mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog
synced 2024-10-19 06:24:34 +00:00
Updated German translation.
2003-06-01 Jens Finke <jens@triq.net> * de.po: Updated German translation.
This commit is contained in:
parent
d1ed1469fc
commit
0813e0998d
90
po/de.po
90
po/de.po
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999-2001.
|
||||
# Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000, 2001.
|
||||
# Jens Finke <jens@gnome.org>, 2002.
|
||||
# Jens Finke <jens@gnome.org>, 2002-2003.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eog 2.4.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-06-01 10:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Jens Finke <jens@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -53,57 +53,61 @@ msgstr "Vorheriges Bild"
|
|||
|
||||
#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:7 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:7
|
||||
msgid "Rotate 180 _Degrees"
|
||||
msgstr "180 Grad _drehen"
|
||||
msgstr "180° _drehen"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:8 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:8
|
||||
msgid "Rotate C_lockwise"
|
||||
msgstr "90 Grad nach _rechts drehen"
|
||||
msgstr "90° nach _rechts drehen"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:9 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:9
|
||||
msgid "Rotate Counte_r Clockwise"
|
||||
msgstr "90 Grad nach _links drehen"
|
||||
msgstr "90° nach _links drehen"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:10 eog.glade.h:18
|
||||
msgid "Slide Show"
|
||||
msgstr "Diashow"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:11
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:12 shell/eog-shell-ui.xml.h:17
|
||||
#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:11 shell/eog-shell-ui.xml.h:17
|
||||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:12
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:12
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:13
|
||||
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:15
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Ansicht"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view.c:480
|
||||
#: collection/eog-collection-view.c:535
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "In den Müll verschieben"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view.c:524
|
||||
#: collection/eog-collection-view.c:579
|
||||
msgid "Collection View"
|
||||
msgstr "Sammlungsansicht"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view.c:981 viewer/eog-image-view.c:1192
|
||||
#: collection/eog-collection-view.c:1039 viewer/eog-image-view.c:1215
|
||||
msgid "Window Title"
|
||||
msgstr "Fenstertitel"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view.c:984
|
||||
#: collection/eog-collection-view.c:1042
|
||||
msgid "Status Text"
|
||||
msgstr "Statustext"
|
||||
|
||||
#: collection/eog-collection-view.c:1045 viewer/eog-image-view.c:1227
|
||||
msgid "Progress of Image Loading"
|
||||
msgstr "Fortschritt beim Laden eines Bildes"
|
||||
|
||||
#: eog.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Image Viewer"
|
||||
msgstr "Bildbetrachter"
|
||||
|
||||
#: eog.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "View many different types of images"
|
||||
msgstr "Viele verschiedene Bildtypen anzeigen"
|
||||
msgstr "Zeigt viele verschiedene Bildtypen an"
|
||||
|
||||
#: eog.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
|
@ -156,7 +160,7 @@ msgstr "Eye of Gnome-Einstellungen"
|
|||
|
||||
#: eog.glade.h:14
|
||||
msgid "Image View"
|
||||
msgstr "Bilder anzeigen"
|
||||
msgstr "Bildansicht"
|
||||
|
||||
#: eog.glade.h:15
|
||||
msgid "Loop sequence"
|
||||
|
@ -200,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eog.schemas.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
|
||||
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, than the trans_color key "
|
||||
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
|
||||
"determines the used color value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, wie Transparenz dargestellt werden soll. Zulässige Werte: "
|
||||
|
@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "Bild"
|
|||
|
||||
#: libeog/eog-file-selection.c:74
|
||||
msgid "By Extension"
|
||||
msgstr "Anhand der Erweiterung"
|
||||
msgstr "Nach Endung"
|
||||
|
||||
#: libeog/eog-file-selection.c:267
|
||||
msgid "Unsupported image file format for saving."
|
||||
|
@ -340,11 +344,11 @@ msgstr "Bild öffnen"
|
|||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Bild speichern"
|
||||
|
||||
#: libeog/eog-image.c:1216
|
||||
#: libeog/eog-image.c:1320
|
||||
msgid "No image loaded."
|
||||
msgstr "Kein Bild geöffnet."
|
||||
|
||||
#: libeog/eog-image.c:1250
|
||||
#: libeog/eog-image.c:1354
|
||||
msgid "Unsupported image type for saving."
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Bildtyp zum Speichern."
|
||||
|
||||
|
@ -375,7 +379,7 @@ msgid "Page"
|
|||
msgstr "Seite"
|
||||
|
||||
#: libgpi/gpi-dialog.c:127 libgpi/gpi-dialog.glade.h:17
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:358
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:359
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
|
@ -531,7 +535,7 @@ msgstr "_Einstellungen"
|
|||
|
||||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:12
|
||||
msgid "Preferences for EoG components"
|
||||
msgstr "Einstellungen der EoG Komponenten"
|
||||
msgstr "Einstellungen für EoG Komponenten"
|
||||
|
||||
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:13
|
||||
msgid "Quit the program"
|
||||
|
@ -573,7 +577,7 @@ msgstr "_Beenden"
|
|||
#. * which will give them credit in the About box.
|
||||
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
|
||||
#.
|
||||
#: shell/eog-window.c:264
|
||||
#: shell/eog-window.c:265
|
||||
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jens Finke <jens@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -581,20 +585,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Matthias Warkus <mawa@iname.com>"
|
||||
|
||||
#: shell/eog-window.c:269 shell/eog-window.c:719 shell/eog-window.c:807
|
||||
#: shell/eog-window.c:844 shell/main.c:503
|
||||
#: shell/eog-window.c:270 shell/eog-window.c:720 shell/eog-window.c:812
|
||||
#: shell/eog-window.c:849 shell/main.c:503
|
||||
msgid "Eye of Gnome"
|
||||
msgstr "Eye of Gnome"
|
||||
|
||||
#: shell/eog-window.c:271
|
||||
#: shell/eog-window.c:272
|
||||
msgid "Copyright (C) 2000-2002 The Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "© 2000-2002 The Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
#: shell/eog-window.c:272
|
||||
#: shell/eog-window.c:273
|
||||
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
|
||||
msgstr "Das GNOME-Bildbetrachtungs- und Katalogisierungsprogramm"
|
||||
|
||||
#: shell/eog-window.c:309
|
||||
#: shell/eog-window.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
|
||||
|
@ -643,7 +647,7 @@ msgstr "Anpassen"
|
|||
|
||||
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:3
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "Vergrößern"
|
||||
msgstr "Größer"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:4
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
|
@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "Normal"
|
|||
|
||||
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:5
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr "Verkleinern"
|
||||
msgstr "Kleiner"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:6
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
|
@ -698,51 +702,51 @@ msgstr "_Vollbild"
|
|||
msgid "_Print..."
|
||||
msgstr "_Drucken..."
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:778
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:779
|
||||
msgid "/_Zoom In"
|
||||
msgstr "/Ansicht ver_größern"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:780
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:781
|
||||
msgid "/Zoom _Out"
|
||||
msgstr "/Ansicht ver_kleinern"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:782
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:783
|
||||
msgid "/_Normal Size"
|
||||
msgstr "/_Normale Ansichtsgröße"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:784
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:785
|
||||
msgid "/Best _Fit"
|
||||
msgstr "/Ansicht an_passen"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:787
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:788
|
||||
msgid "/_Close"
|
||||
msgstr "/S_chließen"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:939
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:962
|
||||
msgid "Image successfully saved"
|
||||
msgstr "Bild erfolgreich gespeichert"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:943
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:966
|
||||
msgid "Image saving failed"
|
||||
msgstr "Bild konnte nicht gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1186
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1209
|
||||
msgid "Image Width"
|
||||
msgstr "Bildbreite"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1189
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1212
|
||||
msgid "Image Height"
|
||||
msgstr "Bildhöhe"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1195
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1218
|
||||
msgid "Statusbar Text"
|
||||
msgstr "Text in Statusleiste"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1198
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1221
|
||||
msgid "Desired Window Width"
|
||||
msgstr "Gewünschte Fensterbreite"
|
||||
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1201
|
||||
#: viewer/eog-image-view.c:1224
|
||||
msgid "Desired Window Height"
|
||||
msgstr "Gewünschte Fensterhöhe"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue