mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog
synced 2024-10-19 06:24:34 +00:00
281 lines
6.3 KiB
Plaintext
281 lines
6.3 KiB
Plaintext
# Russian translation for Eye of GNOME.
|
||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Current translator Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999.
|
||
# å×ÇÅÎÉÊ, Ñ ÔÕÔ ÐÁÒÕ ÓÔÒÏË ÐÅÒÅ×ÅÌ, ÐÒÏÓÔÉÔÅ ÚÁ ×ÔÏÒÖÅÎÉÅ :-)
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: eog-0.2\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-04-15 15:53+0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-04-15 15:58+04:00\n"
|
||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: libeog/GNOME_EOG.oaf.in.h:1 viewer/eog-image-view.c:436
|
||
msgid "EOG Image"
|
||
msgstr "EOG ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: libeog/GNOME_EOG.oaf.in.h:2
|
||
msgid "EOG Image Viewer"
|
||
msgstr "EOG ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: libeog/GNOME_EOG.oaf.in.h:3
|
||
msgid "EOG Image viewer factory"
|
||
msgstr "EOG çÅÎÅÒÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: libeog/GNOME_EOG.oaf.in.h:4
|
||
msgid "Embeddable EOG Image"
|
||
msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÏÅ EOG ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:1
|
||
msgid "Check _size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÔÍÅÔÏË"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:2
|
||
msgid "Check _type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÍÅÔÏË"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:3
|
||
msgid "Check size large"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÔÍÅÔÏË ÂÏÌØÛÉÈ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:4
|
||
msgid "Check size medium"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÔÍÅÔÏË ÓÒÅÄÎÉÈ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:5
|
||
msgid "Check size small"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÔÍÅÔÏË ÍÁÌÅÎØËÉÈ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:6
|
||
msgid "Check type _black"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÍÅÔÏË ÞÅÒÎÙÈ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:7
|
||
msgid "Check type _dark"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÍÅÔÏË ÔÅÍÎÙÈ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:8
|
||
msgid "Check type _gray"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÍÅÔÏË ÓÅÒÙÈ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:9
|
||
msgid "Check type _light"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÍÅÔÏË Ó×ÅÔÌÙÈ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:10
|
||
msgid "Check type _midtone"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÍÅÔÏË ÐÏÌÕÔÏÎÏ×ÙÈ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:11
|
||
msgid "Check type _white"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÍÅÔÏË ÂÅÌÙÈ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:12
|
||
msgid "Nea_rest Neighbour Interpolation"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ ÐÏ ÂÌÉÖÁÊÛÅÍÕ ÓÏÓÅÄÕ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:13
|
||
msgid "Normal (_pseudocolor) dithering"
|
||
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÏÅ (ÐÓÅ×ÄÏÃ×ÅÔÎÏÅ) ÓÍÅÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:14
|
||
msgid "Previews the image to be printed"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÐÅÞÁÔØÀ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:15
|
||
msgid "Print Pre_view"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:16
|
||
msgid "Print S_etup"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÅÞÁÔÉ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:17
|
||
msgid "Print image to the printer"
|
||
msgstr "òÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒÅ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:18
|
||
msgid "Save _As"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:19
|
||
msgid "Setup the page settings for your current printer"
|
||
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÒÉÎÔÅÒÁ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:20
|
||
msgid "_Bilinear Interpolation"
|
||
msgstr "âÉÌÉÎÅÊÎÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:21
|
||
msgid "_Dither"
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:22
|
||
msgid "_Hyperbolic Interpolation"
|
||
msgstr "çÉÐÅÒÂÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÉÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:23
|
||
msgid "_Interpolation"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:24
|
||
msgid "_Maximum (high color) dithering"
|
||
msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ (ÍÎÏÇÏÃ×ÅÔÎÏÅ) ÓÍÅÛÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:25
|
||
msgid "_No dithering"
|
||
msgstr "âÅÚ ÓÍÅÛÉ×ÁÎÉÑ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:26
|
||
msgid "_Print"
|
||
msgstr "ðÅÞÁÔØ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:27
|
||
msgid "_Tiles Interpolation"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:28
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "ïËÎÁ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not save image as '%s': %s."
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ËÁË \"%s\": %s."
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:298
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:656
|
||
msgid "Print Image"
|
||
msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:664
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:752
|
||
msgid "Print Preview"
|
||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÅÞÁÔÉ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:758
|
||
msgid "Printing of image failed"
|
||
msgstr "óÂÏÊ ÐÅÞÁÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:1544
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:1628
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "éÎÔÅÒÐÏÌÑÃÉÑ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:1631
|
||
msgid "Dither"
|
||
msgstr "óÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:1634
|
||
msgid "Check Type"
|
||
msgstr "ôÉÐ ÏÔÍÅÔÏË"
|
||
|
||
#: viewer/eog-image-view.c:1637
|
||
msgid "Check Size"
|
||
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÏÔÍÅÔÏË"
|
||
|
||
#: viewer/main.c:88
|
||
msgid "I could not initialize Bonobo"
|
||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Bonobo"
|
||
|
||
#: eog.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Eye of Gnome"
|
||
msgstr "Eye of Gnome"
|
||
|
||
#: eog.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Image Viewer"
|
||
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: collection/GNOME_EOG_Collection.oaf.in.h:1
|
||
msgid "EOG Image Collection"
|
||
msgstr "EOG ëÏÌÌÅËÃÉÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: collection/GNOME_EOG_Collection.oaf.in.h:2
|
||
msgid "EOG Image Collection Viewer"
|
||
msgstr "EOG ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÏÌÌÅËÃÉÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: collection/GNOME_EOG_Collection.oaf.in.h:3
|
||
msgid "EOG Image collection view factory"
|
||
msgstr "EOG çÅÎÅÒÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÏÌÌÅËÃÉÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:1
|
||
msgid "About this application"
|
||
msgstr "ï ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:2
|
||
msgid "Change preferences"
|
||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:3
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:4
|
||
msgid "Close window"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:5
|
||
msgid "E_xit"
|
||
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:6
|
||
msgid "Exit the program"
|
||
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:7
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:8
|
||
msgid "Open a file"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:9
|
||
msgid "Open a new window"
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:10
|
||
msgid "_About..."
|
||
msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:11
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:12
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "æÁÊÌ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:13
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:14
|
||
msgid "_New Window"
|
||
msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:15
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "ïÔËÒÙÔØ..."
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:16
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||
|
||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:17
|
||
msgid "_Settings"
|
||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
|