1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
# Eye of Gnome de.po file.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Matthias Warkus <mawa@iname.com>, 1999.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: eog-0.1\n"
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-09-04 19:33-0400\n"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-24 19:01+02:00\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Matthias Warkus\n"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
#: bonobo/bonobo-image-generic.c:681
|
|
|
|
|
msgid "I could not initialize Bonobo"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ich konnte Bonobo nicht initialisieren"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-18 17:32:34 +00:00
|
|
|
|
#: src/preferences.c:219
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. * Translatable strings file generated by Glade.
|
|
|
|
|
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
|
|
|
|
|
#. * DO NOT compile it as part of your application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation type"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Interpolationstyp"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Transparency type"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Transparenztyp"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Check size"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gr<47><72>e pr<70>fen"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Dark checks\n"
|
|
|
|
|
"Midtone checks\n"
|
|
|
|
|
"Light checks\n"
|
|
|
|
|
"Black only\n"
|
|
|
|
|
"Gray only\n"
|
|
|
|
|
"White only\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
"Dunkle Karos\n"
|
|
|
|
|
"Mittlere Karos\n"
|
|
|
|
|
"Helle Karos\n"
|
|
|
|
|
"Nur schwarz\n"
|
|
|
|
|
"Nur grau\n"
|
|
|
|
|
"Nur wei<65>\n"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:17
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Small\n"
|
|
|
|
|
"Medium\n"
|
|
|
|
|
"Large\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
"Klein\n"
|
|
|
|
|
"Mittel\n"
|
|
|
|
|
"Gro<72>\n"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:21
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Nearest neighbor\n"
|
|
|
|
|
"Bilinear\n"
|
|
|
|
|
"Hyperbolic\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
"N<>chster Nachbar\n"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
"Bilinear\n"
|
|
|
|
|
"Hyperbolisch\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:25
|
|
|
|
|
msgid "Two-pass scrolling"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rollen in zwei Durchg<68>ngen"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:26
|
|
|
|
|
msgid "Dither type"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rastertyp"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:27
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"None\n"
|
|
|
|
|
"Normal (pseudocolor)\n"
|
|
|
|
|
"Maximum (high color)\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
"Gar nicht\n"
|
|
|
|
|
"Normal (Pseudocolor)\n"
|
|
|
|
|
"Maximum (High Color)\n"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:31
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Anzeige"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:32
|
|
|
|
|
msgid "Image Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildfenster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:33 src/preferences-dialog.glade.h:40
|
|
|
|
|
msgid "Use scrollbars"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rollbalken verwenden"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:34 src/preferences-dialog.glade.h:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Never\n"
|
|
|
|
|
"Only if image does not fit\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nie\n"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
"Nur wenn Bild nicht passt\n"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:37
|
|
|
|
|
msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fenstergr<67><72>e und Zoomfaktor automatisch w<>hlen"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:38
|
|
|
|
|
msgid "Open images in a new window"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bilder in neuem Fenster <20>ffnen"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:39
|
|
|
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Vollbild"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:44
|
|
|
|
|
msgid "Use 1:1 zoom factor"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zoomfaktor 1:1 benutzen"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:45
|
|
|
|
|
msgid "Use same zoom factor as image window"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Selben Zoomfaktor wie Bildfenster benutzen"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:46
|
|
|
|
|
msgid "Fit all images to screen"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alle Bilder auf den Schirm einpassen"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:47
|
|
|
|
|
msgid "Fit standard-sized images to screen"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bilder von Standardgr<67><72>e auf den Schirm einpassen"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:48
|
|
|
|
|
msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eine Fase um die Schirmkante herumlegen"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/preferences-dialog.glade.h:49
|
|
|
|
|
msgid "Viewers"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Betrachter"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
#: src/tb-image.c:33
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ffnen"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/tb-image.c:33 src/window.c:180
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open an image file"
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Bilddatei <20>ffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tb-image.c:35
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlie<69>en"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/tb-image.c:35 src/window.c:185
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close the current window"
|
|
|
|
|
msgstr "Das aktuelle Fenster schlie<69>en"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tb-image.c:43
|
|
|
|
|
msgid "In"
|
|
|
|
|
msgstr "Heran"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tb-image.c:44
|
|
|
|
|
msgid "Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Weg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tb-image.c:45
|
|
|
|
|
msgid "1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "1:1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/tb-image.c:46
|
|
|
|
|
msgid "Fit"
|
|
|
|
|
msgstr "Einpassen"
|
|
|
|
|
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
#: src/util.c:47
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not open `%s'"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Konnte `%s' nicht <20>ffnen"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:161 src/window.c:572 src/window.c:810
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Eye of Gnome"
|
|
|
|
|
msgstr "Eye of Gnome"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:163
|
2000-08-18 17:32:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
|
|
|
|
|
msgstr "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:165
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program"
|
|
|
|
|
msgstr "Das GNOME-Bildbetrachter- und -katalogisierungsprogramm"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:180
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Open Image..."
|
|
|
|
|
msgstr "Bild <20>ffnen..."
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:185
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Close This Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Dieses Fenster schlie<69>en"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:196
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "2:1"
|
|
|
|
|
msgstr "2:1"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:197
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "3:1"
|
|
|
|
|
msgstr "3:1"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:198
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "4:1"
|
|
|
|
|
msgstr "4:1"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:199
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "5:1"
|
|
|
|
|
msgstr "5:1"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:200
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "6:1"
|
|
|
|
|
msgstr "6:1"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:201
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "7:1"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "7:1"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:202
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "8:1"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "8:1"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:203
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "9:1"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "9:1"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:204
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "10:1"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "10:1"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:206
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "1:2"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1:2"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:207
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "1:3"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1:3"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:208
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "1:4"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1:4"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:209
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "1:5"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1:5"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:210
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "1:6"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1:6"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:211
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "1:7"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1:7"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:212
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "1:8"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1:8"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:213
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "1:9"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1:9"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:214
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "1:10"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1:10"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:220
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
|
|
|
msgstr "Heranzoomen"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:220
|
2000-05-03 12:30:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Increase zoom factor by 5%%"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoomfaktor um 5%% erh<72>hen"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:224
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Wegzoomen"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:224
|
2000-05-03 12:30:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decrease zoom factor by 5%%"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoomfaktor um 5%% senken"
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:228
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom _1:1"
|
|
|
|
|
msgstr "Zoom _1:1"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:228
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display the image at 1:1 scale"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Bild im Ma<4D>stab 1:1 darstellen"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:232
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Zoom factor"
|
|
|
|
|
msgstr "_Zoomfaktor"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:234
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "_Fit to Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Ins Fenster einpassen"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:234
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom the image to fit in the window"
|
|
|
|
|
msgstr "Das Bild so zoomen, da<64> es genau ins Fenster pa<70>t"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:238
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Full _Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Vollbild"
|
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:238
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use the whole screen for display"
|
2000-07-24 17:17:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Den ganzen Bildschirm zum Anzeigen verwenden"
|
2000-07-13 19:18:39 +00:00
|
|
|
|
|
2000-09-05 02:03:36 +00:00
|
|
|
|
#: src/window.c:702
|
1999-11-08 18:37:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Bild <20>ffnen"
|