mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog
synced 2024-10-19 06:24:34 +00:00
Added Catalan file
This commit is contained in:
parent
0b531d7cd4
commit
78d3805249
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-04-18 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): added Catalan
|
||||
|
||||
2000-04-17 Michael Meeks <michael@helixcode.com>
|
||||
|
||||
* bonobo/bonobo-image-generic.c (render_fn): add rgba gnome-print
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ AM_PROG_LIBTOOL
|
|||
|
||||
GNOME_COMPILE_WARNINGS
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="cs da de el es et fr ga gl hu it ja ko lt nl no pl ro ru sv tr uk"
|
||||
ALL_LINGUAS="ca cs da de el es et fr ga gl hu it ja ko lt nl no pl ro ru sv tr uk"
|
||||
AM_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AC_SUBST(CFLAGS)
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-04-18 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* ca.po: Added Catalan file
|
||||
|
||||
2000-04-18 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
|
||||
|
||||
* tr.po : Update .
|
||||
|
|
197
po/ca.po
Normal file
197
po/ca.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,197 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eog 0.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-04-18 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-11-21 14:41-05:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:33
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:33 src/window.c:356
|
||||
msgid "Open an image file"
|
||||
msgstr "Obre un fitxer gràfic"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:35
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361
|
||||
msgid "Close the current window"
|
||||
msgstr "Tanca la finestra actual"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:43
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "+ zoom"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:44
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "- zoom"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:45
|
||||
msgid "1:1"
|
||||
msgstr "1:1"
|
||||
|
||||
#: src/tb-image.c:46
|
||||
msgid "Fit"
|
||||
msgstr "Ajusta"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save image collection `%s'?"
|
||||
msgstr "Voleu desar el grup d'imatges '%s'?"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:134
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:135
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "No desis"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:136
|
||||
msgid "Don't exit"
|
||||
msgstr "No surtis"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:725
|
||||
msgid "Eye of Gnome"
|
||||
msgstr "Eye of Gnome"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (c) 1999 The Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:339
|
||||
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
|
||||
msgstr "El programa GNOME visualitzador i catalogador d'imatges"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:356
|
||||
msgid "_Open Image..."
|
||||
msgstr "_Obre imatge..."
|
||||
|
||||
#: src/window.c:361
|
||||
msgid "_Close This Window"
|
||||
msgstr "_Tanca aquesta finestra"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:370
|
||||
msgid "2:1"
|
||||
msgstr "2:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:371
|
||||
msgid "3:1"
|
||||
msgstr "3:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:372
|
||||
msgid "4:1"
|
||||
msgstr "4:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:373
|
||||
msgid "5:1"
|
||||
msgstr "5:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:374
|
||||
msgid "6:1"
|
||||
msgstr "6:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:375
|
||||
msgid "7:1"
|
||||
msgstr "7:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:376
|
||||
msgid "8:1"
|
||||
msgstr "8:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:377
|
||||
msgid "9:1"
|
||||
msgstr "9:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "10:1"
|
||||
msgstr "10:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:380
|
||||
msgid "1:2"
|
||||
msgstr "1:2"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:381
|
||||
msgid "1:3"
|
||||
msgstr "1:3"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:382
|
||||
msgid "1:4"
|
||||
msgstr "1:4"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:383
|
||||
msgid "1:5"
|
||||
msgstr "1:5"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:384
|
||||
msgid "1:6"
|
||||
msgstr "1:6"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:385
|
||||
msgid "1:7"
|
||||
msgstr "1:7"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:386
|
||||
msgid "1:8"
|
||||
msgstr "1:8"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:387
|
||||
msgid "1:9"
|
||||
msgstr "1:9"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:388
|
||||
msgid "1:10"
|
||||
msgstr "1:10"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:394
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Augmenta el zoom"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Increase zoom factor by 5%"
|
||||
msgstr "Augmenta el zoom un 5%"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:398
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Disminueix el zoom"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Decrease zoom factor by 5%"
|
||||
msgstr "Disminueix el zoom un 5%"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:402
|
||||
msgid "Zoom _1:1"
|
||||
msgstr "Zoom _1:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:402
|
||||
msgid "Display the image at 1:1 scale"
|
||||
msgstr "Mostra la imatge a escala 1:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:406
|
||||
msgid "_Zoom factor"
|
||||
msgstr "_Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:408
|
||||
msgid "_Fit to Window"
|
||||
msgstr "_Ajusta a la finestra"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:408
|
||||
msgid "Zoom the image to fit in the window"
|
||||
msgstr "Ajusta la imatge a la finestra amb el zoom"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:668
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Obre imatge"
|
141
po/el.po
141
po/el.po
|
@ -5,197 +5,238 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eog 0.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-09 16:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-04-18 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-15 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/tb-image.c, line: 33
|
||||
#: src/tb-image.c:33
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "¶íïéãìá"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/tb-image.c, line: 33
|
||||
# File: src/window.c, line: 356
|
||||
#: src/tb-image.c:33 src/window.c:356
|
||||
msgid "Open an image file"
|
||||
msgstr "¶íïéãìá áñ÷åßïõ åéêüíáò"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/tb-image.c, line: 35
|
||||
#: src/tb-image.c:35
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Êëåßóéìï"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/tb-image.c, line: 35
|
||||
# File: src/window.c, line: 361
|
||||
#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361
|
||||
msgid "Close the current window"
|
||||
msgstr "Êëåßóéìï ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðáñáèýñïõ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/tb-image.c, line: 43
|
||||
#: src/tb-image.c:43
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "ÌÝóá"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/tb-image.c, line: 44
|
||||
#: src/tb-image.c:44
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "¸îù"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/tb-image.c, line: 45
|
||||
#: src/tb-image.c:45
|
||||
msgid "1:1"
|
||||
msgstr "1:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/tb-image.c, line: 46
|
||||
#: src/tb-image.c:46
|
||||
msgid "Fit"
|
||||
msgstr "Ôáßñéáóìá"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 130
|
||||
#: src/window.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save image collection `%s'?"
|
||||
msgstr "ÁðïèÞêåõóç óõëëïãÞò åéêüíùí `%s';"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 134
|
||||
#: src/window.c:134
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ÁðïèÞêåõóç"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 135
|
||||
#: src/window.c:135
|
||||
msgid "Don't save"
|
||||
msgstr "Íá ìçí áðïèçêåõèåß"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 136
|
||||
#: src/window.c:136
|
||||
msgid "Don't exit"
|
||||
msgstr "Íá ìçí ôåñìáôéóôåß"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 335
|
||||
# File: src/window.c, line: 563
|
||||
# File: src/window.c, line: 725
|
||||
#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:725
|
||||
msgid "Eye of Gnome"
|
||||
msgstr "ÌÜôé ôïõ Gnome"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 337
|
||||
#: src/window.c:337
|
||||
msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1999 The Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 339
|
||||
#: src/window.c:339
|
||||
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
|
||||
msgstr "Ç åöáñìïãÞ åìöÜíéóçò êáé êáôáëïãïðïßçóçò åéêüíùí ôïõ GNOME"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 356
|
||||
#: src/window.c:356
|
||||
msgid "_Open Image..."
|
||||
msgstr "_¶íïéãìá Åéêüíáò..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 361
|
||||
#: src/window.c:361
|
||||
msgid "_Close This Window"
|
||||
msgstr "_Êëåßóéìï Áõôïý Ôïõ Ðáñáèýñïõ"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 370
|
||||
#: src/window.c:370
|
||||
msgid "2:1"
|
||||
msgstr "2:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 371
|
||||
#: src/window.c:371
|
||||
msgid "3:1"
|
||||
msgstr "3:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 372
|
||||
#: src/window.c:372
|
||||
msgid "4:1"
|
||||
msgstr "4:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 373
|
||||
#: src/window.c:373
|
||||
msgid "5:1"
|
||||
msgstr "5:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 374
|
||||
#: src/window.c:374
|
||||
msgid "6:1"
|
||||
msgstr "6:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 375
|
||||
#: src/window.c:375
|
||||
msgid "7:1"
|
||||
msgstr "7:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 376
|
||||
#: src/window.c:376
|
||||
msgid "8:1"
|
||||
msgstr "8:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 377
|
||||
#: src/window.c:377
|
||||
msgid "9:1"
|
||||
msgstr "9:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 378
|
||||
#: src/window.c:378
|
||||
msgid "10:1"
|
||||
msgstr "10:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 380
|
||||
#: src/window.c:380
|
||||
msgid "1:2"
|
||||
msgstr "1:2"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 381
|
||||
#: src/window.c:381
|
||||
msgid "1:3"
|
||||
msgstr "1:3"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 382
|
||||
#: src/window.c:382
|
||||
msgid "1:4"
|
||||
msgstr "1:4"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 383
|
||||
#: src/window.c:383
|
||||
msgid "1:5"
|
||||
msgstr "1:5"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 384
|
||||
#: src/window.c:384
|
||||
msgid "1:6"
|
||||
msgstr "1:6"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 385
|
||||
#: src/window.c:385
|
||||
msgid "1:7"
|
||||
msgstr "1:7"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 386
|
||||
#: src/window.c:386
|
||||
msgid "1:8"
|
||||
msgstr "1:8"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 387
|
||||
#: src/window.c:387
|
||||
msgid "1:9"
|
||||
msgstr "1:9"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 388
|
||||
#: src/window.c:388
|
||||
msgid "1:10"
|
||||
msgstr "1:10"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 394
|
||||
#: src/window.c:394
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "ÌåãÝèõíóç"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 394
|
||||
#: src/window.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Increase zoom factor by 5%"
|
||||
msgstr "Áýîçóç óõíôåëåóôÞ ìåãÝèõíóçò êáôÜ 5%"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 398
|
||||
#: src/window.c:398
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Óìßêñõíóç"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 398
|
||||
#: src/window.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Decrease zoom factor by 5%"
|
||||
msgstr "ÅëëÜôùóç óõíôåëåóôÞ ìåãÝèõíóçò êáôÜ 5%"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 402
|
||||
#: src/window.c:402
|
||||
msgid "Zoom _1:1"
|
||||
msgstr "ÌåãÝèõíóç _1:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 402
|
||||
#: src/window.c:402
|
||||
msgid "Display the image at 1:1 scale"
|
||||
msgstr "ÅìöÜíéóç ôçò åéêüíáò óå äéáóôÜóåéò 1:1"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 406
|
||||
#: src/window.c:406
|
||||
msgid "_Zoom factor"
|
||||
msgstr "ÓõíôåëåóôÞò _ÌåãÝèõíóçò"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 408
|
||||
#: src/window.c:408
|
||||
msgid "_Fit to Window"
|
||||
msgstr "_ÐñïóáñìïãÞ óôï ÐáñÜèõñï"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 408
|
||||
#: src/window.c:408
|
||||
msgid "Zoom the image to fit in the window"
|
||||
msgstr "ÌåãÝèõíóç ôçò åéêüíáò ãéá íá ðñïóáñìïóôåß óôï ðáñÜèõñï"
|
||||
|
||||
#
|
||||
# File: src/window.c, line: 668
|
||||
#: src/window.c:668
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "¶íïéãìá Åéêüíáò"
|
||||
|
|
4
po/gl.po
4
po/gl.po
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-30 18:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-04-18 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-12 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Non gardar"
|
|||
msgid "Don't exit"
|
||||
msgstr "Non saír"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:335 src/window.c:563
|
||||
#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:725
|
||||
msgid "Eye of Gnome"
|
||||
msgstr "Ollo de Gnome"
|
||||
|
||||
|
|
30
po/lt.po
30
po/lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eog 0.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-04-07 11:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-04-18 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-05 04:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
|
@ -154,44 +154,44 @@ msgstr "1:9"
|
|||
msgid "1:10"
|
||||
msgstr "1:10"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:394
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Pritraukti"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Increase zoom factor by 5%"
|
||||
msgstr "Pritraukti paveikslëlá 5% artyn"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:394
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Pritraukti"
|
||||
#: src/window.c:398
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Atitraukti"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Decrease zoom factor by 5%"
|
||||
msgstr "Atitraukti paveikslëlá 5% tolyn"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:398
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Atitraukti"
|
||||
#: src/window.c:402
|
||||
msgid "Zoom _1:1"
|
||||
msgstr "Tikrasis _1:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:402
|
||||
msgid "Display the image at 1:1 scale"
|
||||
msgstr "Vaizduoti paveikslëlá tikruoju dydþiu 1:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:402
|
||||
msgid "Zoom _1:1"
|
||||
msgstr "Tikrasis _1:1"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:406
|
||||
msgid "_Zoom factor"
|
||||
msgstr "_Didinimo daugiklis"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:408
|
||||
msgid "Zoom the image to fit in the window"
|
||||
msgstr "Pritraukti paveikslëlá, kad tilptø lange"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:408
|
||||
msgid "_Fit to Window"
|
||||
msgstr "_Tilpti á langà"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:408
|
||||
msgid "Zoom the image to fit in the window"
|
||||
msgstr "Pritraukti paveikslëlá, kad tilptø lange"
|
||||
|
||||
#: src/window.c:668
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Atidaryti paveikslëlá"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue