mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog
synced 2024-10-19 14:34:42 +00:00
Update Amharic translation.
This commit is contained in:
parent
98c912d594
commit
22749fc151
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-06-21 Daniel Yacob <locales@geez.org>
|
||||
|
||||
* am.po: Updated Amharic translation.
|
||||
|
||||
2002-06-20 Peteris Krisjanis <pecisk@inbox.lv>
|
||||
|
||||
* lv.po: Added Latvian translation.
|
||||
|
|
58
po/am.po
58
po/am.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eog VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-17 21:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-14 18:28+EST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-21 13:09+EST\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.h:1
|
||||
msgid "EOG Image Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የEOG ምስል ስብስብ""
|
||||
|
||||
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.h:2
|
||||
msgid "EOG Image Collection Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የEOG ምስል ስብስብ ተመልካች"
|
||||
|
||||
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.h:3
|
||||
msgid "EOG Image collection view factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የEOG ምስል ስብስብ መመልከቻ ፋብሪካ"
|
||||
|
||||
#: eog.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Eye of Gnome Image Viewer"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "የኖም ዐይን የግጽታ ተመልካች"
|
|||
|
||||
#: eog.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "View many different types of images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የተለያዩ ዓይነት ምስሎችን ተመልከቱ"
|
||||
|
||||
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.h:1 viewer/eog-image-view.c:693
|
||||
msgid "EOG Image"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: libeog/image-view.c:1860 libeog/image-view.c:1867
|
||||
msgid "check type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ዓይነቱን አጣራ"
|
||||
|
||||
#: libeog/image-view.c:1861
|
||||
msgid "the type of chequering to use"
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ይዞታዎች"
|
|||
|
||||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:7
|
||||
msgid "Help On this application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በእዚህ ፕሮግራም ላይ መረጃ"
|
||||
|
||||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:8 shell/main.c:205
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "የቅጂው መብት 2000-2002 The Free Software Foundation"
|
|||
|
||||
#: shell/eog-window.c:256
|
||||
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የኖም ምስል መመልከቻ እና ፕሮግራም መዘርዘሪያ"
|
||||
|
||||
#: shell/eog-window.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -209,6 +209,8 @@ msgid ""
|
|||
"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"መረጃውን ለግኖም በቅርበት ማሳየት አልቻለም"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: shell/eog-window.c:811
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
|
@ -229,11 +231,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: shell/main.c:177
|
||||
msgid "Single Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ነጠላ መስኮቶች"
|
||||
|
||||
#: shell/main.c:178
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ስብስብ"
|
||||
|
||||
#: shell/main.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -304,11 +306,11 @@ msgstr "በመስኮቱ _ልክ አጉላ"
|
|||
|
||||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:1
|
||||
msgid "Check _size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_መጠኑን አጣራ"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:2
|
||||
msgid "Check _type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ዓይነቱን አጣራ"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:3
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
|
@ -417,7 +419,7 @@ msgstr "ንጭ"
|
|||
#: viewer/eog-image-view.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not save image as '%s': %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ምስሉን በ'%s': %s ስም ማስቀመጥ አልቻለም።"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:353
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
|
@ -437,7 +439,7 @@ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
|
|||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1029
|
||||
msgid "Printing of image failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "የምስሉ ሕትመት አልተሳካም"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1845
|
||||
msgid "Display"
|
||||
|
@ -453,11 +455,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:2072
|
||||
msgid "Check Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ዓይነቱን አጣራ"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:2075
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መጠኑን አጣራ"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:2078
|
||||
msgid "Image Width"
|
||||
|
@ -521,12 +523,12 @@ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
|
|||
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:547
|
||||
msgid "Units: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ክፍሎች፦"
|
||||
|
||||
#. First page
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:557 viewer/eog-print-setup.c:565
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "ወረከት"
|
||||
msgstr "ወረቀት"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:569
|
||||
msgid "Paper size:"
|
||||
|
@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "አግድም"
|
|||
#. Margins
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:609
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ጠርዞች"
|
||||
|
||||
#. Top margin
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:617
|
||||
|
@ -578,15 +580,15 @@ msgstr "ገጻት"
|
|||
#. Scale
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:697
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መለኪያ"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:701
|
||||
msgid "Adjust to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ወደ...አስተካክል፦"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:706
|
||||
msgid "Fit to page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በገጹ ልክ አድርግ"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -596,15 +598,15 @@ msgstr "% የመጀመሪያው መጠን"
|
|||
#. Center on page
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:731
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "መሀከል"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:735
|
||||
msgid "Horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በአግድም"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:742
|
||||
msgid "Vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "በቁመት"
|
||||
|
||||
#. Overlap
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:751
|
||||
|
@ -627,7 +629,7 @@ msgstr "በማተም ላይ"
|
|||
#. Helpers
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:805
|
||||
msgid "Helpers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ረዳቶች"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-print-setup.c:806
|
||||
msgid "Print cutting help"
|
||||
|
@ -714,8 +716,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: viewer/preferences.c:199
|
||||
msgid "Check _type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ዓይነቱን አጣራ፦"
|
||||
|
||||
#: viewer/preferences.c:211
|
||||
msgid "Check _size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ጠኑን አጣራ፦"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue