mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog
synced 2024-10-18 05:54:30 +00:00
Update French translation
This commit is contained in:
parent
183d596a6c
commit
7fb1d68a59
|
@ -7,22 +7,22 @@
|
|||
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Sebastien Seguin <seb24b@free.fr>, 2011.
|
||||
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2020.
|
||||
# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021
|
||||
# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021.
|
||||
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eog doc fr\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 02:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 16:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-04 17:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 17:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||||
|
||||
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
||||
msgctxt "_"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sébastien Seguin <seb24b@free.fr>, 2011\n"
|
||||
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12\n"
|
||||
"David Ducassou <david.ducassou@free.fr>, 2017\n"
|
||||
"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2020\n"
|
||||
"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2020-2021\n"
|
||||
"Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/desc
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Signaler une anomalie concernant le <app>Visionneur d’images</app>."
|
|||
#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 C/plugins.page:13
|
||||
#: C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14 C/print.page:11
|
||||
#: C/rename-multiple.page:12 C/slideshow.page:13 C/translate.page:10
|
||||
#: C/view.page:12 C/zoom.page:12
|
||||
#: C/view.page:12 C/zoom.page:11
|
||||
msgid "Tiffany Antopolski"
|
||||
msgstr "Tiffany Antopolski"
|
||||
|
||||
|
@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
|
|||
#: C/plugin-send-by-mail.page:16 C/plugin-slideshow-shuffle.page:17
|
||||
#: C/plugins.page:21 C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18
|
||||
#: C/print.page:15 C/rename-multiple.page:16 C/slideshow.page:17
|
||||
#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16
|
||||
#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:15
|
||||
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
|
||||
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
|
||||
msgstr "Creative Commons Paternité - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/title
|
||||
#: C/bug-filing.page:19
|
||||
|
@ -988,6 +988,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
|
||||
msgstr "Aide pour le visionneur d’images Eye of GNOME."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/title
|
||||
#: C/index.page:8
|
||||
msgctxt "link:trail"
|
||||
msgid "Image Viewer"
|
||||
msgstr "Visionneur d’images"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/title
|
||||
#: C/index.page:9
|
||||
msgctxt "link"
|
||||
|
@ -1079,8 +1085,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: C/legal.xml:4
|
||||
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"licence Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à "
|
||||
"l’Identique 3.0 États-Unis"
|
||||
"licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 "
|
||||
"États-Unis"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: license/p
|
||||
#: C/legal.xml:3
|
||||
|
@ -1114,8 +1120,8 @@ msgid ""
|
|||
"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
|
||||
"Unported license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Paternité-Partage "
|
||||
"dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé."
|
||||
"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Attribution - "
|
||||
"Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/license.page:20
|
||||
|
@ -1188,7 +1194,7 @@ msgid ""
|
|||
"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour prendre connaissance du texte complet de la licence, consultez le <link "
|
||||
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">site Web "
|
||||
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">site web "
|
||||
"CreativeCommons</link> ou lisez in extenso le <link href=\"http://"
|
||||
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">contrat Commons</link>."
|
||||
|
||||
|
@ -1885,7 +1891,7 @@ msgid ""
|
|||
"when zoomed in</gui> to enable <em>image smoothing</em>. This makes low-"
|
||||
"resolution (pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez <gui>Lisser l’image lors du zoom arrière</gui> et, ou "
|
||||
"Sélectionnez <gui>Lisser l’image lors du zoom arrière</gui> et/ou "
|
||||
"<gui>Lisser l’image lors du zoom avant</gui> pour activer le <em>lissage de "
|
||||
"l’image</em>. Cela rend les images de basse résolution (pixelisées) "
|
||||
"meilleures en adoucissant les bords dentelés."
|
||||
|
@ -2630,17 +2636,17 @@ msgstr ""
|
|||
"appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: info/desc
|
||||
#: C/zoom.page:8
|
||||
#: C/zoom.page:7
|
||||
msgid "Enlarge the picture on the screen."
|
||||
msgstr "Agrandir l’image à l’écran."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/title
|
||||
#: C/zoom.page:21
|
||||
#: C/zoom.page:20
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/zoom.page:23
|
||||
#: C/zoom.page:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
|
||||
"once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if "
|
||||
|
@ -2651,7 +2657,7 @@ msgstr ""
|
|||
"entièrement ou si vous voulez examiner de petits détails d’une image."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/zoom.page:27
|
||||
#: C/zoom.page:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
|
||||
"zoom out."
|
||||
|
@ -2660,7 +2666,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vers le haut pour zoomer en avant, vers le bas pour zoomer en arrière."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/zoom.page:30
|
||||
#: C/zoom.page:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also zoom using the buttons in the header bar. To zoom in, click the "
|
||||
"<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
|
||||
|
@ -2672,7 +2678,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ressemblent à des signes « plus » et « moins »."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: item/p
|
||||
#: C/zoom.page:35
|
||||
#: C/zoom.page:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</"
|
||||
"key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
|
||||
|
@ -2681,7 +2687,7 @@ msgstr ""
|
|||
"key></keyseq> ou <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: page/p
|
||||
#: C/zoom.page:40
|
||||
#: C/zoom.page:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"To view the picture in its original, unscaled size, choose the <gui style="
|
||||
"\"menuitem\">100%</gui> zoom level from the dropdown in the header bar. "
|
||||
|
@ -2695,12 +2701,12 @@ msgstr ""
|
|||
"key>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/title
|
||||
#: C/zoom.page:46
|
||||
#: C/zoom.page:45
|
||||
msgid "Zoom to best-fit the window"
|
||||
msgstr "Zoom à la taille idéale en fonction de la fenêtre"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: section/p
|
||||
#: C/zoom.page:47
|
||||
#: C/zoom.page:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
|
||||
"if you resize it. Enable <gui style=\"menuitem\">Best fit</gui> in the "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue