mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog
synced 2024-10-19 14:34:42 +00:00
Added Norwegian translation.
1999-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> * no.po: Added Norwegian translation.
This commit is contained in:
parent
f876eba7c3
commit
80289ec552
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
1999-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
|
||||
|
||||
* no.po: Added Norwegian translation.
|
||||
|
||||
1999-09-18 Federico Mena Quintero <federico@redhat.com>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Added window.c and tb-image.c.
|
||||
|
|
197
po/no.po
Normal file
197
po/no.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,197 @@
|
|||
# Norwegian translation of eog (bokmål dialect).
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 1999.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-23 09:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 09:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:33
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åpne"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:33 src/window.c:356
|
||||
msgid "Open an image file"
|
||||
msgstr "Åpne en bildefil"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:35
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361
|
||||
msgid "Close the current window"
|
||||
msgstr "Lukk aktivt vindu"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:43
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "Inn"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:44
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "Ut"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:45
|
||||
msgid "1:1"
|
||||
msgstr "1:1"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:46
|
||||
msgid "Fit"
|
||||
msgstr "Tilpass"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save image collection `%s'?"
|
||||
msgstr "Lagre bildesamling `%s'?"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:134
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:135
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Ikke lagre"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:136
|
||||
msgid "Don't exit"
|
||||
msgstr "Ikke avslutt"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:335 src/window.c:563
|
||||
msgid "Eye of Gnome"
|
||||
msgstr "Eye of Gnome"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:339
|
||||
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
|
||||
msgstr "Gnome bildevisning og katalogisering"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:356
|
||||
msgid "_Open Image..."
|
||||
msgstr "_Åpne bilde..."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:361
|
||||
msgid "_Close This Window"
|
||||
msgstr "_Lukk dette vinduet"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:370
|
||||
msgid "2:1"
|
||||
msgstr "2:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:371
|
||||
msgid "3:1"
|
||||
msgstr "3:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:372
|
||||
msgid "4:1"
|
||||
msgstr "4:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:373
|
||||
msgid "5:1"
|
||||
msgstr "5:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:374
|
||||
msgid "6:1"
|
||||
msgstr "6:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:375
|
||||
msgid "7:1"
|
||||
msgstr "7:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:376
|
||||
msgid "8:1"
|
||||
msgstr "8:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:377
|
||||
msgid "9:1"
|
||||
msgstr "9:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "10:1"
|
||||
msgstr "10:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:380
|
||||
msgid "1:2"
|
||||
msgstr "1:2"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:381
|
||||
msgid "1:3"
|
||||
msgstr "1:3"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:382
|
||||
msgid "1:4"
|
||||
msgstr "1:4"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:383
|
||||
msgid "1:5"
|
||||
msgstr "1:5"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:384
|
||||
msgid "1:6"
|
||||
msgstr "1:6"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:385
|
||||
msgid "1:7"
|
||||
msgstr "1:7"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:386
|
||||
msgid "1:8"
|
||||
msgstr "1:8"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:387
|
||||
msgid "1:9"
|
||||
msgstr "1:9"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:388
|
||||
msgid "1:10"
|
||||
msgstr "1:10"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:394
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom inn"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Increase zoom factor by 5%"
|
||||
msgstr "Øk zoom-faktoren med 5%"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:398
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Zoom ut"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Decrease zoom factor by 5%"
|
||||
msgstr "Minsk zoom-faktoren med 5%"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:402
|
||||
msgid "Zoom _1:1"
|
||||
msgstr "Zoom _1:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:402
|
||||
msgid "Display the image at 1:1 scale"
|
||||
msgstr "Vis bildet i 1:1 skala"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:406
|
||||
msgid "_Zoom factor"
|
||||
msgstr "_Zoom faktor"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:408
|
||||
msgid "_Fit to Window"
|
||||
msgstr "_Tilpass til vinduet"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:408
|
||||
msgid "Zoom the image to fit in the window"
|
||||
msgstr "Zoom bildet til det passer i vinduet"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:668
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Åpne bilde"
|
Loading…
Reference in a new issue