gimp/po-libgimp/tr.po

558 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2001-03-15 15:19:44 +00:00
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator>, 2001.
2001-07-14 11:13:56 +00:00
# Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>, 2001.
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-14 21:38+0200\n"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
2001-07-14 11:13:56 +00:00
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers"
2001-07-14 11:13:56 +00:00
msgstr "katmanlar<61> desteklemiyor"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid "Merge Visible Layers"
2001-07-14 11:13:56 +00:00
msgstr "G<>r<EFBFBD>len Katmanlar<61> Birle<6C>tir"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "katmanlar<61> desteklemiyor"
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
2001-07-14 11:13:56 +00:00
msgstr "katmanlar<61> sadece animasyon kareleri olarak kullanabilir"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid "Save as Animation"
msgstr "Animasyon olarak kaydet"
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid "Flatten Image"
2001-07-14 11:13:56 +00:00
msgstr "Resmi D<>zle<6C>tir"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle transparency"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgstr "<22>effafl<66><6C><EFBFBD> desteklemiyor"
#: libgimp/gimpexport.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle RGB images"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "sadece KYM resimleri destekliyor"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid "Convert to RGB"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "KYM'ye <20>evir"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle grayscale images"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "sadece gri<72>l<EFBFBD>ekli resimleri destekliyor"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid "Convert to Grayscale"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "Gri<72>l<EFBFBD>ekliye <20>evir"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle indexed images"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "sadece dizinli resimleri destekler"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
2001-07-17 10:18:36 +00:00
"<22>ntan<61>ml<6D>lar<61> kullanarak dizinliye <20>evir\n"
2001-07-14 11:13:56 +00:00
"(Sonu<6E> <20>zerinde ince ayar i<>in kendiniz <20>evirin)"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "sadece KYM veya gri<72>l<EFBFBD>ekli resimleri destekler"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "sadece KYM veya dizinli resimleri destekler"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "sadece gri<72>l<EFBFBD>ekli veya dizinli resimleri destekler"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "%s needs an alpha channel"
2001-07-14 11:13:56 +00:00
msgstr "alfa kanal<61>na ihtiya<79> duyar"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:283
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid "Add Alpha Channel"
2001-07-14 11:13:56 +00:00
msgstr "Alfa Kanal<61> Ekle"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
2001-07-14 19:28:59 +00:00
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:357
msgid "Confirm Save"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:361
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:363
msgid "Cancel"
msgstr "Iptal"
#.
#. * Plug-ins must have called gtk_init () before calling gimp_export ().
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#. * Otherwise bad things will happen now!!
2001-07-14 19:28:59 +00:00
#.
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:416
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid "Export File"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "Dosyay<61> D<><44>ar<61> Aktar"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:421
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid "Ignore"
2001-07-14 11:13:56 +00:00
msgstr "G<>rmezden Gel"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:427
msgid "Export"
msgstr "D<><44>ar<61> Aktar"
#: libgimp/gimpexport.c:453
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "Resminiz <20>u sebepler nedeniyle kaydedilmeden <20>nce d<><64>ar<61> aktar<61>lamad<61>:"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:526
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid "The export conversion won't modify your original image."
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr "D<><44>ar<61> aktarma i<>lemi orjinal resimde de<64>i<EFBFBD>iklik yapmaz."
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimp/gimpexport.c:595
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:600
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:181 libgimp/gimpmenu.c:301 libgimp/gimpmenu.c:416
#: libgimp/gimpmenu.c:598
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "None"
msgstr ""
2001-07-14 19:28:59 +00:00
#: libgimp/gimpunit.c:56
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid "percent"
msgstr "y<>zdelik"
#: libgimpbase/gimputils.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "Bayt"
#: libgimpbase/gimputils.c:122
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Module '%s' load error:\n"
"%s"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Module error"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Load failed"
msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Not loaded"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
#, fuzzy
msgid "/Foreground Color"
2001-07-14 19:28:59 +00:00
msgstr "/<2F>nplan Rengini Kullan"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
#, fuzzy
msgid "/Background Color"
2001-07-14 19:28:59 +00:00
msgstr "/Arkaplan Rengini Kullan"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
msgid "/Black"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
msgid "/White"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:141
msgid "Scales"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_H"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_S"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_V"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_R"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_G"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "_B"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "_A"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Hue"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Saturation"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Value"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Red"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Green"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Blue"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Alpha"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:253
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:267
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "He_x Triplet:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Select Folder"
msgstr "Dosya Se<53>"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
2001-07-14 19:28:59 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "Dosya Se<53>"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:185
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobayt"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:186
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabayt"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:187
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "Megabayt"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "in<69>"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr "pika"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
msgid "_Edit"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 libgimpwidgets/gimpstock.c:251
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:229
msgid "Crop"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:247
msgid "_Transform"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:250
msgid "_Rotate"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:252
msgid "_Shear"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
2001-07-14 19:28:59 +00:00
msgid "More..."
msgstr "Daha fazla..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
2001-07-14 19:28:59 +00:00
msgid "Unit Selection"
msgstr "Birim Se<53>imi"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
2001-07-14 19:28:59 +00:00
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
2001-07-14 19:28:59 +00:00
msgid "Factor"
msgstr "Etken"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:977
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
2001-03-15 15:19:44 +00:00
msgid ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr ""
"E<>er \"Zaman\" d<><64>mesi bas<61>l<EFBFBD> de<64>ilse, bu de<64>eri raslant<6E>sal say<61> <20>reticinin "
"tohumu olarak kullan - bu \"raslant<6E>sal\" bir i<>lemi tekrarlaman<61>z<EFBFBD> sa<73>lar"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "_Randomize"
msgstr ""
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:992
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
2001-07-17 10:18:36 +00:00
msgstr ""
"Raslant<6E>sal say<61> <20>reticinin tohumu olarak <20>u anki zaman<61> kullan - bu makul "
"bir raslant<6E>sall<6C><6C><EFBFBD> garantiler"
2001-03-15 15:19:44 +00:00
#: modules/cdisplay_colorblind.c:122
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:188
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Color Deficiency Type:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:483
msgid "None (normal vision)"
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:487
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:491
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:495
2002-12-30 20:47:42 +00:00
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Gamma color display filter"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_gamma.c:317
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:315
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Contrast Cycles:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "_Triangle"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "_Watercolor"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Pressure"
msgstr ""
2002-12-30 20:47:42 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "_Time"
#~ msgstr "Zaman"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#~ msgid "pixel"
#~ msgstr "piksel"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "piksel"
#~ msgid "inches"
#~ msgstr "in<69>"
#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "milimetre"
#~ msgid "millimeters"
#~ msgstr "milimetre"
#~ msgid "point"
#~ msgstr "punto"
#~ msgid "points"
#~ msgstr "punto"
#~ msgid "picas"
#~ msgstr "pika"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Directory"
#~ msgstr "Dosya Se<53>"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Tamam"