mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog
synced 2024-10-19 06:24:34 +00:00
dd748f3c67
2002-02-10 Jens Finke <jens@triq.net> * eog-shell-ui.xml: Added drag'n'drop popup definition. * eog-window.c (open_dnd_files), (verb_DnDNewWindow_cb), (verb_DnDSameWindow_cb), (verb_DnDCancel_cb): New functions regarding to popup menu handling. (eog_window_drag_data_received): Use bonobo to create popup menu, this ensures it get translated. (eog_window_construct): Code cleanup. 2002-02-10 Jens Finke <jens@triq.net> * Makefile.am (ui_DATA): Added eog-image-view-ctrl-ui.xml. * eog-control.c (eog_control_create_ui): Use separate xml file for bonobo ui description. This ensures we get translated menu items. * eog-image-view-ctrl-ui.xml: New file. 2002-02-10 Jens Finke <jens@triq.net> * POTFILES.in: Added viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.
944 lines
16 KiB
Plaintext
944 lines
16 KiB
Plaintext
# Greek eog translation.
|
|
# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2000, 2001.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: eog 0.2\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-02-10 18:52+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-01-26 19:22:11+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#
|
|
#: eog.desktop.in.h:1 shell/eog-window.c:177 shell/eog-window.c:522
|
|
msgid "Eye of Gnome"
|
|
msgstr "ÌÜôé ôïõ Gnome"
|
|
|
|
#: eog.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Image Viewer"
|
|
msgstr "ÅìöÜíéóç åéêüíùí"
|
|
|
|
#
|
|
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.h:1 viewer/eog-image-view.c:702
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EOG Image"
|
|
msgstr "¶íïéãìá Åéêüíáò"
|
|
|
|
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EOG Image Viewer"
|
|
msgstr "ÅìöÜíéóç åéêüíùí"
|
|
|
|
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EOG Image viewer factory"
|
|
msgstr "ÅìöÜíéóç åéêüíùí"
|
|
|
|
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.h:4
|
|
msgid "Embeddable EOG Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:1
|
|
msgid "About this application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:2
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change preferences"
|
|
msgstr "Ðñïôéìßóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:4
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Êëåßóéìï"
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close window"
|
|
msgstr "_Êëåßóéìï Áõôïý Ôïõ Ðáñáèýñïõ"
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:6
|
|
msgid "E_xit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:7
|
|
msgid "Exit the program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:8
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "¶íïéãìá"
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open a file"
|
|
msgstr "¶íïéãìá áñ÷åßïõ åéêüíáò"
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open a new window"
|
|
msgstr "¶íïéãìá åéêüíùí óå íÝï ðáñÜèõñï"
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open in new window"
|
|
msgstr "¶íïéãìá åéêüíùí óå íÝï ðáñÜèõñï"
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open in this window"
|
|
msgstr "¶íïéãìá åéêüíùí óå íÝï ðáñÜèõñï"
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:13
|
|
msgid "_About..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "Êëåßóéìï"
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:15
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:16
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_New Window"
|
|
msgstr "ÐáñÜèõñá Åéêüíùí"
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Open..."
|
|
msgstr "_¶íïéãìá Åéêüíáò..."
