
msgid "_Auto"
msgstr "_Uath"
#: app/actions/layers-actions.c:53
msgid "_Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:54
msgid "Tr_ansparency"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "/Uirlís _Theacs"
#: app/actions/layers-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "/Eagar an Paléid..."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_New Layer..."
msgstr "/Sraith _Nua..."
#: app/actions/layers-actions.c:73
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "/_Dúbáil Patrún"
#: app/actions/layers-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Delete Layer"
msgstr "/_Dealaigh an Sraith"
#: app/actions/layers-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Scríos Sraith"
#: app/actions/layers-actions.c:88
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Scríos Sraith"
#: app/actions/layers-actions.c:98
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "Suimigh Sraith"
#: app/actions/layers-actions.c:104
msgid "Anchor floating layer"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:109
msgid "Merge Do_wn"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:114
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:124
msgid "_Discard Text Information"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:129
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:134
#, fuzzy
msgid "Layer to _Image Size"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr "Méid Íomha"
#: app/actions/layers-actions.c:139
#, fuzzy
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "/Sraith _Nua..."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:144
#, fuzzy
msgid "Cr_op Layer"
msgstr "/_Sraith"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:149
#, fuzzy
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Suimigh Sraith"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:154
#, fuzzy
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "SUimigh Bealach"
#: app/actions/layers-actions.c:162
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:167
#, fuzzy
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Dealaigh an Sraith"
#: app/actions/layers-actions.c:175
msgid "_Mask to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:198
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/layers-actions.c:203
#, fuzzy
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/layers-actions.c:221
#, fuzzy
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Dealaigh an Sraith"
#: app/actions/layers-actions.c:226
#, fuzzy
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Dealaigh an Sraith"
#: app/actions/layers-actions.c:231
#, fuzzy
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Dealaigh an Sraith"
#: app/actions/layers-actions.c:236
#, fuzzy
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Dealaigh an Sraith"
#: app/actions/layers-actions.c:244
msgid "Set Opacity"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:337
msgid "Crop Layer"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:401
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:646 app/actions/layers-commands.c:670
#: app/actions/layers-commands.c:705 app/core/core-enums.c:651
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218
msgid "New Layer"
msgstr "Sraith Nua"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:650
msgid "Empty Layer"
msgstr "Sraith Folamh"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:672
msgid "Create a New Layer"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:707
msgid "Layer _Name:"
msgstr ""
#. The size labels
#. the image size labels
#: app/actions/layers-commands.c:711 app/tools/gimpcroptool.c:1009
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:225
msgid "Width:"
msgstr "Leitheid:"
#: app/actions/layers-commands.c:717 app/tools/gimpcroptool.c:1013
#: app/tools/gimpscaletool.c:172 app/tools/gimpselectionoptions.c:574
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:231
msgid "Height:"
msgstr "Airde:"
#: app/actions/layers-commands.c:774
msgid "Layer Fill Type"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:882
msgid "Layer Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:884 app/widgets/gimplayertreeview.c:210
msgid "Edit Layer Attributes"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:917 app/core/gimpselection.c:851
msgid "Floating Selection"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:920
msgid "Layer _Name"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:931
msgid "Set Name from _Text"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:977 app/actions/layers-commands.c:1016
#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653
#: app/core/gimplayer.c:1006
msgid "Add Layer Mask"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1018
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/layers-commands.c:1043
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:1054
msgid "In_vert Mask"
msgstr ""
#: app/actions/layers-commands.c:1114 app/actions/layers-commands.c:1192
msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:42
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr ""
#: app/actions/palette-editor-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "New Color from _FG"
msgstr "/Dáth Nua as _Dulra"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "New Color from _BG"
msgstr "/Dath Nua as _Cúlra"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Delete Color"
msgstr "/_Dealaigh an Dath"
#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
msgstr "/Súmáil _Amach"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "/Súmáil _Isteach"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "Zoom _All"
msgstr "Formhéadaigh Isteach"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:43
msgid "Palettes Menu"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/palettes-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "/Eagar an Paléid..."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:48
#, fuzzy
msgid "Edit palette"
msgstr "/Eagar an Paléid..."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_New Palette"
msgstr "/Palêid Nua"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:54
#, fuzzy
msgid "New palette"
msgstr "/Palêid Nua"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "_Import Palette..."
msgstr "/Eagar an Paléid..."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:60
msgid "Import palette"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/palettes-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "/_Dúbáil Patrún"
#: app/actions/palettes-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "Duplicate palette"
msgstr "/_Dúbáil Patrún"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:71
#, fuzzy
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "/Eagar an Paléid..."
#: app/actions/palettes-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "Merge palettes"
msgstr "/Dealaigh Paléid"
#: app/actions/palettes-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Delete Palette"
msgstr "/Dealaigh Paléid"
#: app/actions/palettes-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "Delete palette"
msgstr "/Dealaigh Paléid"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/palettes-actions.c:83
#, fuzzy
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "/Dealaigh Paléid"
#: app/actions/palettes-actions.c:84
msgid "Refresh palettes"
msgstr ""
#: app/actions/palettes-commands.c:83
msgid "Merge Palette"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:42
msgid "Patterns Menu"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/patterns-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "/Eagar an Paléid..."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "Edit pattern"
msgstr "/Eagar an Paléid..."
#: app/actions/patterns-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Pattern"
msgstr "/Palêid Nua"
#: app/actions/patterns-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "New pattern"
msgstr "Sraith Nua"
#: app/actions/patterns-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "/_Dúbáil Patrún"
#: app/actions/patterns-actions.c:59
#, fuzzy
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "/_Dúbáil Patrún"
#: app/actions/patterns-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Delete Pattern..."
msgstr "/Dealaigh Paléid"
#: app/actions/patterns-actions.c:65
#, fuzzy
msgid "Delete pattern"
msgstr "Dealaigh an Sraith"
#: app/actions/patterns-actions.c:70
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/patterns-actions.c:71
msgid "Refresh patterns"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "Filte_rs"
msgstr "/Comhad/_Dún"
#: app/actions/plug-in-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "Doiléirigh"
#: app/actions/plug-in-actions.c:65
msgid "Ma_p"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Noise"
msgstr "Tada"
#: app/actions/plug-in-actions.c:67
msgid "Edge-De_tect"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:68
msgid "En_hance"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "_Generic"
msgstr "Sa Lár:"
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
msgid "Gla_ss Effects"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:71
msgid "_Light Effects"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Distorts"
msgstr "Stair"
#: app/actions/plug-in-actions.c:73
msgid "_Artistic"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_Map"
msgstr "_M"
#: app/actions/plug-in-actions.c:75
#, fuzzy
msgid "_Render"
msgstr "Sa Lár:"
#: app/actions/plug-in-actions.c:76
msgid "_Clouds"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Nature"
msgstr "_Ainm:"
#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1387
msgid "_Pattern"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:79
msgid "_Web"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:80
msgid "An_imation"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:81
msgid "C_ombine"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:82
#, fuzzy
msgid "To_ys"
msgstr "Uirlísí"
#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230
msgid "Repeat Last"
msgstr ""
#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232
msgid "Re-Show Last"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:206
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/plug-in-actions.c:207
#, c-format
msgid "R_e-show \"%s\""
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:41
msgid "QuickMask Menu"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:45
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:53
msgid "_QuickMask Active"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:59
msgid "Toggle _QuickMask"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/qmask-actions.c:69
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-actions.c:74
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-commands.c:136
#, fuzzy
msgid "Edit QuickMask Color"
msgstr "Eagar an Dáth"
#: app/actions/qmask-commands.c:146
msgid "QuickMask Attributes"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/qmask-commands.c:148
msgid "Edit QuickMask Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/qmask-commands.c:192
msgid "Mask Opacity:"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:44
#, fuzzy
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh"
#: app/actions/select-actions.c:47
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "/_Roghnaigh"
#: app/actions/select-actions.c:50
msgid "_All"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr "Roghnaigh gach rud"
#: app/actions/select-actions.c:56
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Tada"
#: app/actions/select-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "Select none"
msgstr "Roghnaigh Tada"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Invert"
msgstr "Aisiompaigh"
#: app/actions/select-actions.c:63
msgid "Invert selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:68
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "_Clófhoireann:"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:73
msgid "Fea_ther..."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:78
#, fuzzy
msgid "_Sharpen"
msgstr "Faobhraigh"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:83
msgid "S_hrink..."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:88
#, fuzzy
msgid "_Grow..."
msgstr "/Roghnaigh/_Fás..."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/actions/select-actions.c:93
#, fuzzy
msgid "Bo_rder..."
msgstr "/Roghnaigh/_Teorainn..."
#: app/actions/select-actions.c:98
#, fuzzy
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Bog Bealach"
#: app/actions/select-actions.c:99
msgid "Save selection to channel"
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:104
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr ""
#: app/actions/select-actions.c:105
msgid "Stroke selection"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:132 app/core/gimpselection.c:203
msgid "Feather Selection"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:136
msgid "Feather selection by"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:168 app/core/gimpselection.c:210
msgid "Shrink Selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:172
msgid "Shrink selection by"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:181
msgid "Shrink from image border"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:202 app/core/gimpselection.c:209
msgid "Grow Selection"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/select-commands.c:206
msgid "Grow selection by"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:225 app/core/gimpselection.c:208
msgid "Border Selection"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:229
msgid "Border selection by"
msgstr ""
#: app/actions/select-commands.c:272 app/actions/vectors-commands.c:280
#: app/gui/stroke-dialog.c:291
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/templates-actions.c:41
msgid "Templates Menu"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/templates-actions.c:46
msgid "_Create Image from Template..."
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_New Template..."
msgstr "/Slí _Nua..."
#: app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:58
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "/Dúbáil Slí"
#: app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Edit Template..."
msgstr "/Eagar an Paléid..."
#: app/actions/templates-actions.c:65
msgid "Edit the selected template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-actions.c:70
#, fuzzy
msgid "_Delete Template"
msgstr "/_Dealaigh Íomha"
#: app/actions/templates-actions.c:71
msgid "Delete the selected template"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/actions/templates-commands.c:198
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/templates-commands.c:202
msgid "Delete Template"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/templates-commands.c:252
msgid "New Template"
msgstr ""
#: app/actions/templates-commands.c:254
msgid "Create a New Template"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613
#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442
#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:339
msgid "Unnamed"
msgstr "Gan Ainm"
#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324
msgid "Edit Template"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-actions.c:55
msgid "Tool Options Menu"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-actions.c:60
#, fuzzy
msgid "_Save Options to"
msgstr "/_Sábháil roghnachais do..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Restore Options from"
msgstr "/_Sábháil roghnachais do..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "/_Sábháil roghnachais do..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:66
#, fuzzy
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "/_Sábháil roghnachais do..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:69
#, fuzzy
msgid "_New Entry..."
msgstr "/Slí _Nua..."
#: app/actions/tool-options-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí"
#: app/actions/tool-options-actions.c:79
#, fuzzy
msgid "Reset _all Tool Options..."
msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí"
#: app/actions/tool-options-commands.c:71
msgid "Save Tool Options"
msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí"
#: app/actions/tool-options-commands.c:75
msgid "Enter a name for the saved options"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:76
#: app/actions/tool-options-commands.c:239
#: app/actions/tool-options-commands.c:257
msgid "Saved Options"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:144
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:148
msgid "Enter a new name for the saved options"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tool-options-commands.c:213
msgid "Reset Tool Options"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/tool-options-commands.c:218
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:46
#, fuzzy
msgid "Tools Menu"
msgstr "Clár Uirlís"
#: app/actions/tools-actions.c:49
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "/_Uirlisí"
#: app/actions/tools-actions.c:50
#, fuzzy
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna"
#: app/actions/tools-actions.c:51
#, fuzzy
msgid "_Paint Tools"
msgstr "/_Uirlisí"
#: app/actions/tools-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Athchuma"
#: app/actions/tools-actions.c:53
#, fuzzy
msgid "_Color Tools"
msgstr "/_Uirlisí"
#: app/actions/tools-actions.c:56
msgid "_Reset Order & Visibility"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:57
msgid "Reset tool order and visibility"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:65
msgid "Show in Toolbox"
msgstr ""
#: app/actions/tools-actions.c:74
#, fuzzy
msgid "_By Color"
msgstr "Dath RGB"
#: app/actions/tools-actions.c:79
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:43
msgid "Paths Menu"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:47
msgid "Path _Tool"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:52
#, fuzzy
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "/Eagar an Paléid..."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:57
#, fuzzy
msgid "_New Path..."
msgstr "/Slí _Nua..."
#: app/actions/vectors-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "/Dúbáil Slí"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/vectors-actions.c:67
#, fuzzy
msgid "_Delete Path"
msgstr "/_Dealaigh an slí"
#: app/actions/vectors-actions.c:72
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:77
#, fuzzy
msgid "_Raise Path"
msgstr "Slí Nua"
#: app/actions/vectors-actions.c:82
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Lower Path"
msgstr "Bog Slí"
#: app/actions/vectors-actions.c:92
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "/Slí _Nua..."
#: app/actions/vectors-actions.c:98 app/tools/gimpvectoroptions.c:219
#, fuzzy
msgid "Stroke path"
msgstr "Bog Slí"
#: app/actions/vectors-actions.c:103
#, fuzzy
msgid "Co_py Path"
msgstr "Bog Slí"
#: app/actions/vectors-actions.c:108
#, fuzzy
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Slí Nua"
#: app/actions/vectors-actions.c:113
#, fuzzy
msgid "I_mport Path..."
msgstr "/Slí _Nua..."
#: app/actions/vectors-actions.c:118
#, fuzzy
msgid "E_xport Path..."
msgstr "/Slí _Nua..."
#: app/actions/vectors-actions.c:126
msgid "Path to Sele_ction"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/vectors-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Bog Slí"
#: app/actions/vectors-actions.c:154
#, fuzzy
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "/Roghnaigh/"
#: app/actions/vectors-actions.c:159
#, fuzzy
msgid "To _Path"
msgstr "Bog Slí"
#: app/actions/vectors-actions.c:164
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:215 app/pdb/paths_cmds.c:1147
msgid "Path to Selection"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:440
msgid "Empty Path"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502
msgid "New Path"
msgstr "Slí Nua"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:456
msgid "New Path Options"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#. The name entry hbox, label and entry
#. The name entry
#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604
msgid "Path name:"
msgstr "Ainm Slí:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/actions/vectors-commands.c:567
msgid "Path Attributes"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:569
msgid "Edit Path Attributes"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:661
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr ""
#: app/actions/vectors-commands.c:728
msgid "Export Path to SVG"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "/_Amharc"
#: app/actions/view-actions.c:63
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Súmáil:"
#: app/actions/view-actions.c:64
#, fuzzy
msgid "_Padding Color"
msgstr "Eagar an Dáth"
#: app/actions/view-actions.c:72
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "/_Dún Cluaisín"
#: app/actions/view-actions.c:87
#, fuzzy
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas"
#: app/actions/view-actions.c:92 app/display/gimpnavigationview.c:483
msgid "Fit Image to Window"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:97
#, fuzzy
msgid "_Info Window"
msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas"
#: app/actions/view-actions.c:102
msgid "Na_vigation Window"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:107
msgid "Display _Filters..."
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:112
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:125
msgid "_Dot for Dot"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:131
#, fuzzy
msgid "Show _Selection"
msgstr "Roghnaigh Tada"
#: app/actions/view-actions.c:137
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:143
msgid "Show _Guides"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:149
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:155
msgid "S_how Grid"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:161
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:167
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna"
#: app/actions/view-actions.c:173
#, fuzzy
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna"
#: app/actions/view-actions.c:179
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:185
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:191
msgid "Fullscr_een"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:200
#, fuzzy
msgid "16:1 (1600%)"
msgstr "/Amharc/Súmáil/16:1 (1600%)"
#: app/actions/view-actions.c:205
#, fuzzy
msgid "8:1 (800%)"
msgstr "/Amharc/Súmáil/8:1 (800%)"
#: app/actions/view-actions.c:210
#, fuzzy
msgid "4:1 (400%)"
msgstr "/Amharc/Súmáil/4:1 (400%)"
#: app/actions/view-actions.c:215
#, fuzzy
msgid "2:1 (200%)"
msgstr "/Amharc/Súmáil/2:1 (200%)"
#: app/actions/view-actions.c:220
#, fuzzy
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (100%)"
#: app/actions/view-actions.c:225
#, fuzzy
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (50%)"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#: app/actions/view-actions.c:230
#, fuzzy
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (25%)"
#: app/actions/view-actions.c:235
#, fuzzy
msgid "1:8 (12.5%)"
msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (12.5%)"
#: app/actions/view-actions.c:240
#, fuzzy
msgid "1:16 (6.25%)"
msgstr "/Amharc/Súmáil/1:16 (6.25%)"
#: app/actions/view-actions.c:253
msgid "From _Theme"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:258
msgid "_Light Check Color"
msgstr ""
#: app/actions/view-actions.c:263
#, fuzzy
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "/_Dealaigh an Dath"
#: app/actions/view-actions.c:268
#, fuzzy
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Rognaigh Dath"
#: app/actions/view-actions.c:273
#, fuzzy
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Roghnachais"
#: app/actions/view-actions.c:476
#, c-format
msgid "Other (%s) ..."
msgstr "Eile (%s) ..."
#: app/actions/view-actions.c:485
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Súmáil (%s)"
#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453
msgid "Small"
msgstr "Beag"
#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454
msgid "Medium"
msgstr "Meán"
#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455
msgid "Large"
msgstr "Mór"
#: app/base/base-enums.c:33
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:34
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:35
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:36
msgid "White Only"
msgstr "Bán Amhain"
#: app/base/base-enums.c:37
msgid "Gray Only"
msgstr "Liath Amhain"
#: app/base/base-enums.c:38
msgid "Black Only"
msgstr "Dubh Amhain"
#: app/base/base-enums.c:56
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:57
msgid "Freehand"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
msgid "Value"
msgstr "Luach"
#: app/base/base-enums.c:76 app/core/core-enums.c:98
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
msgid "Red"
msgstr "Dearg"
#: app/base/base-enums.c:77 app/core/core-enums.c:99
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
msgid "Green"
msgstr "Glas"
#: app/base/base-enums.c:78 app/core/core-enums.c:100
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317
msgid "Blue"
msgstr "Gorm"
#: app/base/base-enums.c:79 app/core/core-enums.c:103
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: app/base/base-enums.c:97
msgid "None (Fastest)"
msgstr "Tada (go tapaigh)"
#: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211
#: app/widgets/widgets-enums.c:111
msgid "Linear"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:99
msgid "Cubic (Best)"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:157
msgid "Shadows"
msgstr "Scáthanna"
#: app/base/base-enums.c:158
msgid "Midtones"
msgstr ""
#: app/base/base-enums.c:159
msgid "Highlights"
msgstr "Aibhsithe"
#: app/base/tile-swap.c:451
msgid ""
"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
"swap directory in your Preferences."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424
#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126
#: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180
msgid "fatal parse error"
msgstr ""
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:786
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-path.c:154
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92
#: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:375
#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:347
#: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:436
#: app/xcf/xcf.c:293
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:493
#: app/core/gimpgradient.c:579 app/core/gimppalette.c:576 app/gui/themes.c:238
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83
#: app/xcf/xcf.c:351
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfig-utils.c:564 app/config/gimpconfig-utils.c:587
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Teip ar scríobh '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:575
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Teip ar leámh '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig-utils.c:612
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:107
#, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:616
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"The original file has not been touched."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:624
#, c-format
msgid ""
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
"No file has been created."
msgstr ""
#: app/config/gimpconfigwriter.c:635
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "Teip ar scríobh '%s': %s"
#: app/config/gimpconfigwriter.c:653
#, c-format
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr ""
#: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: app/config/gimprc.c:595
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "Sábháil '%s'\n"
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. * be marked for translation.
#.
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:26
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:30
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid ""
"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
"they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:73
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:77
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:90
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:121
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:127
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:130
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for the GIMP."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:206
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:210
msgid ""
"On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
"sets how many processors GIMP should use simultaneously."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:224
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:237
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Sets the default preview size for layers and channels."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
"the physical image size changes."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:249
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
"zooming into and out of images."
