CVS_SILENT

This commit is contained in:
Görkem Çetin 2003-12-30 21:48:14 +00:00
parent 3ccad8697e
commit b391bff8c4

View file

@ -13,13 +13,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-28 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 01:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-30 23:23+0000\n"
"Last-Translator: RIDVAN CAN <ridvan@geleceklinux.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:1
msgid "EOG Image Collection Viewer"
@ -149,9 +148,8 @@ msgid "<b>Sequence</b>"
msgstr "<b>Sıra</b>"
#: eog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Transparent Parts</b>"
msgstr "<b>Şeffaflık</b>"
msgstr "<b>Şeffaf Bölümler</b>"
#: eog.glade.h:7
#, no-c-format
@ -159,9 +157,8 @@ msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
msgstr ""
#: eog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "As _background"
msgstr "Arkaplan"
msgstr "Arkaplan _olarak"
#: eog.glade.h:9
msgid "As check _pattern"
@ -180,34 +177,26 @@ msgid "Eye of Gnome Preferences"
msgstr "Eye of Gnome Seçenekleri"
#: eog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Image _View"
msgstr "Resim Görünümü"
msgstr "Resim _Görünümü"
#: eog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Show _next image automatically after:"
msgstr ""
"Sonraki resmi otomatik göster:\n"
"(0 kapalı)"
msgstr "Sonraki resmi otomatik göster:"
#: eog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Sli_de Show"
msgstr "Slayt Gösterisi"
msgstr "S_layt Gösterisi"
#: eog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Interpolate image on zoom"
msgstr "Resmi interpole et"
msgstr ""
#: eog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_Loop sequence"
msgstr "Döngü sırası"
msgstr "Çevrim _sırası"
#: eog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
@ -332,15 +321,14 @@ msgid "All Files"
msgstr ""
#: libeog/eog-file-selection.c:125
#, fuzzy
msgid "All Images"
msgstr "Resim"
msgstr "Tüm Resimler"
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
#: libeog/eog-file-selection.c:143
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr ""
msgstr "%s (*.%s)"
#: libeog/eog-file-selection.c:196
msgid "Load Image"
@ -351,9 +339,8 @@ msgid "Save Image"
msgstr "Resmi Kaydet"
#: libeog/eog-file-selection.c:246
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Bir dosya aç"
msgstr "Dizin Aç"
#: libeog/eog-image-jpeg.c:143
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
@ -361,7 +348,7 @@ msgstr "Yüklenen JPEG dosyası için bellek ayrılamıyor"
#: libeog/eog-image.c:859
msgid "empty file"
msgstr ""
msgstr "boş dosya"
#: libeog/eog-image.c:1299
msgid "No image loaded."
@ -392,9 +379,8 @@ msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: libeog/eog-info-view.c:181
#, fuzzy
msgid "Filesize"
msgstr "Dosya Adı"
msgstr "Dosya boyutu"
#: libeog/eog-info-view.c:199
msgid "Filename"
@ -536,9 +522,8 @@ msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Open a directory"
msgstr "Bir dosya aç"
msgstr "Bir dizin aç"
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:10
msgid "Open a file"
@ -561,9 +546,8 @@ msgid "Prefere_nces"
msgstr "Tercihler"
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Preferences for Eye of Gnome"
msgstr "EoG bileşenleri için tercihler"
msgstr "Eye of Gnome Tercihleri"
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:16
msgid "Quit the program"
@ -594,9 +578,8 @@ msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "_Open Directory..."
msgstr "_Resmi aç..."
msgstr "_Dizin Aç..."
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:25
msgid "_Open..."
@ -607,13 +590,12 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Çı_k"
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "_Statusbar"
msgstr "Durum çubuğu Metni"
msgstr "Du_rum Çubuğu"
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:28
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
msgstr "_Araç çubuğu"
#. Translators should localize the following string
#. * which will give them credit in the About box.
@ -704,9 +686,8 @@ msgid "_Zoom In"
msgstr "_Büyüt"
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Full Screen"
msgstr "_Tam Ekran"
msgstr "Tam Ekran"
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:4
msgid "Previews the image to be printed"
@ -752,7 +733,7 @@ msgstr "_Yazdır..."
#: viewer/eog-image-view.c:549
#, c-format
msgid "%i x %i pixel %s %i%%"
msgstr ""
msgstr "%i x %i piksel %s %i%%"
#: viewer/eog-image-view.c:841
msgid "/Rotate C_lockwise"