From 033fd6eec83b8562ae1fa445a63944e3cfc667f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Christopher R. Gabriel" Date: Sun, 7 May 2000 02:09:15 +0000 Subject: [PATCH] Updated italian translation --- po/ChangeLog | 4 +++ po/it.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 57 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cd9b9919..fb4370ee 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-05-07 Christopher R. Gabriel + + * it.po: Updated italian translation. + 2000-05-07 Yukihiro Nakai * ja.po: Updated from Takayuki KUSANO. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f65bc88b..92f79a80 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,20 +4,20 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-20 01:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-26 04:00+0100\n" +"Project-Id-Version: EOG\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-07 04:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-07 04:10+02:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/tb-image.c:33 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/tb-image.c:33 src/window.c:356 +#: src/tb-image.c:33 src/window.c:359 msgid "Open an image file" msgstr "Apri un'immagine" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Apri un'immagine" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/tb-image.c:35 src/window.c:361 +#: src/tb-image.c:35 src/window.c:364 msgid "Close the current window" msgstr "Chiudi la finestra corrente" @@ -45,153 +45,159 @@ msgstr "1:1" msgid "Fit" msgstr "Riempi" -#: src/window.c:130 +#: src/window.c:132 #, c-format msgid "Save image collection `%s'?" -msgstr "Salva collezione di immagini `&s'?" +msgstr "Salva collezione di immagini `%s'?" -#: src/window.c:134 +#: src/window.c:136 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/window.c:135 +#: src/window.c:137 msgid "Don't save" msgstr "Non salvare" -#: src/window.c:136 +#: src/window.c:138 msgid "Don't exit" msgstr "Non uscire" -#: src/window.c:335 src/window.c:563 src/window.c:735 +#: src/window.c:338 src/window.c:570 src/window.c:744 msgid "Eye of Gnome" msgstr "Eye of Gnome" -#: src/window.c:337 +#: src/window.c:340 msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation" msgstr "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation" -#: src/window.c:339 +#: src/window.c:342 msgid "The GNOME image viewing and cataloging program" msgstr "L'applicazione di visualizzazione e catalogazione di immagini di GNOME" -#: src/window.c:356 +#: src/window.c:359 msgid "_Open Image..." msgstr "_Apri Immagine" -#: src/window.c:361 +#: src/window.c:364 msgid "_Close This Window" msgstr "_Chiudi questa finestra" -#: src/window.c:370 +#: src/window.c:373 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: src/window.c:371 +#: src/window.c:374 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: src/window.c:372 +#: src/window.c:375 msgid "4:1" msgstr "4:1" -#: src/window.c:373 +#: src/window.c:376 msgid "5:1" msgstr "5:1" -#: src/window.c:374 +#: src/window.c:377 msgid "6:1" msgstr "6:1" -#: src/window.c:375 +#: src/window.c:378 msgid "7:1" msgstr "7:1" -#: src/window.c:376 +#: src/window.c:379 msgid "8:1" msgstr "8:1" -#: src/window.c:377 +#: src/window.c:380 msgid "9:1" msgstr "9:1" -#: src/window.c:378 +#: src/window.c:381 msgid "10:1" msgstr "10:1" -#: src/window.c:380 +#: src/window.c:383 msgid "1:2" msgstr "1:2" -#: src/window.c:381 +#: src/window.c:384 msgid "1:3" msgstr "1:3" -#: src/window.c:382 +#: src/window.c:385 msgid "1:4" msgstr "1:4" -#: src/window.c:383 +#: src/window.c:386 msgid "1:5" msgstr "1:5" -#: src/window.c:384 +#: src/window.c:387 msgid "1:6" msgstr "1:6" -#: src/window.c:385 +#: src/window.c:388 msgid "1:7" msgstr "1:7" -#: src/window.c:386 +#: src/window.c:389 msgid "1:8" msgstr "1:8" -#: src/window.c:387 +#: src/window.c:390 msgid "1:9" msgstr "1:9" -#: src/window.c:388 +#: src/window.c:391 msgid "1:10" msgstr "1:10" -#: src/window.c:394 +#: src/window.c:397 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" -#: src/window.c:394 -#, c-format +#: src/window.c:397 msgid "Increase zoom factor by 5%%" msgstr "Incrementa fattore di zoom del 5%%" -#: src/window.c:398 +#: src/window.c:401 msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci" -#: src/window.c:398 -#, c-format +#: src/window.c:401 msgid "Decrease zoom factor by 5%%" msgstr "Riduci fattore di zoom del 5%%" -#: src/window.c:402 +#: src/window.c:405 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zoom _1:1" -#: src/window.c:402 +#: src/window.c:405 msgid "Display the image at 1:1 scale" msgstr "Mostra l'immagine in scala 1:1" -#: src/window.c:406 +#: src/window.c:409 msgid "_Zoom factor" msgstr "Ingrandimento" -#: src/window.c:408 +#: src/window.c:411 msgid "_Fit to Window" msgstr "_Riempi finestra" -#: src/window.c:408 +#: src/window.c:411 msgid "Zoom the image to fit in the window" msgstr "Ingrandisce l'immagine in modo che riempia la finestra" -#: src/window.c:668 +#: src/window.c:415 +msgid "Full _Screen" +msgstr "_Schermo intero" + +#: src/window.c:415 +msgid "Use the whole screen for display" +msgstr "Utilizza tutto lo schermo per visualizzare l'immagine" + +#: src/window.c:675 msgid "Open Image" msgstr "Apri immagine"