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:253
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:260
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid ""
"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
"tool."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:274
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Enable to display tooltips."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
"the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
"to enable this setting."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
"GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
"swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
"reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
"course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
"but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
"one that is shared by other users."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not "
"save thumbnails if layer previews are disabled."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
"memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
"swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
"smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:366
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid ""
"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
"it."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimprc-blurbs.h:395
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:220
msgid "invalid UTF-8 string"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/config/gimpscanner.c:515
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:13
msgid "_White (Full Opacity)"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:14
msgid "_Black (Full Transparency)"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:15
msgid "Layer's _Alpha Channel"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:16
msgid "_Transfer Layer's Alpha Channel"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:17
msgid "_Selection"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:18
msgid "_Grayscale Copy of Layer"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:36 app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Dulra do Cúlra (RGB)"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:37
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "Dulra do Cúlra (HSV)"
#: app/core/core-enums.c:38 app/core/gimp-gradients.c:85
msgid "FG to Transparent"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:39
msgid "Custom Gradient"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:57
msgid "FG Color Fill"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:58
msgid "BG Color Fill"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:59
msgid "Pattern Fill"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:77
msgid "Add to the current selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:78
msgid "Subtract from the current selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:79
msgid "Replace the current selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:80
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:101
msgid "Gray"
msgstr "Liath"
#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392
msgid "Indexed"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:140
msgid "No Color Dithering"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:141
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:142
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:143
msgid "Positioned Color Dithering"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:188
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Dath _Dulra:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:189
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Dath _Cúlra:"
#: app/core/core-enums.c:190
msgid "White"
msgstr "Bán"
#. Transparency
#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1667
msgid "Transparency"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477
#: app/tools/gimptransformoptions.c:478
msgid "None"
msgstr "Tada"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:212
msgid "Bi-Linear"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:213
msgid "Radial"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:214 app/core/core-enums.c:302
msgid "Square"
msgstr "Cearnóg"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:215
msgid "Conical (sym)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:216
msgid "Conical (asym)"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:217
msgid "Shaped (angular)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:218
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:219
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:220
msgid "Spiral (cw)"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:221
msgid "Spiral (ccw)"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:239
msgid "Intersections (dots)"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:240
msgid "Intersections (crosshairs)"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:241
msgid "Dashed"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:242
msgid "Double Dashed"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:243 app/core/core-enums.c:261
msgid "Solid"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:280
msgid "Miter"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:281 app/core/core-enums.c:301
msgid "Round"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:282
msgid "Bevel"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:300
msgid "Butt"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1553
msgid "Custom"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:321
msgid "Line"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:322
msgid "Long Dashes"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:323
msgid "Medium Dashes"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:324
msgid "Short Dashes"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:325
msgid "Sparse Dots"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:326
msgid "Normal Dots"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:327
msgid "Dense Dots"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:328
msgid "Stipples"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:329
msgid "Dash Dot..."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:330
msgid "Dash Dot Dot..."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:348
msgid "Stock ID"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:349
msgid "Inline Pixbuf"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:350
#, fuzzy
msgid "Image File"
msgstr "Méid Íomha"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540
msgid "RGB Color"
msgstr "Dath RGB"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390
#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547
msgid "Indexed Color"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
msgid "RGB"
msgstr "DGlGo"
#: app/core/core-enums.c:389
msgid "RGB-Alpha"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:391
msgid "Grayscale-Alpha"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:393
msgid "Indexed-Alpha"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1699
msgid "Horizontal"
msgstr "Cothromanach"
#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1701
msgid "Vertical"
msgstr "Ingearach"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:413
msgid "Unknown"
msgstr "Gan Aithne"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:451
msgid "Tiny"
msgstr "Bídeach"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:452
msgid "Very Small"
msgstr "an Beag"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:456
msgid "Very Large"
msgstr "an Mór"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:457
msgid "Huge"
msgstr "Ollmhór"
#: app/core/core-enums.c:458
msgid "Enormous"
msgstr "ábhalmhór"
#: app/core/core-enums.c:459
msgid "Gigantic"
msgstr "an ábhalmhór"
#: app/core/core-enums.c:478
msgid "Sawtooth Wave"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:479
msgid "Triangular Wave"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:519
msgid "No Thumbnails"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:520
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normálta (128x128)"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:521
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Mór (256x256)"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:539
msgid "Forward (Traditional)"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:540
msgid "Backward (Corrective)"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:602
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<neamhbháilí>>"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128
#: app/core/gimpimage-resize.c:64
msgid "Resize Image"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:605
msgid "Flip Image"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:606
msgid "Rotate Image"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:607
msgid "Convert Image"
msgstr ""
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125
msgid "Crop Image"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:610
msgid "Merge Vectors"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:611
msgid "QuickMask"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641
#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145
msgid "Grid"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642
msgid "Guide"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644
msgid "Drawable"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645
msgid "Drawable Mod"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646
#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573
msgid "Selection Mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649
msgid "Item Visibility"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:618
msgid "Linked Item"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:619
msgid "Item Properties"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648
msgid "Move Item"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:621
#, fuzzy
msgid "Scale Item"
msgstr "Sábháil Íomha"
#: app/core/core-enums.c:622
msgid "Resize Item"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1247
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834
msgid "Float Selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135
msgid "Anchor Floating Selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131
msgid "Paste"
msgstr "Greamaigh"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329
msgid "Cut"
msgstr "Gearr"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659
#: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:132
msgid "Text"
msgstr "Téasc"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:868
msgid "Transform"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673
#: app/paint/gimppaintcore.c:343
msgid "Paint"
msgstr "Péint"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980
msgid "Attach Parasite"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675
msgid "Remove Parasite"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257
msgid "Import Paths"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542
msgid "Plug-In"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:638
msgid "Image Type"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. Image size frame
#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:213
msgid "Image Size"
msgstr "Méid Íomha"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:640
msgid "Resolution Change"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:643
msgid "Change Indexed Palette"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:647
msgid "Rename Item"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:650
msgid "Set Item Linked"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216
msgid "Delete Layer"
msgstr "Dealaigh an Sraith"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1248
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:655
msgid "Reposition Layer"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:656
msgid "Set Layer Mode"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:657
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:658
msgid "Set Preserve Trans"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:660
msgid "Text Modified"
msgstr ""
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125
msgid "Delete Channel"
msgstr "Dealaigh Bealach"
#: app/core/core-enums.c:663
msgid "Reposition Channel"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:664
msgid "Channel Color"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:665
msgid "New Vectors"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:666
msgid "Delete Vectors"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:667
msgid "Vectors Mod"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:668
msgid "Reposition Vectors"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/core-enums.c:669
msgid "FS to Layer"
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:670
msgid "FS Rigor"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/core-enums.c:671
msgid "FS Relax"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/core-enums.c:676
msgid "EEK: can't undo"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232
msgid "Pasted Layer"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimp-edit.c:262
msgid "Clear"
msgstr "Bánaigh"
#: app/core/gimp-edit.c:280
msgid "Fill with FG Color"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305
msgid "Fill with BG Color"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimp-edit.c:288
msgid "Fill with White"
msgstr "Líon le Bán"
#: app/core/gimp-edit.c:292
msgid "Fill with Transparency"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimp-edit.c:296
msgid "Fill with Pattern"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimp-gradients.c:80
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. register all internal procedures
#: app/core/gimp.c:638
msgid "Procedural Database"
msgstr ""
#: app/core/gimp.c:641
msgid "Plug-In Environment"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. initialize the global parasite table
#: app/core/gimp.c:852
msgid "Looking for data files"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimp.c:852
msgid "Parasites"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:856 app/gui/dialogs-constructors.c:277
#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2109
#: app/pdb/internal_procs.c:84
msgid "Brushes"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:860 app/gui/dialogs-constructors.c:297
#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2113
#: app/pdb/internal_procs.c:168
msgid "Patterns"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:864 app/gui/dialogs-constructors.c:341
#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2117
#: app/pdb/internal_procs.c:156
msgid "Palettes"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:319
#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2121
#: app/pdb/internal_procs.c:126
msgid "Gradients"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. initialize the list of gimp fonts
#: app/core/gimp.c:872 app/gui/dialogs-constructors.c:360
#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2125
#: app/pdb/internal_procs.c:114
msgid "Fonts"
msgstr "Clófhoireanna"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#. initialize the document history
#: app/core/gimp.c:876
msgid "Documents"
msgstr "Caipéiseanna"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#. initialize the template list
#: app/core/gimp.c:880 app/gui/dialogs-constructors.c:436
msgid "Templates"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. initialize the module list
#: app/core/gimp.c:884 app/gui/preferences-dialog.c:2137
msgid "Modules"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimp.c:1038 app/widgets/gimperrorconsole.c:260
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:93
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpbrush.c:534
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:569
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:582
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:365
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrush.c:707
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:386
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:397
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
msgstr ""
#: app/core/gimpbrushpipe.c:380 app/core/gimpbrushpipe.c:400
#: app/core/gimpbrushpipe.c:490
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87
msgid "Channel"
msgstr "Bealach"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:258
msgid "Rename Channel"
msgstr "Athainmigh Bealach"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:259
msgid "Move Channel"
msgstr "Bog Bealach"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:260
msgid "Scale Channel"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:261
msgid "Resize Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:262
msgid "Flip Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:263
msgid "Rotate Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1101
msgid "Transform Channel"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:265
#, fuzzy
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Bog Bealach"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Feather Channel"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Sharpen Channel"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Clear Channel"
msgstr "Bánaigh Bealach"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Fill Channel"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Invert Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Border Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Grow Channel"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Shrink Channel"
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:596
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:1510
msgid "Set Channel Color"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel.c:1557
msgid "Set Channel Opacity"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97
msgid "Rect Select"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:104 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
msgid "Ellipse Select"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:367
msgid "Alpha to Selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:409
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:455 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Fuzzy Select"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpchannel-select.c:499
msgid "Select by Color"
msgstr ""
#: app/core/gimpdata.c:271
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to save data:\n"
"%s"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408
#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282
msgid "copy"
msgstr "cóip"
#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s cóip"
#: app/core/gimpdatafactory.c:603
#, c-format
msgid ""
"Warning: Failed to load data:\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-blend.c:236 app/tools/gimpblendtool.c:100
msgid "Blend"
msgstr "Cumasc"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:183
msgid "No patterns available for this operation."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
msgid "Bucket Fill"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95
msgid "Desaturate"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85
msgid "Equalize"
msgstr ""
#: app/core/gimpdrawable-invert.c:56
msgid "Invert"
msgstr "Aisiompaigh"
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315
msgid "Offset Drawable"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:320
msgid "Render Stroke"
msgstr ""
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:926 app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "Flip"
msgstr "Smeach"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#. Start a transform undo group
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:995 app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotate"
msgstr "Cuir Thart"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1099 app/core/gimplayer.c:259
msgid "Transform Layer"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1114
msgid "Transformation"
msgstr "Athchuma"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpenvirontable.c:303
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:356
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:371
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpgradient.c:399
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpgradient.c:456
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:128
msgid "Line style used for the grid."
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:134
msgid "The foreground color of the grid."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:139
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:145
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:150
msgid "Vertical spacing of grid lines."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpgrid.c:159
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/gimpgrid.c:166
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
2004-03-21 21:22:09 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/gimpimage-colormap.c:63
msgid "Set Indexed Palette"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-colormap.c:115
msgid "Change Indexed Palette Entry"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/gimpimage-colormap.c:135
msgid "Add Color to Indexed Palette"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage-convert.c:768
msgid "Convert Image to RGB"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/core/gimpimage-convert.c:772
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage-convert.c:776
msgid "Convert Image to Indexed"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:53
msgid "Add Horizontal Guide"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/core/gimpimage-guides.c:80
msgid "Add Vertical Guide"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:143
msgid "Remove Guide"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-guides.c:167
msgid "Move Guide"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:92
msgid "Merge Visible Layers"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:108
msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:143
msgid "Flatten Image"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:194
msgid "Merge Down"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:203
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-merge.c:544
msgid "Merge Visible Paths"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage-merge.c:581
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage-qmask.c:67
msgid "Enable QuickMask"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage-qmask.c:117
msgid "Disable QuickMask"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:2939
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:1225
msgid "Change Image Resolution"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:1265
msgid "Change Image Unit"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2047
msgid "Attach Parasite to Image"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2080
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2548
msgid "Add Layer"
msgstr "Suimigh Sraith"
#: app/core/gimpimage.c:2615
msgid "Remove Layer"
msgstr "Scríos Sraith"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2686
msgid "Layer cannot be raised higher."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218
msgid "Raise Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2714
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222
msgid "Lower Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2736
msgid "Layer is already on top."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2767
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224
msgid "Lower Layer to Bottom"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2811
#, c-format
msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2863
msgid "Add Channel"
msgstr "SUimigh Bealach"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2908
msgid "Remove Channel"
msgstr "Scríos Bealach"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:2952
msgid "Channel cannot be raised higher."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
msgid "Raise Channel"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2974
msgid "Channel is already on top."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:2996
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131
msgid "Lower Channel"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3021
msgid "Channel is already on the bottom."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3101
msgid "Add Path"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3146
msgid "Remove Path"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3190
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3195
msgid "Raise Path"
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3212
msgid "Path is already on top."
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3217
msgid "Raise Path to Top"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3234
msgid "Path cannot be lowered more."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3239
msgid "Lower Path"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpimage.c:3259
msgid "Path is already on the bottom."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimage.c:3264
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:464
msgid "Remote image"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1240
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpimagefile.c:474
msgid "Special File"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:501
msgid "No preview available"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:505
msgid "Loading preview ..."
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:509
msgid "Preview is out of date"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:513
msgid "Cannot create preview"
msgstr ""
#. width and height
#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:535
msgid "1 Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:537
#, c-format
msgid "%d Layers"
msgstr ""
#: app/core/gimpimagefile.c:578
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpitem.c:990
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr ""
#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:128
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:210
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138
msgid "Layer"
msgstr "Sraith"
#: app/core/gimplayer.c:253
msgid "Rename Layer"
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721
msgid "Move Layer"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204
msgid "Scale Layer"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:256
msgid "Resize Layer"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1033
#: app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:959
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:966
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:973
msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:983
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimplayer.c:1087
msgid "Transfer Alpha to Mask"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1353
msgid "Add Alpha Channel"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimplayer.c:1375
msgid "Layer to Image Size"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimplayermask.c:132
msgid "Move Layer Mask"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimppalette-import.c:404
#, c-format
msgid ""
"Not a RIFF palette file:\n"
"%s"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:384
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
"Does this file need converting from DOS?"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:390
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429
#: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:545
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:419
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:447
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:493
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:501
#, c-format
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:509
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:519
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppalette.c:690
msgid "Black"
msgstr "Dubh"
#: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
#: app/core/gimppattern.c:415
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:357
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
#: app/core/gimppattern.c:367
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimppattern.c:393
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260
msgid "Move Selection"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:186
msgid "Stroke Selection"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:204
msgid "Sharpen Selection"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:205
msgid "Select None"
msgstr "Roghnaigh Tada"
#: app/core/gimpselection.c:206
msgid "Select All"
msgstr "Roghnaigh gach rud"
#: app/core/gimpselection.c:207
msgid "Invert Selection"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/gimpselection.c:312
msgid "No selection to stroke."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:679
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
#: app/core/gimpselection.c:827
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
#: app/core/gimptemplate.c:144
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimptemplate.c:151
msgid "The horizontal image resolution."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimptemplate.c:156
msgid "The vertical image resolution."
msgstr ""
#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:761
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:849 app/tools/gimppainttool.c:707
msgid "pixels"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/display/display-enums.c:13
msgid "Tool Icon"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/display/display-enums.c:14
msgid "Tool Icon with Crosshair"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/display/display-enums.c:15
msgid "Crosshair only"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/display/display-enums.c:33
msgid "From Theme"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/display/display-enums.c:34
msgid "Light Check Color"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:35
msgid "Dark Check Color"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/display/display-enums.c:36
msgid "Custom Color"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:881
msgid "Zoom image when window size changes"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:901
msgid "Toggle QuickMask"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr "Dún %s?"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1462
msgid "_Discard changes"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1490
#, c-format
msgid "Changes were made to '%s'."
msgstr "Athrú déanta go .%s'."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1505
msgid "Unsaved changes will be lost."
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92
msgid "Drop New Layer"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134
msgid "Drop New Path"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
msgid "Color Display Filters"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
msgid "Configure Color Display Filters"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:123
msgid "Layer Select"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:535
msgid "Zoom Ratio"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
msgid "Select Zoom Ratio"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:572
msgid "Zoom Ratio:"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:599
msgid "Zoom:"
msgstr "Súmáil:"
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221
msgid "RGB-empty"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
msgid "grayscale-empty"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224
msgid "grayscale"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
msgid "indexed-empty"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227
msgid "indexed"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300
msgid "1 layer"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300
#, c-format
msgid "%d layers"
msgstr ""
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324
msgid "(none)"
msgstr "(tada)"
#: app/display/gimpnavigationview.c:451 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331
#: app/widgets/widgets-enums.c:195
msgid "Zoom out"
msgstr "Formhéadaigh Amach"
#: app/display/gimpnavigationview.c:459 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339
#: app/widgets/widgets-enums.c:194
msgid "Zoom in"
msgstr "Formhéadaigh Isteach"
#: app/display/gimpnavigationview.c:467
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Formhéadach 1:1"
#: app/display/gimpnavigationview.c:475
msgid "Fit Image in Window"
msgstr ""
#: app/display/gimpnavigationview.c:491
msgid "Shrink Wrap"
2004-01-26 22:09:27 +00:00
msgstr ""
#: app/display/gimpprogress.c:138
msgid "Progress"
msgstr "Foras"
#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216
msgid "Please wait..."
msgstr "Fán, le do thoil..."
#: app/display/gimpstatusbar.c:150
#, fuzzy
msgid "Shadow type"
msgstr "Scáthanna"
#: app/display/gimpstatusbar.c:151
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
#: app/display/gimpstatusbar.c:228
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123
msgid "Unknown file type"
msgstr "Saghas comhad gan aithne"
#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137
msgid "Not a regular file"
msgstr ""
#: app/file/file-open.c:174
msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
#: app/file/file-open.c:182
msgid "Plug-In could not open image"
msgstr ""
#: app/file/file-save.c:216
msgid "Plug-In could not save image"
msgstr ""
#: app/file/file-utils.c:105
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:45
#, c-format
msgid "Version %s brought to you by"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:51
msgid "Translation by"
msgstr "Aistriúchán le"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
#. we'd prefer just the names, please no email addresses.
#: app/gui/about-dialog.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:59
msgid "Contributions by"
msgstr ""
#: app/gui/about-dialog.c:153
msgid "About The GIMP"
msgstr "Faoi an GIMP"
#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299
msgid "Mode:"
msgstr "Modh:"
#: app/gui/brush-select.c:325
msgid ""
"Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/color-notebook.c:184
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:114
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:117
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:141
msgid "General Palette Options"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:154
#, fuzzy
msgid "Generate optimum palette:"
msgstr "/Dealaigh Paléid"
#: app/gui/convert-dialog.c:179
msgid "Max. number of colors:"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:198
msgid "Use WWW-Optimized Palette"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:212
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:228
msgid "Remove unused colors from final palette"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:241
#, fuzzy
msgid "Use custom palette:"
msgstr "/Dealaigh Paléid"
#. the dither type
#: app/gui/convert-dialog.c:281
msgid "Dithering Options"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:297
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:311
msgid "[ Warning ]"
msgstr "[ Rabhadh ]"
#: app/gui/convert-dialog.c:316
msgid ""
"You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed "
"colors.\n"
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file."
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:462
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
#: app/gui/convert-dialog.c:482
msgid "Select Custom Palette"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:331
#: app/gui/preferences-dialog.c:1342 app/gui/preferences-dialog.c:1345
msgid "Tool Options"
msgstr "Roghnachais na hUirlisí"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:214
msgid "Devices"
msgstr "Gaireasanna"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:214
msgid "Device Status"
msgstr "Stádas na Gaireasanna"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:234
msgid "Errors"
msgstr "Earraidheanna"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:234
msgid "Error Console"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458
msgid "Images"
msgstr "Íomhanna"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581
msgid "Tools"
msgstr "Uirlísí"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600
msgid "Buffers"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619
msgid "History"
msgstr "Stair"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619
msgid "Document History"
msgstr "Stair na Capéiseanna"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:436
msgid "Image Templates"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:650
msgid "Layers"
msgstr "Sraitheanna"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:682
msgid "Channels"
msgstr "Bealachanna"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162
#: app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/dialogs-constructors.c:735
msgid "Colormap"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:735
msgid "Indexed Palette"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:759
msgid "Histogram"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:780
msgid "Selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:780
msgid "Selection Editor"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:806
msgid "Undo History"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:836
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:836
msgid "Display Navigation"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:854
msgid "FG/BG"
msgstr "Dulra/Cúlra"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:854
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Dath Dulra/Cúlra"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:874
msgid "Brush Editor"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:905
msgid "Gradient Editor"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/dialogs-constructors.c:936
msgid "Palette Editor"
msgstr "Eagarthóir Paléid"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:93
msgid "Create a New Image"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1095
msgid "_Template:"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:259
#, c-format
msgid ""
"You are trying to create an image with an initial size of %s.\n"
"\n"
"Choose OK to create this image anyway.\n"
"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n"
"\n"
"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" "
"setting (currently %s) in the Preferences dialog."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-new-dialog.c:274
msgid "Confirm Image Size"
msgstr ""
#: app/gui/file-open-dialog.c:104
msgid "Open Image"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Áit:"
#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89
msgid "Enter location (URI):"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151
msgid "Save Image"
msgstr "Sábháil Íomha"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/file-save-dialog.c:131
msgid "Save a Copy of the Image"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/file-save-dialog.c:239
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/file-save-dialog.c:243
msgid "File exists!"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/font-select.c:235
msgid ""
"Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
#: app/gui/gradient-select.c:276
msgid ""
"Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed."
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/grid-dialog.c:82
msgid "Configure Grid"
2004-03-21 21:22:09 +00:00
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/gui/grid-dialog.c:83
msgid "Configure Image Grid"
2004-03-21 21:22:09 +00:00
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/gui/gui.c:394
msgid "Quit The GIMP?"
msgstr "Ealu as an GIMP?"
#: app/gui/gui.c:399
msgid ""
"Some images have unsaved changes.\n"
"\n"
"Really quit The GIMP?"
msgstr ""
#. General
#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1303
#: app/gui/preferences-dialog.c:1446
msgid "General"
msgstr "Gineréal"
#: app/gui/info-window.c:83
msgid "Static Gray"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:85
msgid "Static Color"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:86
msgid "Pseudo Color"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:87
msgid "True Color"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:88
msgid "Direct Color"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:132
msgid "Extended"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1681
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Pixels"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158
#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180
#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370
#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
msgid "n/a"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183
#: app/tools/gimprotatetool.c:193
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192
msgid "Units"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:225
msgid "Info Window"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:227
msgid "Image Information"
msgstr ""
#. add the information fields
#: app/gui/info-window.c:244
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:246
msgid "Print size:"
2004-03-21 21:22:09 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:248
msgid "Resolution:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:250
#, fuzzy
msgid "Scale ratio:"
msgstr "Sábháil Íomha"
#: app/gui/info-window.c:252
msgid "Number of layers:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:254
msgid "Size in memory:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:256
msgid "Display type:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:258
msgid "Visual class:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:260
msgid "Visual depth:"
msgstr ""
#: app/gui/info-window.c:508
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "picsil/%s"
#: app/gui/info-window.c:510
#, c-format
msgid "%g x %g %s"
msgstr "%g x %g %s"
#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1703
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#: app/gui/info-window.c:547
msgid "colors"
msgstr "dathanna"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:122
msgid "Module Manager"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:124
msgid "Manage Loadable Modules"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:168
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Autoload"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:175
#, fuzzy
msgid "Module path"
msgstr "Bog Slí"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:418
msgid "<No modules>"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:430 app/gui/module-browser.c:439
msgid "On disk"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:430
msgid "Only in memory"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:439
msgid "No longer available"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:475
msgid "Load"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:477
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Query"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:484
msgid "Unload"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:499
msgid "Purpose:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:500
msgid "Author:"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "Údar:"
#: app/gui/module-browser.c:501
msgid "Version:"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "Leagan:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:502
msgid "Copyright:"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "Cóipcheart:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:503
msgid "Date:"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "Dáta:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:504
msgid "Location:"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "Áit:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/module-browser.c:505
msgid "State:"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:506
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Last Error:"
msgstr ""
#: app/gui/module-browser.c:507
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Available Types:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/offset-dialog.c:98
msgid "Offset Layer"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/offset-dialog.c:100
msgid "Offset Layer Mask"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/offset-dialog.c:102
msgid "Offset Channel"
msgstr ""
#. The offset frame
#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133
#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
msgid "Offset"
msgstr ""
#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483
msgid "_Y:"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "_Y:"
#: app/gui/offset-dialog.c:194
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr ""
#. The edge behaviour frame
#: app/gui/offset-dialog.c:203
msgid "Edge Behaviour"
msgstr ""
#: app/gui/offset-dialog.c:207
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
2004-02-02 09:38:44 +00:00
msgstr "_Cúlra"
#: app/gui/offset-dialog.c:210
#, fuzzy
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Dath _Cúlra:"
#: app/gui/offset-dialog.c:213
msgid "Make _transparent"
msgstr ""
#: app/gui/palette-import-dialog.c:171
msgid "Import Palette"
msgstr ""
#: app/gui/palette-import-dialog.c:173
msgid "Import a New Palette"
msgstr ""
#: app/gui/palette-import-dialog.c:179
msgid "_Import"
msgstr ""
#. The "Source" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:208
msgid "Select Source"
msgstr ""
#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1390
msgid "_Gradient"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "_Gradán"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:231
msgid "I_mage"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "_Íomha"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Palette _file"
msgstr "Eagarthóir Paléid"
#: app/gui/palette-import-dialog.c:273
#, fuzzy
msgid "Select palette file"
msgstr "/Dealaigh Paléid"
#. The "Import" frame
#: app/gui/palette-import-dialog.c:304
msgid "Import Options"
msgstr ""
#: app/gui/palette-import-dialog.c:317
msgid "New import"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:319
msgid "Palette _Name:"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/palette-import-dialog.c:325
msgid "N_umber of colors:"
msgstr ""
#: app/gui/palette-import-dialog.c:338
msgid "C_olumns:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/palette-import-dialog.c:350
msgid "I_nterval:"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#. The "Preview" frame
#. the preview toggle button
#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 app/tools/gimptransformoptions.c:398
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Preview"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/gui/palette-select.c:254
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid ""
"Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/pattern-select.c:256
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid ""
"Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:278
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:864
#, fuzzy
msgid "Show _menubar"
msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna"
#: app/gui/preferences-dialog.c:867
#, fuzzy
msgid "Show _rulers"
msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna"
#: app/gui/preferences-dialog.c:870
#, fuzzy
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna"
#: app/gui/preferences-dialog.c:873
#, fuzzy
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna"
#: app/gui/preferences-dialog.c:881
#, fuzzy
msgid "Show s_election"
msgstr "Roghnaigh Tada"
#: app/gui/preferences-dialog.c:884
#, fuzzy
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna"
#: app/gui/preferences-dialog.c:887
#, fuzzy
msgid "Show _guides"
msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna"
#: app/gui/preferences-dialog.c:890
msgid "Show gri_d"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:896
msgid "Canvas Padding Mode:"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:900
msgid "Custom padding color:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:901
msgid "Select custom canvas padding color"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:968
msgid "Preferences"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "Roghnachais"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 app/gui/preferences-dialog.c:1079
msgid "New Image"
msgstr "Íomha Nua"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1117
msgid "Default Image Grid"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1120
msgid "Default Grid"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1140
msgid "User Interface"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1143
msgid "Interface"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. Previews
#: app/gui/preferences-dialog.c:1150
msgid "Previews"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1153
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1159
msgid "Default _layer & channel preview size:"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1162
msgid "_Navigation preview size:"
msgstr ""
#. Keyboard Shortcuts
#: app/gui/preferences-dialog.c:1166
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1170
msgid "Use Dynamic _keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1173
msgid "Save keyboard shortcuts on exit"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1177
msgid "Save keyboard shortcuts now"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1184
msgid "Clear saved keyboard shortcuts now"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 app/gui/preferences-dialog.c:1199
#: app/gui/preferences-dialog.c:1235
msgid "Theme"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1205
msgid "Select Theme"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1279
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 app/gui/preferences-dialog.c:1294
msgid "Help System"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1306
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Show Tool _Tips"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1309
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Show Tips on _Startup"
msgstr ""
#. Help Browser
#: app/gui/preferences-dialog.c:1313
msgid "Help Browser"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1317
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Help _Browser to Use:"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1322
msgid "Web Browser"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1326
#, fuzzy
msgid "Select web browser"
msgstr "Roghnaigh Tada"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1329
msgid "Web browser to use:"
msgstr ""
#. Snapping Distance
#: app/gui/preferences-dialog.c:1354
msgid "Guide and Grid Snapping"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1359
msgid "_Snap distance:"
msgstr ""
#. Contiguous Regions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1363
msgid "Finding Contiguous Regions"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1368
msgid "Default _threshold:"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#. Scaling
#: app/gui/preferences-dialog.c:1372
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1376
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Default _Interpolation:"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. Global Brush, Pattern, ...
#: app/gui/preferences-dialog.c:1380
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1384
msgid "_Brush"
2004-03-21 21:22:09 +00:00
msgstr "/_Scuab"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 app/gui/preferences-dialog.c:1405
#, fuzzy
msgid "Toolbox"
msgstr "Clár Uirlís"
#. Appearance
#: app/gui/preferences-dialog.c:1412 app/gui/preferences-dialog.c:1509
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1416
#, fuzzy
msgid "Show foreground & background _color"
msgstr "Dath _Cúlra:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1420
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
2004-03-21 21:22:09 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1424
#, fuzzy
msgid "Show active _image"
msgstr "Sábháil Íomha"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 app/gui/preferences-dialog.c:1437
msgid "Image Windows"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1449
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1455
msgid "Marching _ants speed:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. Zoom & Resize Behavior
#: app/gui/preferences-dialog.c:1459
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1463
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1466
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1472
msgid "Fit to window"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1474
msgid "Initial zoom ratio:"
msgstr ""
#. Pointer Movement Feedback
#: app/gui/preferences-dialog.c:1478
msgid "Pointer Movement Feedback"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1482
msgid "Show _brush outline"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1485
msgid "Show paint _tool cursor"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1491
msgid "Cursor M_ode:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1494
#, fuzzy
msgid "Cursor Re_ndering:"
msgstr "Airde:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1506
msgid "Image Window Appearance"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1517
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1522
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1531
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1534
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Title & Status"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1554
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Standard"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1555
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Show zoom percentage"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1556
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Show zoom ratio"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1557
#, fuzzy
msgid "Show image size"
msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1558
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Show memory usage"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1569
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Image Title Format"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1570
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 app/gui/preferences-dialog.c:1658
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Display"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1671
msgid "Transparency _type:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1674
msgid "Check _size:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1677
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Get Monitor Resolution"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1719
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1742
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Manually"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1757
msgid "C_alibrate..."
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 app/gui/preferences-dialog.c:1780
msgid "Input Devices"
msgstr ""
#. Extended Input Devices
#: app/gui/preferences-dialog.c:1787
msgid "Extended Input Devices"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1791
msgid "Configure Extended Input Devices..."
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1798
msgid "Save Input Device Settings on Exit"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1802
msgid "Save Input Device Settings Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1809
msgid "Clear Saved Input Device Settings Now"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1821
msgid "Additional Input Controllers"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1824
msgid "Input Controllers"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#. Controllers
#: app/gui/preferences-dialog.c:1831
msgid "Additional Controllers"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1873
msgid "Controller Class:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1877
msgid "Controller Instance:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1882
msgid "Enable this Controller"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1922
msgid "Event"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1927
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Áit:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 app/gui/preferences-dialog.c:1943
msgid "Window Management"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1949
msgid "Window Manager Hints"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1955
msgid "Hint for the _toolbox:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1959
msgid "Hint for the _docks:"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:1962
msgid "Focus"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1966
msgid "Activate the _focused image"
msgstr ""
#. Window Positions
#: app/gui/preferences-dialog.c:1970
msgid "Window Positions"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1973
#, fuzzy
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "/_Sábháil roghnachais do..."
#: app/gui/preferences-dialog.c:1977
msgid "Save Window Positions Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1984
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 app/gui/preferences-dialog.c:1999
#: app/gui/preferences-dialog.c:2141
msgid "Environment"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2007
msgid "Resource Consumption"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2017
msgid "Minimal number of undo levels:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2020
msgid "Maximum undo memory:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/user-install-dialog.c:1127
msgid "Tile cache size:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2026
#, fuzzy
msgid "Maximum new image size:"
msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2031
msgid "Number of processors to use:"
msgstr ""
#. File Saving
#: app/gui/preferences-dialog.c:2036
msgid "File Saving"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2039
msgid "Confirm closing of unsaved images"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2045
msgid "Size of thumbnail files:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2057 app/gui/preferences-dialog.c:2060
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Folders"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2075
msgid "Temp dir:"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2075
msgid "Select Temp Dir"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2076
msgid "Swap dir:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2076
msgid "Select Swap Dir"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2109
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Brush Folders"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2111
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Select Brush Folders"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2113
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Pattern Folders"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2115
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Select Pattern Folders"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2117
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Palette Folders"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2119
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Select Palette Folders"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2121
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Gradient Folders"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2123
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2125
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid "Font Folders"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "Fillteáin Clófhoireanna"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2127
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid "Select Font Folders"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2129
msgid "Plug-Ins"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2129
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Plug-In Folders"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2131
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2133
msgid "Scripts"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2133
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2135
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2137
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Module Folders"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2139
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Select Module Folders"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2141
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Environment Folders"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2143
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Select Environment Folders"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2145
msgid "Themes"
msgstr ""
#: app/gui/preferences-dialog.c:2145
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Theme Folders"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/preferences-dialog.c:2147
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Select Theme Folders"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:205
msgid "Scale Layer Options"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
msgid "Size"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:213
msgid "Scale Image Options"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:215
msgid "Pixel Dimensions"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:227
msgid "Layer Boundary Size"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:228
msgid "Set Layer Boundary Size"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:234
msgid "Canvas Size"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:235
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr ""
#. the original width & height labels
#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:176
#, fuzzy
msgid "Current width:"
msgstr "Airde:"
#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:180
#, fuzzy
msgid "Current height:"
msgstr "Airde:"
#. the new size labels
#. the print size labels
#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563
#, fuzzy
msgid "New width:"
msgstr "Leitheid:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569
#, fuzzy
msgid "New height:"
msgstr "Airde:"
#. the scale ratio labels
#: app/gui/resize-dialog.c:379
msgid "X ratio:"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:385
msgid "Y ratio:"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:442
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:504
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgid "C_enter"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Sa Lár:"
#: app/gui/resize-dialog.c:549
msgid "Print Size & Display Unit"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. the resolution labels
#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:322
msgid "X resolution:"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
msgid "Y resolution:"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr ""
#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:378
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/resize-dialog.c:725
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect scaling channels and masks only."
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:120
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:145
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Horizontal:"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "_Cothromach:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:150
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Vertical:"
2004-02-03 20:52:00 +00:00
msgstr "_Ingearach:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/splash.c:87
msgid "GIMP Startup"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Socraigh GIMP"
#: app/gui/stroke-dialog.c:127
msgid "Stroke Options"
msgstr ""
#: app/gui/stroke-dialog.c:129
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr ""
#: app/gui/stroke-dialog.c:162
#, fuzzy
msgid "Stroke line"
msgstr "Bog Bealach"
#: app/gui/stroke-dialog.c:192
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#: app/gui/stroke-dialog.c:214
msgid "Paint Tool:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250
#, c-format
msgid "Writing '%s'\n"
msgstr " Ag scríobh '%s'\n"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/gui/themes.c:284
#, c-format
msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:88
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:90
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:96
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:129
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:193
msgid "Show tip next time GIMP starts"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:217
msgid "_Previous tip"
msgstr ""
#: app/gui/tips-dialog.c:227
msgid "_Next tip"
msgstr ""
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: app/gui/tips-parser.c:165
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:ga"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:127
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
"behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
"ins and modules can also configured here."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:136
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
"differently than other GTK apps."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:142
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
"additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
"information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
"This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:152
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
"of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
"may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
"from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:162
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
"you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
"the saved position."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:169
msgid ""
"This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
"templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:175
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database. You can define "
"additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
"millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
"the GIMP."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:184
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
"searching for brushes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:192
msgid ""
"This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
"GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
"installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
"have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:202
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
"searching for gradients."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:209
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
"searching for palettes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:216
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
"searching for patterns."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:223
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
"system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:231
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
"the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
"initialization."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:240
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
"system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
"folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
"for plug-in environment modification files."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:250
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
"checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
"searching for scripts."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:258
msgid "This folder is searched for image templates."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:263
msgid "This folder is searched for user-installed themes."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:268
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
"usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
"<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"sessions and can be destroyed with impunity."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:277
msgid "This folder is used to store tool options."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:282
msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:287
msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:366
msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:372
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:561
msgid "GIMP User Installation"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:566
msgid "Continue"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:716
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:718
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:723
msgid ""
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
"Copyright (C) 1995-2004\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:733
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:739
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:745
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:770
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:771
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:815
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
"created."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:822
msgid ""
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:910
msgid "User Installation Log"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:911
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:918
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:919
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:924
msgid ""
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1007 app/gui/user-install-dialog.c:1040
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1020 app/gui/user-install-dialog.c:1053
#, c-format
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1066
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1114
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1139
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
"to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/gui/user-install-dialog.c:1150
#, fuzzy
msgid "Select swap dir"
msgstr "Roghnaigh gach rud"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/gui/user-install-dialog.c:1155
msgid "Swap folder:"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr ""
#: app/paint/gimpbrushcore.c:369
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr ""
#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:87
msgid "Clone"
msgstr ""
#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
msgid "Dodge/Burn"
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
msgid "Eraser"
msgstr "Scriosán"
#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:64
msgid "Ink"
msgstr ""
#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr ""
#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "Peann Luaidhe"
#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge"
msgstr "Smear"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:13
msgid "Image Source"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:14
msgid "Pattern Source"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:32
msgid "Non Aligned"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:33
msgid "Aligned"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:34
msgid "Registered"
msgstr ""
#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Dodge"
msgstr "Seachain"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Burn"
msgstr "Dóigh"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:71
msgid "Blur"
msgstr "Doiléirigh"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:72
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Sharpen"
msgstr "Faobhraigh"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/paint/paint-enums.c:110
msgid "Constant"
msgstr "Seasmhach"
#: app/paint/paint-enums.c:111 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
msgid "Incremental"
msgstr "Incrimint"
#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387
#: app/tools/gimplevelstool.c:159
msgid "Levels"
msgstr "Leibhéalí"
#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848
#: app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "Curves"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color Balance"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
msgid "Hue-Saturation"
msgstr ""
#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "Threshold"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/image_cmds.c:3717
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:81
msgid "Internal Procedures"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:81
msgid "Brush UI"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
msgid "Color"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:93
msgid "Convert"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:96
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Display procedures"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:99
msgid "Drawable procedures"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:102
msgid "Edit procedures"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:105
msgid "File Operations"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:108
msgid "Floating selections"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:111
msgid "Font UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:117
msgid "Gimprc procedures"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:120
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Gradán:"
#: app/pdb/internal_procs.c:123
msgid "Gradient UI"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:129
msgid "Guide procedures"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:132
msgid "Help procedures"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:135
msgid "Image"
msgstr "Íomha"
#: app/pdb/internal_procs.c:141
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Message procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:144
msgid "Miscellaneous"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:147
msgid "Paint Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:150
msgid "Palette"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:153
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Palette UI"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/pdb/internal_procs.c:159
msgid "Parasite procedures"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:165
msgid "Pattern UI"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:171
msgid "Plug-in"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:174
msgid "Procedural database"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:177
msgid "Image mask"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:180
msgid "Selection Tool procedures"
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:183
msgid "Text procedures"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/internal_procs.c:186
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Transform Tool procedures"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/pdb/procedural_db.c:251
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error:\n"
"procedure '%s' not found"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395
#, c-format
msgid ""
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
msgid "Internal GIMP procedure"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84
msgid "GIMP Extension"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85
msgid "Temporary Procedure"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
msgid "Free Select"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in.c:709
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:135
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Resource configuration"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#. * the pluginrc file.
#.
#: app/plug-in/plug-ins.c:149
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/plug-in/plug-ins.c:166
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, c-format
msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#. initialize the plug-ins
#: app/plug-in/plug-ins.c:176
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/plug-in/plug-ins.c:190
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, c-format
msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/plug-in/plug-ins.c:338
msgid "Starting Extensions"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/plug-in/plug-ins.c:345
#, c-format
msgid "Starting extension: '%s'\n"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/text/text-enums.c:32
msgid "From Left to Right"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:33
msgid "From Right to Left"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:51
msgid "Left Justified"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:52
msgid "Right Justified"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:53
msgid "Centered"
msgstr ""
#: app/text/text-enums.c:54
msgid "Filled"
msgstr ""
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: app/text/gimpfont.c:39
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:695
msgid "Add Text Layer"
msgstr ""
#: app/text/gimptext-parasite.c:168
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:170
msgid "Text Layer"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:171
#, fuzzy
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Scríos Sraith"
#: app/text/gimptextlayer.c:172
#, fuzzy
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Scríos Sraith"
#: app/text/gimptextlayer.c:173
#, fuzzy
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Dealaigh an Sraith"
#: app/text/gimptextlayer.c:174
#, fuzzy
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Dealaigh an Sraith"
#: app/text/gimptextlayer.c:175
msgid "Flip Text Layer"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:176
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:177
msgid "Transform Text Layer"
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:529
msgid "Discard Text Information"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer.c:614
msgid "Empty Text Layer"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:14
#, fuzzy
msgid "Pick only"
msgstr "Dubh Amhain"
#: app/tools/tools-enums.c:15
#, fuzzy
msgid "Set foreground color"
msgstr "Dath _Dulra:"
#: app/tools/tools-enums.c:16
#, fuzzy
msgid "Set background color"
msgstr "Dath _Cúlra:"
#: app/tools/tools-enums.c:34
msgid "Crop"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:35
msgid "Resize"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:53
#, fuzzy
msgid "Free select"
msgstr "/_Roghnaigh"
#: app/tools/tools-enums.c:54
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:55
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:73
#, fuzzy
msgid "Transform layer"
msgstr "Athchuma"
#: app/tools/tools-enums.c:74
#, fuzzy
msgid "Transform selection"
msgstr "Athchuma"
#: app/tools/tools-enums.c:75
#, fuzzy
msgid "Transform path"
msgstr "Athchuma"
#: app/tools/tools-enums.c:93
msgid "Design"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:94
msgid "Edit"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Eagar"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:95 app/tools/gimpmovetool.c:109
msgid "Move"
2004-03-21 21:22:09 +00:00
msgstr "Bog"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/tools-enums.c:113
msgid "Don't show grid"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:114
msgid "Number of grid lines"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/tools-enums.c:115
msgid "Grid line spacing"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimp-tools.c:280
msgid "This tool has no options."
msgstr ""
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush with variable pressure"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Airbrush"
msgstr "/_Scuab"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
msgid "Rate:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128
msgid "Pressure:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Brú:"
#: app/tools/gimpblendoptions.c:259
msgid "Offset:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:268
msgid "Shape:"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484
msgid "Repeat:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:282
msgid "Dithering"
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:301
msgid "Adaptive supersampling"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:311
msgid "Max Depth:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendoptions.c:318 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:310
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:247 app/tools/gimpselectionoptions.c:503
msgid "Threshold:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendtool.c:101
msgid "Fill with a color gradient"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendtool.c:102
#, fuzzy
msgid "Blen_d"
msgstr "Cumasc"
#: app/tools/gimpblendtool.c:190
msgid "Blend: Invalid for indexed images."
msgstr ""
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "Blend: "
msgstr ""
#: app/tools/gimpblendtool.c:246
msgid "Blending..."
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
msgid "Adjust brightness and contrast"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
msgid "_Brightness:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
msgid "Con_trast:"
2000-09-27 19:56:29 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
2000-09-27 19:56:29 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr ""
2000-09-27 19:56:29 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:145 app/tools/gimpselectionoptions.c:164
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
2000-09-27 19:56:29 +00:00
#. fill type
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
msgid "Fill Type %s"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#. fill selection
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
#, c-format
msgid "Affected Area %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
#, fuzzy
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Roghnaigh Tada"
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270
msgid "Fill similar colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 app/tools/gimpselectionoptions.c:474
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:292
msgid "Fill transparent areas"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538
#, fuzzy
msgid "Sample merged"
msgstr "Sábháil Íomha"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
msgid "Fill with a color or pattern"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
msgid "_Bucket Fill"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgid "Select By Color"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
msgid "Select regions by color"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
msgid "_By Color Select"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:88
msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpclonetool.c:89
#, fuzzy
msgid "_Clone"
msgstr "Tada"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:269
msgid "Source"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Foinse"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpclonetool.c:275
msgid "Alignment"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
msgid "Adjust color balance"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
msgid "Color _Balance..."
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
msgid "Select Range to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:285
msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:317
msgid "Yellow"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Buí"
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:327
#, fuzzy
msgid "R_eset range"
msgstr "/_Dealaigh Íomha"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:336
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:96
msgid "Colorize"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
msgid "Colorize the image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
msgid "Colori_ze..."
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
msgid "Colorize the Image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
msgid "Select Color"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Rognaigh Dath"
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:254 app/tools/gimphuesaturationtool.c:363
msgid "_Hue:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:268 app/tools/gimphuesaturationtool.c:391
msgid "_Saturation:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorizetool.c:282 app/tools/gimphuesaturationtool.c:377
msgid "_Lightness:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:185
msgid "Sample average"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:195 app/tools/gimpselectionoptions.c:436
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130
msgid "Radius:"
msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:175
#, c-format
msgid "Pick Mode %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Roghnóir Dath"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "Pick colors from the image"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
#, fuzzy
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Roghnóir Dath"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315
msgid "Color Picker Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
msgid "Blur or Sharpen"
msgstr ""
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
msgid "Con_volve"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. the type radio box
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
#, c-format
msgid "Convolve Type %s"
msgstr ""
#. tool toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:228
#, c-format
msgid "Tool Toggle %s"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcropoptions.c:209
msgid "Current layer only"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. enlarge toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:214
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
msgid "Allow enlarging %s"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#. layer toggle
#: app/tools/gimpcropoptions.c:223
#, c-format
msgid "Keep aspect ratio %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:162
msgid "Crop & Resize"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:163
msgid "Crop or Resize an image"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
msgid "_Crop & Resize"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#. initialize the statusbar display
#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:945
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "Crop: "
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:973
msgid "Crop & Resize Information"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:992
msgid "Origin X:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:996
msgid "Origin Y:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcroptool.c:1048
#, fuzzy
msgid "From selection"
msgstr "Roghnaigh Tada"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpcroptool.c:1056
msgid "Auto shrink"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
msgid "Adjust color curves"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "_Curves..."
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpcurvestool.c:203
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:205
msgid "Load Curves"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:206
msgid "Save Curves"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:282
msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:477 app/tools/gimplevelstool.c:411
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:155
msgid "Channel:"
msgstr "Bealach:"
#: app/tools/gimpcurvestool.c:492 app/tools/gimplevelstool.c:426
#, fuzzy
msgid "R_eset channel"
msgstr "/_Dealach Bealach"
#. Horizontal button box for load / save
#: app/tools/gimpcurvestool.c:594 app/tools/gimplevelstool.c:638
msgid "All Channels"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:608
msgid "Read curves settings from file"
msgstr ""
#: app/tools/gimpcurvestool.c:614
msgid "Save curves settings to file"
msgstr ""
#. The radio box for selecting the curve type
#: app/tools/gimpcurvestool.c:618
msgid "Curve Type"
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
msgid "Dodge or Burn strokes"
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
#, fuzzy
msgid "Dod_geBurn"
msgstr "Seachain"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#. the type (dodge or burn)
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
#, c-format
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Type %s"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Saghas %s"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203
msgid "Mode"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Módh"
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Exposure:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1224
msgid "Move Floating Layer"
msgstr ""
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756
msgid "Move: "
2004-03-21 21:22:09 +00:00
msgstr "Bog: "
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
msgid "Select elliptical regions"
msgstr ""
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
#, fuzzy
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "/_Roghnaigh"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimperasertool.c:71
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid "Erase to background or transparency"
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimperasertool.c:72
#, fuzzy
msgid "_Eraser"
msgstr "Scriosán"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#. the anti_erase toggle
#: app/tools/gimperasertool.c:185
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
msgid "Anti erase %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:222
#: app/tools/gimptransformoptions.c:363
msgid "Affect:"
msgstr ""
#. tool toggle
#: app/tools/gimpflipoptions.c:181
#, c-format
msgid "Flip Type %s"
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "Flip the layer or selection"
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimpfliptool.c:86
#, fuzzy
msgid "_Flip"
msgstr "Smeach"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr ""
2003-09-07 23:24:08 +00:00
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
#, fuzzy
msgid "_Free Select"
msgstr "/_Roghnaigh"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
msgid "Select contiguous regions"
msgstr ""
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100
#, fuzzy
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "/_Roghnaigh"
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
msgid "Histogram Scale"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
msgid "Adjust hue and saturation"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
msgid "Hue-_Saturation..."
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
#, fuzzy
msgid "M_aster"
msgstr "Greamaigh"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
msgid "_R"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "_R"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
msgid "_Y"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "_Y"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
msgid "_G"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "_G"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
msgid "_C"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "_C"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
msgid "_B"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "_B"
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
msgid "_M"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "_M"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
msgid "Select Primary Color to Modify"
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:301
msgid "Modify all colors"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:344
msgid "Modify Selected Color"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
#, fuzzy
msgid "R_eset color"
msgstr "/_Dealaigh an Dath"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206
msgid "_Preview"
msgstr "_Reámhtaispeántas"
#. adjust sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60
msgid "Adjustment"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
msgid "Size:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Méid:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:865
#: app/tools/gimprotatetool.c:173 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Angle:"
msgstr ""
#. sens sliders
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85
msgid "Sensitivity"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105
msgid "Tilt:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112
msgid "Speed:"
2004-03-21 21:22:09 +00:00
msgstr "Luas:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123
msgid "Type"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Saghas"
#. Brush shape widget
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155
msgid "Shape"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpinktool.c:65
msgid "Draw in ink"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpinktool.c:66
msgid "In_k"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Select shapes from image"
msgstr ""
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "_Intelligent Scissors"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimplevelstool.c:160
msgid "Adjust color levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:161
#, fuzzy
msgid "_Levels..."
msgstr "Leibhéalí"
#: app/tools/gimplevelstool.c:219
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:221
msgid "Load Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:222
msgid "Save Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:282
msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:351
msgid "Pick black point"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:355
msgid "Pick gray point"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:359
msgid "Pick white point"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#. Input levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:441
msgid "Input Levels"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:536
msgid "Gamma"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Gamma"
#. Output levels frame
#: app/tools/gimplevelstool.c:566
msgid "Output Levels"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:657
msgid "Read levels settings from file"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:663
msgid "Save levels settings to file"
msgstr ""
#: app/tools/gimplevelstool.c:672
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225
msgid "Auto-resize window"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "Magnify"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
msgid "Zoom in & out"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
msgid "M_agnify"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
#, fuzzy
msgid "Use info window"
msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:113
msgid "Measure"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:114
msgid "Measure distances and angles"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:115
msgid "_Measure"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:262
msgid "Add Guides"
msgstr ""
#. tool->gdisp->shell
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:821
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:839
msgid "Distance:"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:179
msgid "Pick a layer or guide to Move"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
#, fuzzy
msgid "Move the current layer"
msgstr "Scríos Sraith"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185
#, fuzzy
msgid "Move selection"
msgstr "Roghnaigh Tada"
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:189
msgid "Pick a path to move"
msgstr ""
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:190
msgid "Move the current path"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpmovetool.c:110
msgid "Move layers & selections"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpmovetool.c:111
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Bog"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
#, fuzzy
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Péint"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
msgid "Brush:"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
msgid "Pattern:"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
msgid "Reverse"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Gradient:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Gradán:"
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Hard edge"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
msgid "Pressure sensitivity"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328
msgid "Hardness"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
msgid "Rate"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399
msgid "Fade out"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470
msgid "Length:"
msgstr ""
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455
msgid "Use color from gradient"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Paint hard edged pixels"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimppenciltool.c:52
#, fuzzy
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Peann Luaidhe"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Perspective"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:84
msgid "Change perspective of the layer or selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:85
#, fuzzy
msgid "_Perspective"
msgstr "_Reámhtaispeántas"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141
msgid "Perspective Transform Information"
msgstr ""
2000-08-27 15:00:58 +00:00
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:142
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Perspective..."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:148
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Matrix:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:79
msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:80
msgid "_Posterize..."
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:131
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:173
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpposterizetool.c:223
msgid "Posterize _levels:"
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:98
msgid "Select rectangular regions"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:99
#, fuzzy
msgid "_Rect Select"
msgstr "/_Roghnaigh"
#: app/tools/gimprectselecttool.c:237
msgid "Selection: ADD"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:240
msgid "Selection: SUBTRACT"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:243
msgid "Selection: INTERSECT"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:246
msgid "Selection: REPLACE"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimprectselecttool.c:481
msgid "Selection: "
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "Rotate the layer or selection"
2000-08-27 15:00:58 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Cuir Thart"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/tools/gimprotatetool.c:163
msgid "Rotation Information"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimprotatetool.c:189
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Center X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:99
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Scale"
msgstr ""
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:100
msgid "Scale the layer or selection"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:101
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Sábháil Íomha"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:159
#, fuzzy
msgid "Scaling information"
msgstr "Athchuma"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/tools/gimpscaletool.c:169
msgid "Original Width:"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:195
msgid "Scale ratio X:"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpscaletool.c:198
msgid "Scale ratio Y:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139
msgid "Smooth edges"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469
msgid "Antialiasing"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426
msgid "Feather edges"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:461
msgid "Show interactive boundary"
msgstr ""
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:485
#, fuzzy
msgid "Select transparent areas"
msgstr "/Dealaigh Paléid"
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530
#, fuzzy
msgid "Auto shrink selection"
msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh"
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:100
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Shear"
msgstr ""
2000-09-23 21:51:52 +00:00
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:101
msgid "Shear the layer or selection"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:102
#, fuzzy
msgid "S_hear"
msgstr "Faobhraigh"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
msgid "Shearing Information"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:159
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Shearing..."
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:166
msgid "Shear magnitude X:"
msgstr ""
#: app/tools/gimpsheartool.c:173
msgid "Shear magnitude Y:"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge image"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
#, fuzzy
msgid "_Smudge"
msgstr "Smear"
#: app/tools/gimptextoptions.c:147
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:154
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:179
msgid "Indentation of the first line"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:184
msgid "Modify line spacing"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:424
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid "_Font:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "_Clófhoireann:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:433
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:448
msgid "_Size:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "_Méid:"
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
msgid "_Hinting"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:460
msgid "Force auto-hinter"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:475
msgid "Text Color"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Dath Theacs"
#: app/tools/gimptextoptions.c:480
msgid "Color:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Dath:"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:485
msgid "Justify:"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:491
msgid "Indent:"
msgstr ""
#: app/tools/gimptextoptions.c:497
msgid ""
"Line\n"
"spacing:"
msgstr ""
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/tools/gimptextoptions.c:500
msgid "Create path from text"
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:143
msgid "Add text to the image"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:144
#, fuzzy
msgid "Te_xt"
msgstr "Téasc"
#: app/tools/gimptexttool.c:726
msgid "GIMP Text Editor"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Eagarthóir theacs do GIMP"
#: app/tools/gimptexttool.c:836 app/tools/gimptexttool.c:839
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr ""
#: app/tools/gimptexttool.c:860
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "_Threshold..."
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
msgid "Apply Threshold"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:369
msgid "Transform Direction"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:388
msgid "Supersampling"
msgstr ""
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:393
msgid "Clip result"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:425
msgid "Density:"
msgstr ""
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#. the constraints frame
#: app/tools/gimptransformoptions.c:440
msgid "Constraints"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:451
#, c-format
msgid "15 degrees %s"
msgstr ""
2000-09-23 21:51:52 +00:00
#: app/tools/gimptransformoptions.c:467
#, c-format
msgid "Keep height %s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:469
#, c-format
msgid "Keep width %s"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformoptions.c:471
#, c-format
msgid "Keep aspect %s-%s"
msgstr ""
#: app/tools/gimptransformtool.c:252
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Transforming..."
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/tools/gimptransformtool.c:358
msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks."
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
msgid "restrict editing to polygonals"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:188
msgid "Edit Mode"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:193
msgid "Polygonal"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:208
#, fuzzy
msgid "Create selection from path"
msgstr "/Roghnaigh/"
#: app/tools/gimpvectortool.c:161
2003-08-27 11:05:24 +00:00
msgid "Create and edit paths"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/tools/gimpvectortool.c:363
msgid "Add Stroke"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:381
msgid "Add Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:404
msgid "Insert Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:433
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
msgid "Drag Anchor"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:479
msgid "Drag Anchors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:499
msgid "Drag Curve"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:527
msgid "Connect Strokes"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:557
msgid "Drag Path"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:567
msgid "Convert Edge"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:619
msgid "Delete Segment"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:829
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgid "Move Anchors"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1185
msgid "Click to pick path to edit."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1188
msgid "Click to create a new path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1191
msgid "Click to create a new component of the path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1194
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1197
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1200
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1203
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1210
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1214
msgid "Click-Drag to move the path around."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1217
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1220
msgid "Click to delete this anchor."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1223
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1227
msgid "Click to open up the path."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1230
msgid "Click to make this node angular."
msgstr ""
#: app/tools/gimpvectortool.c:1868
#, fuzzy
msgid "Path to selection"
msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh"
#: app/tools/gimpvectortool.c:1893
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:236
msgid "Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:237
msgid "Rename Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378
msgid "Move Path"
msgstr "Bog Slí"
#: app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Scale Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Resize Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471
msgid "Flip Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515
msgid "Rotate Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:243 app/vectors/gimpvectors.c:547
msgid "Transform Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:244
msgid "Stroke Path"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors.c:577
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid "Cannot stroke empty path."
msgstr ""
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:268
msgid "Imported Path"
msgstr ""
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:291
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:294
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr ""
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:304
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:723 app/widgets/gimpitemfactory.c:597
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Hardness:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
msgid "Spacing:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
#, c-format
msgid ""
"New Channel\n"
"%s New Channel Dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
msgid "Duplicate Channel"
msgstr ""
2003-08-27 11:05:24 +00:00
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135
msgid "Reorder Channel"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgid ""
"Channel to selection\n"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
"%s Add\n"
"%s Subtract\n"
"%s%s%s Intersect"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179
msgid "Available Filters"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237
msgid "Move the selected filter up"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246
msgid "Move the selected filter down"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291
msgid "Active Filters"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:324
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:545
#, c-format
msgid "Configure selected filter: %s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:552
msgid "No filter selected"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:556
msgid "Configure selected filter"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
msgid "Index:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
msgid "Red:"
msgstr "Dearg:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
msgid "Green:"
msgstr "Glas:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
msgid "Blue:"
msgstr "Gorm:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
msgid "Value:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Luach:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
msgid "Hex:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
msgid "Hue:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
msgid "Sat.:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
msgid "Cyan:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
msgid "Yellow:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Buí:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
msgid "Magenta:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
msgid "Black:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Dubh:"
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
msgid "Alpha:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Alpha:"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304
#, fuzzy
msgid "Edit color"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Eagar an Dáth"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Add color from FG\n"
"%s from BG"
msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra"
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395
#, fuzzy
msgid "Color index:"
msgstr "Dath:"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406
msgid "He_x triplet:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918
msgid "Edit indexed image palette color"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:338
msgid "(None)"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "(Ar bith)"
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
msgid "Smaller Previews"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
msgid "Larger Previews"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151
msgid "Save"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Sábháil"
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Revert"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286
msgid "Save device status"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293
msgid "Configure input devices"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Dulra: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Cúlra: %d, %d, %d"
#: app/widgets/gimpdnd.c:1190
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdnd.c:1194
msgid "Invalid UTF-8"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "UTF-8 neabhbhailí"
#: app/widgets/gimpdock.c:429
msgid "You can drop dockable dialogs here."
msgstr ""
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#: app/widgets/gimpdockable.c:212
msgid "Close this Tab"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Dún an Cluaisín seo"
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Open the selected entry\n"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
"%s Raise window if already open\n"
"%s Open image dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Recreate preview\n"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
"%s Reload all previews\n"
"%s Remove Dangling Entries"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175
#, fuzzy
msgid "Clear errors"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Bánaigh na hEaraidh"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181
#, c-format
msgid ""
"Save all errors\n"
"%s Save selection"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:178
#, c-format
msgid "%s Message"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Scéal %s"
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352
msgid "Save Error Log to File"
msgstr ""
#: app/widgets/gimperrorconsole.c:399
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
2004-02-24 22:38:07 +00:00
"Earraidh ag scríobh comhad '%s':\n"
"%s"
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200
msgid "Determine File _Type:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228
msgid "All Files"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361
msgid "Zoom Out"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Súmáil Amacg"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Zoom In"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Súmáil Isteach"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373
msgid "Zoom All"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Instant update"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:563
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:566
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "Position: %0.6f"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Áit: %0.6f"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:843
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:845
#, c-format
msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:878 app/widgets/gimpgradienteditor.c:913
#, c-format
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:886
msgid "Foreground color set to:"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:918
#, c-format
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:922
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Background color set to:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1191
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1131
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Drag: move"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1152
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1166 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1188
#, c-format
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1144 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1158
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Click: select"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1196
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1418 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1426
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "Handle position: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1443
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, c-format
msgid "Distance: %0.6f"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
msgid "Line _Style:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
#, fuzzy
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Dath _Dulra:"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
#, fuzzy
msgid "_Foreground color:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Dath _Dulra:"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
#, fuzzy
msgid "Change grid background color"
msgstr "Dath _Cúlra:"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "_Background Color:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Dath _Cúlra:"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
msgid "Width"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Leitheid"
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
msgid "Height"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Airde"
#: app/widgets/gimphelp.c:193
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Could not find GIMP Help Browser"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:195
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled "
"because you don't have GtkHtml2 installed."
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233
msgid "Use web browser instead"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:230
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid "Could not start GIMP Help Browser"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphelp.c:232
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgid "Could not start the GIMP Help Browser."
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
msgid "Mean:"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Meán:"
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
msgid "Std Dev:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
msgid "Median:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
msgid "Pixels:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
msgid "Count:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Percentile:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpimagedock.c:203
msgid "Auto"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Uath"
#: app/widgets/gimpimagedock.c:214
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid ""
"%s\n"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
"%s To Top"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid ""
"%s\n"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
"%s To Bottom"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212
#, c-format
msgid ""
"New Layer\n"
"%s New Layer Dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214
msgid "Duplicate Layer"
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226
msgid "Reorder Layer"
msgstr ""
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287
msgid "Keep transparency"
2000-09-23 21:51:52 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Columns:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"New color from FG\n"
"%s from BG"
msgstr "/Dath Nua as _Cúlra"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323
#, fuzzy
msgid "Delete color"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Dealaigh Dath"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:347
#, fuzzy
msgid "Zoom all"
msgstr "Formhéadaigh Isteach"
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071
msgid "Edit Palette Color"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr ""
#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183
#, c-format
msgid ""
"Selection to path\n"
"%s Advanced options"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
#, fuzzy
msgid "Line Width:"
msgstr "Leitheid:"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
#, fuzzy
msgid "Line _Style"
msgstr "Stíl"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
#, fuzzy
msgid "_Cap style:"
msgstr "Stíl"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
#, fuzzy
msgid "_Join style:"
msgstr "Stíl"
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
msgid "_Miter limit:"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281
#, fuzzy
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Dealaigh an Sraith"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293
msgid "Dash preset:"
2003-12-30 20:23:27 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298
msgid "_Antialiasing"
2003-09-07 23:24:08 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:253
#, c-format
msgid "%p"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299
#, fuzzy
msgid "_Advanced Options"
msgstr "/_Sábháil roghnachais do..."
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:404
#, fuzzy
msgid "Color_space:"
msgstr "Dath:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
#, fuzzy
msgid "_Fill with:"
msgstr "Líon le Bán"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "Sa Lár:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
msgid "_Name:"
msgstr "_Ainm:"
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:540
msgid "_Icon:"
msgstr "_Dealbh:"
#: app/widgets/gimptexteditor.c:184
msgid "Load text from file"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:188
msgid "Clear all text"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:369
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptexteditor.c:465
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:189
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:299
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "Roghnaigh Tada"
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:385 app/widgets/gimpthumbbox.c:405
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
msgid "Change Foreground Color"
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151
msgid "Change Background Color"
msgstr ""
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptoolbox.c:839
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgid ""
"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
"The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186
msgid "Save options to..."
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Sábháil roghnachais do..."
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194
msgid "Restore options from..."
msgstr ""
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
msgid "Delete saved options..."
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208
#, c-format
msgid ""
"Reset to default values\n"
"%s Reset all Tool Options"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254
msgid "[ Base Image ]"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102
#, fuzzy
msgid "Edit path attributes"
msgstr "/Eagar an Paléid..."
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104
#, c-format
msgid ""
"New path\n"
"%s new path dialog"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106
#, fuzzy
msgid "Duplicate path"
msgstr "/Dúbáil Slí"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108
#, fuzzy
msgid "Delete path"
msgstr "/_Dealaigh an slí"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
#, fuzzy
msgid "Raise path"
msgstr "Slí Nua"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
#, fuzzy
msgid "Raise path to top"
msgstr "Athainmigh Bealach"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
#, fuzzy
msgid "Lower path"
msgstr "Bog Slí"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Lower path to bottom"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
#, fuzzy
msgid "Reorder path"
msgstr "Bog Slí"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171
#, c-format
msgid ""
"Selection to Path\n"
"%s Advanced Options"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Normal"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Behind"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
#, fuzzy
msgid "Color erase"
msgstr "Roghnóir Dath"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Divide"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Screen"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
#, fuzzy
msgid "Hard light"
msgstr "Airde"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
msgid "Soft light"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
msgid "Grain extract"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
msgid "Grain merge"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Difference"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Addition"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
msgid "Darken only"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
#, fuzzy
msgid "Lighten only"
msgstr "Bán Amhain"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Hue"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:112
#, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Message repeated %d times."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Message repeated once."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:141
msgid ""
"WARNING:\n"
"Too many open message dialogs.\n"
"Messages are redirected to stderr."
msgstr ""
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:148
msgid "GIMP Message"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#. The format string which is used to display modifier names
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
#.
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:530
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, c-format
msgid "<%s>"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "<%s>"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/widgets/widgets-enums.c:13
msgid "Foreground"
msgstr "Dulra"
#: app/widgets/widgets-enums.c:33
msgid "Portrait"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Portráid"
#: app/widgets/widgets-enums.c:34
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:52
msgid "Pixel values"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
msgid "HSV"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "HSV"
#: app/widgets/widgets-enums.c:55
msgid "CMYK"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "CMYK"
#: app/widgets/widgets-enums.c:73
msgid "Black & white"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:74
msgid "Fancy"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:92
msgid "Internal"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:93
msgid "Web browser"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:112
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:130
msgid "Icon"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Dealbh"
#: app/widgets/widgets-enums.c:131
#, fuzzy
msgid "Current status"
msgstr "Airde:"
#: app/widgets/widgets-enums.c:133
msgid "Description"
2004-02-24 22:38:07 +00:00
msgstr "Tuarascail"
#: app/widgets/widgets-enums.c:134
msgid "Icon & text"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:135
msgid "Icon & desc"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:136
msgid "Status & text"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:137
msgid "Status & desc"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:155
#, fuzzy
msgid "View as list"
msgstr "/Feach mar _Líosta"
#: app/widgets/widgets-enums.c:156
#, fuzzy
msgid "View as grid"
msgstr "/Feach mar _Líosta"
#: app/widgets/widgets-enums.c:174
msgid "Normal window"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:175
msgid "Utility window"
msgstr ""
#: app/widgets/widgets-enums.c:176
msgid "Keep above"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-load.c:297
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-read.c:107
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345
#, c-format
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140
msgid "GIMP XCF image"
msgstr ""
#: app/xcf/xcf.c:284
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and edit images or photographs"
2002-03-28 22:41:13 +00:00
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Default Colors"
#~ msgstr "/Uirlisí/Dath de _gnâth"
#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Chláranna"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monatóir"
#~ msgid "/Add Tab/_Channels"
#~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Bealachanna"
#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs"
#~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Dathanna"
#~ msgid "/Add Tab/_Fonts"
#~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Clófhoireanna"
#~ msgid "/Add Tab/_Images"
#~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Íomhanna"
#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y"
#~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Stair an Doicim©ad"
#~ msgid "/Add Tab/T_ools"
#~ msgstr "Suimigh Cluaisíní/_Uirlisí"
#~ msgid "/File/_New..."
#~ msgstr "/Comhad/_Nua..."
#~ msgid "/File/Open Recent/(None)"
#~ msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte/(Tada)"
#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History"
#~ msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte/_Stair an Doiciéad"
#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Comhad/_Sábháil"
#~ msgid "/Edit/_Undo"
#~ msgstr "/Eagar/_Leasú"
#~ msgid "/Edit/_Redo"
#~ msgstr "/Eagar/_Athdeán"
#~ msgid "/Edit/Cu_t"
#~ msgstr "/Eagar/G_earr"
#~ msgid "/Edit/_Copy"
#~ msgstr "/Eagar/_Cóipail"
#~ msgid "/Edit/_Paste"
#~ msgstr "/Eagar/_Greamaigh"
#~ msgid "/Edit/Cl_ear"
#~ msgstr "/Eagar/_Bánaigh"
#~ msgid "/Select/_All"
#~ msgstr "/Roghnaigh/_Gach Rud"
#~ msgid "/Select/_None"
#~ msgstr "/Roghnaigh/_Ar Bith"
#~ msgid "/Select/_Invert"
#~ msgstr "/Roghnaigh/_Aisiompaigh"
#~ msgid "/View/_New View"
#~ msgstr "/Amharc/Amharc _Nua"
#~ msgid "/View/_Zoom"
#~ msgstr "/Amharc/_Súmáil"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out"
#~ msgstr "/Amharc/Súmáil/Súmáil _Amach"
#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In"
#~ msgstr "/Amharc/Súmáil/Súmáil _Isteach"
#~ msgid "/Image/_Mode"
#~ msgstr "/Íomha/Módh"
#~ msgid "/Image/Mode/_RGB"
#~ msgstr "/Íomha/Módh/_RGB"
#~ msgid "/Layer/_New Layer..."
#~ msgstr "/Sraith/Sraith Nua"
#~ msgid "/Layer/_Delete Layer"
#~ msgstr "/Sraith/_Dealaigh Sraith"
#~ msgid "/Layer/_Colors"
#~ msgstr "/Sraith/_Dathanna"
#~ msgid "/Tools/Tool_box"
#~ msgstr "/Uirlisí/Bosca-_Uirlis"
#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/Comhad/_Roghnachais"
#~ msgid "/Help/_Help"
#~ msgstr "/Cabhair/Cab_hair"
#~ msgid "/Help/_About"
#~ msgstr "/Cabhair/_Faoi"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "Nua"
#~ msgid "%s Options"
#~ msgstr "Roghnachais %s"
#~ msgid "<Translator: insert your name here>"
#~ msgstr ""
#~ "Paul Duffy <dubhthach@zion.nuigalway.ie> \n"
#~ "Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>"
#~ msgid "/View/Zoom/1:4"
#~ msgstr "/Amharc/Súmáil/1:4"
#~ msgid "/View/Zoom/1:8"
#~ msgstr "/Amharc/Súmáil/1:8"