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Preferences"
|
|
msgstr "Ðñïôéìßóåéò"
|
|
|
|
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:20
|
|
msgid "_Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-window.c:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright (C) 2000-2002 The Free Software Foundation"
|
|
msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2000 The Free Software Foundation"
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-window.c:180
|
|
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
|
|
msgstr "Ç åöáñìïãÞ åìöÜíéóçò êáé êáôáëïãïðïßçóçò åéêüíùí ôïõ GNOME"
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:599
|
|
msgid "Can't find eog-shell-ui.xml.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/eog-window.c:690
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Image"
|
|
msgstr "¶íïéãìá Åéêüíáò"
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:745
|
|
msgid "Control doesn't support window_title property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:761
|
|
msgid "Control doesn't support status_text property."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:778
|
|
msgid "Control doesn't have properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:795
|
|
msgid "Couldn't retrieve mime type for file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/eog-window.c:1019
|
|
msgid "Error while obtaining file informations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/main.c:158
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to open %i windows\n"
|
|
"simultanously. Do you want to open\n"
|
|
"them in a collection instead?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/main.c:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Single Windows"
|
|
msgstr "ÐáñÜèõñá Åéêüíùí"
|
|
|
|
#
|
|
#: shell/main.c:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collection"
|
|
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõëëïãÞò åéêüíùí `%s';"
|
|
|
|
#: shell/main.c:280
|
|
msgid "Could not initialize GnomeVFS!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/main.c:283
|
|
msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: shell/util.c:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open `%s'"
|
|
msgstr "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ `%s'"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image.c:432
|
|
msgid "Couldn't initialize GnomeVFS!\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:315
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not save image as '%s': %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
|
|
|
|
#
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:937
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Image"
|
|
msgstr "¶íïéãìá Åéêüíáò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:945
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "ÌåãÜëï"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:1032
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:1038
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printing of image failed"
|
|
msgstr "¶íïéãìá áñ÷åßïõ åéêüíáò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:1903
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "ÅìöÜíéóç"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:1994 viewer/preferences.c:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interpolation"
|
|
msgstr "Åßäïò ðáñåìâïëÞò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:1997 viewer/preferences.c:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dither"
|
|
msgstr "Åßäïò åëÜôôùóçò ÷ñùìÜôùí"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2000 viewer/preferences.c:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check Type"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2003 viewer/preferences.c:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check Size"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2006
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Width"
|
|
msgstr "ÅìöÜíéóç åéêüíùí"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2009
|
|
msgid "Image Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2012
|
|
msgid "Window Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view.c:2015
|
|
msgid "Statusbar Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check _size"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check _type"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check size large"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check size medium"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check size small"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check type _black"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check type _dark"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check type _gray"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check type _light"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check type _midtone"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check type _white"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïò ìåãÝèïõò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:12
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "ÐëÞñçò Ïèüíç"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:13
|
|
msgid "Nea_rest Neighbour Interpolation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Normal (_pseudocolor) dithering"
|
|
msgstr "Êáíïíéêü (øåõäï÷ñþìá)"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:15
|
|
msgid "Previews the image to be printed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:16
|
|
msgid "Print Pre_view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:17
|
|
msgid "Print S_etup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:18
|
|
msgid "Print image to the printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save _As"
|
|
msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:20
|
|
msgid "Setup the page settings for your current printer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Åéêïíïóêüðéá"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Bilinear Interpolation"
|
|
msgstr "Åßäïò ðáñåìâïëÞò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Dither"
|
|
msgstr "Åßäïò åëÜôôùóçò ÷ñùìÜôùí"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Hyperbolic Interpolation"
|
|
msgstr "Åßäïò ðáñåìâïëÞò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Interpolation"
|
|
msgstr "Åßäïò ðáñåìâïëÞò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Maximum (high color) dithering"
|
|
msgstr "ÌÝãéóôï (ðïëëÜ ÷ñþìáôá)"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:27
|
|
msgid "_No dithering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:28
|
|
msgid "_Print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Tiles Interpolation"
|
|
msgstr "Åßäïò ðáñåìâïëÞò"
|
|
|
|
#
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom _In"
|
|
msgstr "ÌåãÝèõíóç"
|
|
|
|
#
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom _Out"
|
|
msgstr "Óìßêñõíóç"
|
|
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:3
|
|
msgid "Zoom to _Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to _Fit"
|
|
msgstr "Óìßêñõíóç"
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:73
|
|
msgid "pts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:73
|
|
msgid "points"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:74
|
|
msgid "mm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:74
|
|
msgid "millimeter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:75
|
|
msgid "cm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:75
|
|
msgid "centimeter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:76
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "ÌÝóá"
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:76
|
|
msgid "inch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:492
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "¶íïéãìá Åéêüíáò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:493
|
|
msgid "Print preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:501
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Setup"
|
|
msgstr "¶íïéãìá Åéêüíáò"
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:569
|
|
msgid "Units: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. First page
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:579 viewer/eog-print-setup.c:587
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paper"
|
|
msgstr "ÌåãÜëï"
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:591
|
|
msgid "Paper size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Orientation
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:608
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:618
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:628
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Margins
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:637
|
|
msgid "Margins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Top margin
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:645
|
|
msgid "Top:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Left margin
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:663
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Right margin
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:681
|
|
msgid "Right:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Bottom margin
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:699
|
|
msgid "Bottom:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#. Second page
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:717
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "¶íïéãìá Åéêüíáò"
|
|
|
|
#. Scale
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:725
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Ìéêñü"
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:729
|
|
msgid "Adjust to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:734
|
|
msgid "Fit to page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:753
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "% of original size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Center on page
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:759
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:763
|
|
msgid "Horizontally"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:770
|
|
msgid "Vertically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Overlap
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:779
|
|
msgid "Overlapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:783
|
|
msgid "Overlap horizontally by "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:788
|
|
msgid "Overlap vertically by "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#
|
|
#. Third page
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:825
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "¶íïéãìá Åéêüíáò"
|
|
|
|
#. Helpers
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:833
|
|
msgid "Helpers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:834
|
|
msgid "Print cutting help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:840
|
|
msgid "Print overlap help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Page order
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:849
|
|
msgid "Page order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Down right
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:855
|
|
msgid "Down, then right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Right down
|
|
#: viewer/eog-print-setup.c:875
|
|
msgid "Right, then down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nearest Neighbour Interpolation"
|
|
msgstr "Åßäïò ðáñåìâïëÞò"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tiles Interpolation"
|
|
msgstr "Åßäïò ðáñåìâïëÞò"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bilinear Interpolation"
|
|
msgstr "Åßäïò ðáñåìâïëÞò"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hyperbolic Interpolation"
|
|
msgstr "Åßäïò ðáñåìâïëÞò"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:49
|
|
msgid "No dithering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Normal (pseudocolor) dithering"
|
|
msgstr "Êáíïíéêü (øåõäï÷ñþìá)"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum (high color) dithering"
|
|
msgstr "ÌÝãéóôï (ðïëëÜ ÷ñþìáôá)"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:56
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Midtone"
|
|
msgstr "¸ëåã÷ïé ìåóáßïõ ôüíïõ"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:58
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Ìüíï ìáýñï"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Ìüíï ãêñé"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Ìüíï ëåõêü"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:66
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Ìéêñü"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:67
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Ìåóáßï"
|
|
|
|
#: viewer/preferences.c:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "ÌåãÜëï"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Eye Of Gnome"
|
|
#~ msgstr "ÌÜôé ôïõ Gnome"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image Collection Background Color"
|
|
#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõëëïãÞò åéêüíùí `%s';"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Collection View"
|
|
#~ msgstr "ÅìöÜíéóç åéêüíùí"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "EOG Image Collection"
|
|
#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõëëïãÞò åéêüíùí `%s';"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "EOG Image Collection Viewer"
|
|
#~ msgstr "ÅìöÜíéóç åéêüíùí"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2001 The Free Software Foundation"
|
|
#~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2000 The Free Software Foundation"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Preferences"
|
|
#~ msgstr "Ðñïôéìßóåéò"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open an image file"
|
|
#~ msgstr "¶íïéãìá áñ÷åßïõ åéêüíáò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Close the current window"
|
|
#~ msgstr "Êëåßóéìï ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Out"
|
|
#~ msgstr "¸îù"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "1:1"
|
|
#~ msgstr "1:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Fit"
|
|
#~ msgstr "Ôáßñéáóìá"
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "_Open Image..."
|
|
#~ msgstr "_¶íïéãìá Åéêüíáò..."
|
|
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "_Close This Window"
|
|
#~ msgstr "_Êëåßóéìï Áõôïý Ôïõ Ðáñáèýñïõ"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "2:1"
|
|
#~ msgstr "2:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "3:1"
|
|
#~ msgstr "3:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "4:1"
|
|
#~ msgstr "4:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "5:1"
|
|
#~ msgstr "5:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "6:1"
|
|
#~ msgstr "6:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "7:1"
|
|
#~ msgstr "7:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "8:1"
|
|
#~ msgstr "8:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "9:1"
|
|
#~ msgstr "9:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "10:1"
|
|
#~ msgstr "10:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "1:2"
|
|
#~ msgstr "1:2"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "1:3"
|
|
#~ msgstr "1:3"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "1:4"
|
|
#~ msgstr "1:4"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "1:5"
|
|
#~ msgstr "1:5"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "1:6"
|
|
#~ msgstr "1:6"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "1:7"
|
|
#~ msgstr "1:7"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "1:8"
|
|
#~ msgstr "1:8"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "1:9"
|
|
#~ msgstr "1:9"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "1:10"
|
|
#~ msgstr "1:10"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Increase zoom factor by 5%%"
|
|
#~ msgstr "Áýîçóç óõíôåëåóôÞ ìåãÝèõíóçò êáôÜ 5%%"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
|
|
#~ msgstr "ÅëëÜôùóç óõíôåëåóôÞ ìåãÝèõíóçò êáôÜ 5%%"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Zoom _1:1"
|
|
#~ msgstr "ÌåãÝèõíóç _1:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Display the image at 1:1 scale"
|
|
#~ msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò åéêüíáò óå äéáóôÜóåéò 1:1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "_Zoom factor"
|
|
#~ msgstr "ÓõíôåëåóôÞò _ÌåãÝèõíóçò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "_Fit to Window"
|
|
#~ msgstr "_ÐñïóáñìïãÞ óôï ÐáñÜèõñï"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Zoom the image to fit in the window"
|
|
#~ msgstr "ÌåãÝèõíóç ôçò åéêüíáò ãéá íá ðñïóáñìïóôåß óôï ðáñÜèõñï"
|
|
|
|
#~ msgid "Full _Screen"
|
|
#~ msgstr "ÐëÞñçò _Ïèüíç"
|
|
|
|
#~ msgid "Use the whole screen for display"
|
|
#~ msgstr "×ñÞóç ïëüêëçñçò ôçò ïèüíçò ãéá ôçí åìöÜíéóç"
|
|
|
|
#~ msgid "Transparency type"
|
|
#~ msgstr "Åßäïò äéáöÜíåéáò"
|
|
|
|
#~ msgid "Dark checks"
|
|
#~ msgstr "¸ëåã÷ïé óêïôåéíïý"
|
|
|
|
#~ msgid "Light checks"
|
|
#~ msgstr "¸ëåã÷ïõ öùôåéíüôçôáò"
|
|
|
|
#~ msgid "Nearest neighbor (fastest, low quality)"
|
|
#~ msgstr "ÐëçóéÝóôåñïò ãåßôïíáò (ãñçãïñüôáôï, ÷áìçëÞ ðïéüôçôá)"
|
|
|
|
#~ msgid "Bilinear (normal)"
|
|
#~ msgstr "Äéãñáììéêü (êáíïíéêü)"
|
|
|
|
#~ msgid "Hyperbolic (slowest, best quality)"
|
|
#~ msgstr "ÕðåñâïëïåéäÝò (áñãüôáôï, êáëýôåñç ðïéüôçôá)"
|
|
|
|
#~ msgid "Two-pass scrolling"
|
|
#~ msgstr "Êýëëéóç äõï ðåñáóìÜôùí"
|
|
|
|
#~ msgid "None"
|
|
#~ msgstr "ÊáíÝíá"
|
|
|
|
#~ msgid "Use scrollbars"
|
|
#~ msgstr "×ñÞóç ìðáñþí êýëëéóçò"
|
|
|
|
#~ msgid "Never"
|
|
#~ msgstr "ÐïôÝ"
|
|
|
|
#~ msgid "Only if image does not fit"
|
|
#~ msgstr "Ìüíï üôáí ç åéêüíá äåí ÷ùñÜåé"
|
|
|
|
#~ msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
|
|
#~ msgstr "Áõôüìáôç åðéëïãÞ ìåãÝèïõò ðáñáèýñïõ êáé óõíôåëåóôÞ ìåãÝèõíóçò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Use 1:1 zoom factor"
|
|
#~ msgstr "×ñÞóç óõíôåëåóôÞ ìåãÝèõíóçò 1:1"
|
|
|
|
#~ msgid "Use same zoom factor as image window"
|
|
#~ msgstr "×ñÞóç ßäéïõ óõíôåëåóôÞ ìåãÝèõíóçò ìå ðáñÜèõñï åéêüíáò"
|
|
|
|
#~ msgid "Fit all images to screen"
|
|
#~ msgstr "Ôáßñéáóìá üëùí ôùí åéêüíùí óôçí ïèüíç"
|
|
|
|
#~ msgid "Fit standard-sized images to screen"
|
|
#~ msgstr "Ôáßñéáóìá åéêüíùí ôõðïðïéçìÝíïõ ìåãÝèïõò óôçí ïèüíç"
|
|
|
|
#~ msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
|
|
#~ msgstr "ÔïðïèÝôçóç ëïîüôìçóçò ãýñù áðü ôçí Üêñç ôçò ïèüíçò"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Don't save"
|
|
#~ msgstr "Íá ìçí áðïèçêåõèåß"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "Don't exit"
|
|
#~ msgstr "Íá ìçí ôåñìáôéóôåß"
|