Updated Hungarian translation (plus duplicated untranslated msgid's)

2000-05-22  ERDI Gergo  <cactus@cactus.rulez.org>

	* hu.po: Updated Hungarian translation (plus duplicated
	untranslated msgid's)
This commit is contained in:
ERDI Gergo 2000-05-22 14:38:10 +00:00 committed by ÉRDI Gergo
parent 0fee0e3872
commit bf1ca79286
2 changed files with 33 additions and 25 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2000-05-22 ERDI Gergo <cactus@cactus.rulez.org>
* hu.po: Updated Hungarian translation (plus duplicated
untranslated msgid's)
2000-05-13 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.

View file

@ -2,7 +2,6 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Bez
#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361
msgid "Close the current window"
msgstr ""
msgstr "Aktuális ablak bezárása"
#: src/tb-image.c:43
msgid "In"
@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Kicsiny
#: src/tb-image.c:45
msgid "1:1"
msgstr ""
msgstr "1:1"
#: src/tb-image.c:46
msgid "Fit"
@ -65,11 +64,11 @@ msgstr "Ne l
#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:735
msgid "Eye of Gnome"
msgstr ""
msgstr "Eye of Gnome"
#: src/window.c:337
msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
msgstr ""
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
#: src/window.c:339
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
@ -85,75 +84,75 @@ msgstr "Ablak _bez
#: src/window.c:370
msgid "2:1"
msgstr ""
msgstr "2:1"
#: src/window.c:371
msgid "3:1"
msgstr ""
msgstr "3:1"
#: src/window.c:372
msgid "4:1"
msgstr ""
msgstr "4:1"
#: src/window.c:373
msgid "5:1"
msgstr ""
msgstr "5:1"
#: src/window.c:374
msgid "6:1"
msgstr ""
msgstr "6:1"
#: src/window.c:375
msgid "7:1"
msgstr ""
msgstr "7:1"
#: src/window.c:376
msgid "8:1"
msgstr ""
msgstr "8:1"
#: src/window.c:377
msgid "9:1"
msgstr ""
msgstr "9:1"
#: src/window.c:378
msgid "10:1"
msgstr ""
msgstr "10:1"
#: src/window.c:380
msgid "1:2"
msgstr ""
msgstr "1:2"
#: src/window.c:381
msgid "1:3"
msgstr ""
msgstr "1:3"
#: src/window.c:382
msgid "1:4"
msgstr ""
msgstr "1:4"
#: src/window.c:383
msgid "1:5"
msgstr ""
msgstr "1:5"
#: src/window.c:384
msgid "1:6"
msgstr ""
msgstr "1:6"
#: src/window.c:385
msgid "1:7"
msgstr ""
msgstr "1:6"
#: src/window.c:386
msgid "1:8"
msgstr ""
msgstr "1:8"
#: src/window.c:387
msgid "1:9"
msgstr ""
msgstr "1:9"
#: src/window.c:388
msgid "1:10"
msgstr ""
msgstr "1:10"
#: src/window.c:394
msgid "Zoom In"
@ -183,11 +182,11 @@ msgstr ""
#: src/window.c:406
msgid "_Zoom factor"
msgstr ""
msgstr "_Nagyítás mértéke"
#: src/window.c:408
msgid "_Fit to Window"
msgstr "Ablakhoz igaz咜"
msgstr "Ablakhoz _igazít"
#: src/window.c:408
msgid "Zoom the image to fit in the window"
@ -196,3 +195,7 @@ msgstr "
#: src/window.c:668
msgid "Open Image"
msgstr "Kép megnyitása"
#: src/window.c:422
msgid "Full _Screen"
msgstr "Teljes _képernyõ"