eog/po/ca.po

206 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2000-04-18 19:10:53 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.2\n"
2000-05-03 21:50:05 +00:00
"POT-Creation-Date: 2000-05-03 23:46+0200\n"
2000-04-18 19:10:53 +00:00
"PO-Revision-Date: 1999-11-21 14:41-05:00\n"
"Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: src/tb-image.c:33 src/window.c:357
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Open an image file"
msgstr "Obre un fitxer gr<67>fic"
#: src/tb-image.c:35
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: src/tb-image.c:35 src/window.c:362
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Close the current window"
msgstr "Tanca la finestra actual"
#: src/tb-image.c:43
msgid "In"
msgstr "+ zoom"
#: src/tb-image.c:44
msgid "Out"
msgstr "- zoom"
#: src/tb-image.c:45
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: src/tb-image.c:46
msgid "Fit"
msgstr "Ajusta"
#: src/window.c:131
2000-04-18 19:10:53 +00:00
#, c-format
msgid "Save image collection `%s'?"
msgstr "Voleu desar el grup d'imatges '%s'?"
#: src/window.c:135
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: src/window.c:136
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Don't save"
msgstr "No desis"
#: src/window.c:137
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Don't exit"
msgstr "No surtis"
#: src/window.c:336 src/window.c:568 src/window.c:740
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
#: src/window.c:338
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Copyright (C) 1999 The Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (c) 1999 The Free Software Foundation"
#: src/window.c:340
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
msgstr "El programa GNOME visualitzador i catalogador d'imatges"
#: src/window.c:357
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "_Open Image..."
msgstr "_Obre imatge..."
#: src/window.c:362
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Tanca aquesta finestra"
#: src/window.c:371
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "2:1"
msgstr "2:1"
#: src/window.c:372
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "3:1"
msgstr "3:1"
#: src/window.c:373
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "4:1"
msgstr "4:1"
#: src/window.c:374
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "5:1"
msgstr "5:1"
#: src/window.c:375
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "6:1"
msgstr "6:1"
#: src/window.c:376
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "7:1"
msgstr "7:1"
#: src/window.c:377
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "8:1"
msgstr "8:1"
#: src/window.c:378
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "9:1"
msgstr "9:1"
#: src/window.c:379
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "10:1"
msgstr "10:1"
#: src/window.c:381
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "1:2"
msgstr "1:2"
#: src/window.c:382
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "1:3"
msgstr "1:3"
#: src/window.c:383
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#: src/window.c:384
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "1:5"
msgstr "1:5"
#: src/window.c:385
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "1:6"
msgstr "1:6"
#: src/window.c:386
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "1:7"
msgstr "1:7"
#: src/window.c:387
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#: src/window.c:388
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "1:9"
msgstr "1:9"
#: src/window.c:389
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "1:10"
msgstr "1:10"
#: src/window.c:395
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Zoom In"
msgstr "Augmenta el zoom"
#: src/window.c:395
2000-05-03 21:50:05 +00:00
#, fuzzy
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
2000-05-03 21:50:05 +00:00
msgstr "Augmenta el zoom un 5%"
2000-04-18 19:10:53 +00:00
#: src/window.c:399
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Zoom Out"
msgstr "Disminueix el zoom"
#: src/window.c:399
2000-05-03 21:50:05 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
2000-05-03 21:50:05 +00:00
msgstr "Disminueix el zoom un 5%"
2000-04-18 19:10:53 +00:00
#: src/window.c:403
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zoom _1:1"
#: src/window.c:403
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Display the image at 1:1 scale"
msgstr "Mostra la imatge a escala 1:1"
#: src/window.c:407
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "_Zoom factor"
msgstr "_Zoom"
#: src/window.c:409
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "_Fit to Window"
msgstr "_Ajusta a la finestra"
#: src/window.c:409
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Zoom the image to fit in the window"
msgstr "Ajusta la imatge a la finestra amb el zoom"
#: src/window.c:413
msgid "Full _Screen"
msgstr ""
#: src/window.c:413
msgid "Use the whole screen for display"
msgstr ""
#: src/window.c:673
2000-04-18 19:10:53 +00:00
msgid "Open Image"
msgstr "Obre imatge"