Revert "Updated FSF's address"

This reverts commit 7703d5b129.
This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2014-01-31 15:00:35 +01:00
parent 7703d5b129
commit b6ff8d5c9c
49 changed files with 187 additions and 49 deletions

View file

@ -1738,7 +1738,13 @@ msgstr "نفّذ '%s --help' لرؤية قائمة كاملة بخيارات س
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "من المفترض أن تكون قد استلمت نسخة من رخصة جنو العامة مع البرنامج؛ في حال "
#~ "عدم استلامك لذلك، يمكنك مكاتبة:\n"
#~ "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
#~ "02111-1307, USA."
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "مجموعة"

View file

@ -1658,7 +1658,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Tendríes de tener recibío una copia de la Llicencia Pública Xeneral de "
#~ "GNU con esti programa; si nun ye asina, escribi a la Free Software "
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "Eye of GNOME"
#~ msgstr "Eye of GNOME"

View file

@ -840,7 +840,13 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2521
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Ty pavinny byŭ atrymać kopiju Ahulnaj Publičnaj Licenzii GNU (GPL) razam z "
"hetaj prahramaj; kali nie, napišy pra heta (pa-anhielsku) na adras: Free "
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
"1307, USA."
#: ../src/eog-window.c:2534
msgid "Eye of GNOME"

View file

@ -1164,7 +1164,8 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2735
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"এই প্রোগ্রামটির সাথে আপনি হয়ত GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের একটি অনুলিপি পেয়ে "
"থাকবেন; যদি না পান, তবে Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "

View file

@ -1666,7 +1666,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "এই প্রোগ্রামের সাথে GNU General Public License'র একটি প্রতিলিপি উপলব্ধ হওয়া "
#~ "উচিত; না থাকলে নিম্নলিখিত ঠিকানায় লিখে তা সংগ্রহ করুন Free Software "
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "ফাইল (_F)"

View file

@ -817,7 +817,7 @@ msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHO
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2610
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2623

View file

@ -1743,7 +1743,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
#~ "dette program; hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 "
#~ "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "Samling"

View file

@ -733,7 +733,7 @@ msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHO
msgstr "ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།\n"
#: ../src/eog-window.c:2611
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།"
#: ../src/eog-window.c:2624

View file

@ -939,7 +939,12 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2712
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥; "
"𐑦𐑓 𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 59 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑩𐑤 𐑐𐑤𐑱𐑕 - 𐑕𐑢𐑰𐑑 330, "
"·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA 02111-1307, USA."
#: ../src/eog-window.c:2725
msgid "Eye of GNOME"

View file

@ -1673,7 +1673,12 @@ msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along "
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "Collection"

View file

@ -1794,7 +1794,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU "
#~ "junto con este programa, si no es así, escriba a la Free Software "

View file

@ -1637,7 +1637,8 @@ msgstr "فرمان «%s --help» را برای رویت لیست کامل گزی
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "شما باید یک نسخه از مجوز عمومی همگانی گنو را با این برنامه دریافت کرده "
#~ "باشید؛ در غیر این صورت نامه‌ای به این نشانی بفرستید: Free Software "

View file

@ -1682,7 +1682,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Tu varessis di vê ricevût une copie de GNU General Public License insieme "
#~ "cun chest program; se nol è cussì, scrîf a Free Software Foundation, "

View file

@ -947,7 +947,8 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2589
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2602

View file

@ -1787,7 +1787,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Debeu recibir unha copia da Licenza pública xeral GNU xunto con este "
#~ "programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 "
#~ "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "Colección"

View file

@ -1758,7 +1758,12 @@ msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "אוסף"

View file

@ -825,7 +825,8 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2514
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2527 ../src/main.c:192

View file

@ -1631,7 +1631,12 @@ msgstr "Командалық жолдың барлық опцияларын қа
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Сіз бұл бағдарламамен бірге GNU General Public License көшірмесін алуыңыз "
#~ "керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына "
#~ "хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
#~ msgid "Eye of GNOME"
#~ msgstr "GNOME көзі"

View file

@ -1679,7 +1679,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "ಕಡತ(_F)"

View file

@ -820,7 +820,8 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2498
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "

View file

@ -770,7 +770,8 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2572
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2585 ../src/main.c:186

View file

@ -1724,7 +1724,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Kopā ar šo programmu jums vajadzēja saņemt GNU General Public License "
#~ "kopiju; ja tas nav noticis, rakstiet Free Software Foundation, Inc., 59 "
#~ "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Fails"

View file

@ -820,7 +820,8 @@ msgstr "ई प्रोग्रामकेँ एहि आशासँ व
#: ../src/eog-window.c:2516
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कॉपी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू."
#: ../src/eog-window.c:2529

View file

@ -1640,7 +1640,12 @@ msgstr "Извршете „%s --help“ за да видите листа на
#~ "Public License for more details.\n"
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Заедно со оваа програма треба да имате добиено и копија од GNU General "
#~ "Public лиценцата; Доколку немате добиено копија пишете на Free Software "
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "Eye of GNOME"
#~ msgstr "Eye of GNOME"
#~ msgid "Only local images can be used as wallpapers"

View file

@ -1630,7 +1630,12 @@ msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാ
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം, GNU General Public License-യുടെ ഒരു പകര്‍പ്പും "
#~ "ലഭിച്ചിരിക്കണം; ലഭ്യമായില്ലെങ്കില്‍, ദയവായി ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എഴുതുക: Free Software "
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "Eye of GNOME"
#~ msgstr "ഗ്നോം മിഴി"

View file

@ -918,7 +918,12 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2618
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: ../src/eog-window.c:2631
msgid "Eye of GNOME"

View file

@ -960,7 +960,8 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2851
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2864

View file

@ -870,7 +870,7 @@ msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHO
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2731
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2744

View file

@ -752,7 +752,8 @@ msgstr "यो कार्यक्रम उपयोगी हुन्छ
#: ../src/eog-window.c:2466
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"तपाईँले यो कार्क्रम सँगै GNU General Public License को प्रतिलिपि प्राप्त गरेको हुनुपर्दछ; यदि नभएमा, स्वतन्त्र सफ्टवेयर संस्था, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA लाई लेख्नुहोस् ।"

View file

@ -796,7 +796,12 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2603
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Du skal ha fått med ein kopi av GNU General Public License i lag med dette "
"programmet. Dersom ikkje, kan du få ein kopi av Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 300, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: ../src/eog-window.c:2616 ../src/main.c:186
msgid "Eye of GNOME"

View file

@ -979,7 +979,12 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2735
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Debètz aver recebuda una còpia de la licéncia generala publica GNU amb "
"aqueste programa ; s'es pas lo cas, escribètz a la Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: ../src/eog-window.c:2748
msgid "Eye of GNOME"

View file

@ -1056,7 +1056,12 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2704
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"GNU ସାଧାରଣ ସାର୍ବଜନିକ ଲାଇସେନ୍ସର ଏହି କାରିକା ସହିତ ଏକ ନକଲ୍ ଆପଣ ପାଇଥିବା ଉଚିତ; ୟଦି ନୁହେଁ, "
"ଲେଖନ୍ତୁ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
"MA 02111-1307, USA."
#: ../src/eog-window.c:2717
msgid "Eye of GNOME"

View file

@ -1748,7 +1748,8 @@ msgstr "ਪੂਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚ
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਗਨੋਮ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇਕਰ "
#~ "ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰੈਕਲਿਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ, ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ "

View file

@ -766,7 +766,7 @@ msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHO
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2498
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2511

View file

@ -1721,7 +1721,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente "
#~ "com esta aplicação; caso contrário, escreva para a Free Software "

View file

@ -1581,7 +1581,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Ar fi trebuit să primiți o copie a Licenței Generale Publice (GPL) GNU "
#~ "împreună cu acest program; dacă nu, scrieți Fundației pentru Software "
#~ "Liber: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
#~ "Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "Colecție"

View file

@ -700,7 +700,8 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2364
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2377 ../src/main.c:180

View file

@ -836,7 +836,8 @@ msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2514
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Së bashku me këtë program duhet të keni marrë edhe një kopje të Liçencës "
"Publike të Përgjithshme GNU; nëse jo, shkruaj tek Free Software Foundation, "

View file

@ -1581,7 +1581,12 @@ msgstr "Kör \"%s --help\" för att se en komplett lista över tillgängliga kom
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med "
#~ "detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 "
#~ "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Arkiv"

View file

@ -1690,7 +1690,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "இந்த நிரலுடன் ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் பிரதி உங்களுக்கு கிடைத்திருக்க "
#~ "வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software "

View file

@ -1628,7 +1628,12 @@ msgstr "అందుబాటులో వున్న అదేశ వరుస
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.కు వ్రాయండి."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "మీరు ఈ ప్రోగ్రామ్ నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, "
#~ "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
#~ "02111-1307, USA.కు వ్రాయండి."
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "దస్త్రం (_F)"

View file

@ -1685,7 +1685,12 @@ msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือ
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "คุณควรจะได้รับสำเนาของ GNU General Public License มาพร้อมกับโปรแกรมนี้ถ้าคุณไม่ได้รับ "
#~ "กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
#~ "Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "สมุดรูป"

View file

@ -1721,7 +1721,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Bu programla beraber GNU Genel Kamu Lisansını da almış olmalısınız; eğer "
#~ "almadıysanız, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "

View file

@ -1593,7 +1593,8 @@ msgstr "'%s --help' ئىجرا قىلىنسا بۇيرۇق قۇرى تاللان
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "سىز بۇ پروگراممىنى تاپشۇرۇۋېلىش بىلەن بىللە GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى "
#~ "ئىجازەت كېلىشىمىنىڭ كۆچۈرۈلمىسىدىن بىر نۇسخا تاپشۇرۇۋالىسىز؛ ئەگەر "

View file

@ -1699,7 +1699,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Ви мали отримати копію GNU General Public License разом з цією програмою; "
#~ "якщо це не так, напишіть у Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
#~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Файл"

View file

@ -774,7 +774,7 @@ msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHO
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2519
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2532 ../src/main.c:192

View file

@ -774,7 +774,7 @@ msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHO
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2519
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
#: ../src/eog-window.c:2532 ../src/main.c:192

View file

@ -1667,7 +1667,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn đã nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình "
#~ "này; nếu không, hãy liên hệ Tổ chức Phần mềm Tự do:\n"

View file

@ -1743,7 +1743,8 @@ msgstr "运行“%s --help”来查看可用命令行选项的完整列表。"
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "您应该在收到此程序的同时收到了 GNU GPL 协议的副本;如果您没有收到的话,请"
#~ "给自由软件基金会写信地址是59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "