mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-11-05 16:04:31 +00:00
c3f0cc8b8c
Future versions of gettext will fail if this header is missing.
7179 lines
199 KiB
Text
7179 lines
199 KiB
Text
# translation of nautilus to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: nautilus 2.12\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 18:37-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:1
|
|
msgid "Apparition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:2
|
|
msgid "Art"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:3
|
|
msgid "Azul"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:4
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Umukara"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:5
|
|
msgid "Blue Ridge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:6
|
|
msgid "Blue Rough"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:7
|
|
msgid "Blue Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:8
|
|
msgid "Brushed Metal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:9
|
|
msgid "Bubble Gum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:10
|
|
msgid "Burlap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
|
|
#: data/browser.xml.h:11
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C_olors"
|
|
msgstr "Amabara"
|
|
|
|
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.FL_CAMERA.text
|
|
#: data/browser.xml.h:12
|
|
msgid "Camera"
|
|
msgstr "Kamera"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:13
|
|
msgid "Camouflage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:14
|
|
msgid "Certified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:15
|
|
msgid "Chalk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:16
|
|
msgid "Charcoal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:17
|
|
msgid "Concrete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cool"
|
|
msgstr "Kumera neza"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:19
|
|
msgid "Cork"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:20
|
|
msgid "Countertop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:21
|
|
msgid "Danger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:22
|
|
msgid "Danube"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:23
|
|
msgid "Dark Cork"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:24
|
|
msgid "Dark GNOME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:25
|
|
msgid "Deep Teal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:26
|
|
msgid "Distinguished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:27
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Inyandiko"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:28
|
|
msgid "Dots"
|
|
msgstr "Utudomo"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Inyandiko y'agateganyo"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
|
|
msgstr "a Ibara Kuri Igikoresho Kuri Guhindura>> Kuri Ibara"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
|
|
msgstr "a Ishusho Agakaro Kuri Igikoresho Kuri Guhindura>>"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
|
|
msgstr "Kuri Igikoresho Kuri Kongeramo Kuri Igikoresho"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:33
|
|
msgid "Eclipse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:34
|
|
msgid "Envy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:35 src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1731
|
|
msgid "Erase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE.text
|
|
#: data/browser.xml.h:36
|
|
msgid "Favorite"
|
|
msgstr "Icyatoranijwe"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:37
|
|
msgid "Fibers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:38
|
|
msgid "Fire Engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:39
|
|
msgid "Fleur De Lis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:40
|
|
msgid "Floral"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:41
|
|
msgid "Fossil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:42
|
|
msgid "GNOME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:43
|
|
msgid "Granite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:44
|
|
msgid "Grapefruit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:45
|
|
msgid "Green Weave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:46
|
|
msgid "Ice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.LB_MAILWIN_PRIO.2.text
|
|
#: data/browser.xml.h:47
|
|
msgid "Important"
|
|
msgstr "By'ingirakamaro"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:48
|
|
msgid "Indigo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:49
|
|
msgid "Leaf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:50
|
|
msgid "Lemon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# sfx2/source\appl\app.src:STR_MAIL.text
|
|
#: data/browser.xml.h:51
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "Ubutumwa"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:52
|
|
msgid "Mango"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:53
|
|
msgid "Manila Paper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:54
|
|
msgid "Moss Ridge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:55
|
|
msgid "Mud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:56
|
|
msgid "Multimedia"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
|
|
#: data/browser.xml.h:57
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Gishya"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_X_AXIS.1.RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.text
|
|
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_Y_AXIS.1.RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.text
|
|
#: data/browser.xml.h:58
|
|
msgid "Numbers"
|
|
msgstr "Imibare"
|
|
|
|
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
|
|
#: data/browser.xml.h:59
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "YEGO"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:60
|
|
msgid "Ocean Strips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:61
|
|
msgid "Oh No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:62
|
|
msgid "Onyx"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_ORANGE.text
|
|
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP18.text
|
|
#: data/browser.xml.h:63
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Oranje"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:64
|
|
msgid "Package"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:65
|
|
msgid "Pale Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# WalletMisc.xul
|
|
#: data/browser.xml.h:66
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Bwite"
|
|
|
|
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS.text
|
|
#: data/browser.xml.h:67
|
|
msgid "Pictures"
|
|
msgstr "Amashusho"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:68
|
|
msgid "Purple Marble"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:69
|
|
msgid "Ridged Paper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:70
|
|
msgid "Rough Paper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RUBY_DIALOG.text
|
|
#: data/browser.xml.h:71
|
|
msgid "Ruby"
|
|
msgstr "Rubi"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:72
|
|
msgid "Sea Foam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:73
|
|
msgid "Shale"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:74
|
|
msgid "Silver"
|
|
msgstr "Ifeza"
|
|
|
|
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP1.text
|
|
#: data/browser.xml.h:75
|
|
msgid "Sky"
|
|
msgstr "Ikirere"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:76
|
|
msgid "Sky Ridge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:77
|
|
msgid "Snow Ridge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:78
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Ijwi"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:79
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "Bidasanzwe"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:80
|
|
msgid "Stucco"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:81
|
|
msgid "Tangerine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:82
|
|
msgid "Terracotta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.LB_MAILWIN_PRIO.1.text
|
|
#: data/browser.xml.h:83
|
|
msgid "Urgent"
|
|
msgstr "Byihutirwa"
|
|
|
|
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_VIOLET.text
|
|
#: data/browser.xml.h:84
|
|
msgid "Violet"
|
|
msgstr "Idoma ryijimye"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:85
|
|
msgid "Wavy White"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "Urubuga"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:87
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Umweru"
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:88
|
|
msgid "White Ribs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:89
|
|
msgid "_Emblems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/browser.xml.h:90
|
|
msgid "_Patterns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_COLUMN_HEADER_TYPE.text
|
|
#: libbackground/applier.c:256
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
|
|
"for preview"
|
|
msgstr "Bya kugirango Imizi Idirishya Cyangwa kugirango Igaragazambere"
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:264
|
|
msgid "Preview Width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
|
|
msgstr "NIBA ni a Igaragazambere Kuri"
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:272
|
|
msgid "Preview Height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
|
|
msgstr "NIBA ni a Igaragazambere Kuri"
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.text
|
|
#: libbackground/applier.c:280
|
|
msgid "Screen"
|
|
msgstr "Mugaragaza"
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
|
|
msgstr "ku ni Kuri Gushushanya"
|
|
|
|
#: libbackground/applier.c:757
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Yahagaritswe"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1113 eel/eel-mime-application-chooser.c:246
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izina"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name of the column"
|
|
msgstr "Bya Inkingi"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgstr "Ikiranga"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The attribute name to display"
|
|
msgstr "Ikiranga Izina: Kuri Kugaragaza"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Akarango"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label to display in the column"
|
|
msgstr "Kuri Kugaragaza in Inkingi"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
|
|
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A user-visible description of the column"
|
|
msgstr "A Ukoresha: Kigaragara Isobanuramiterere Bya Inkingi"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
|
|
msgid "xalign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The x-alignment of the column"
|
|
msgstr "X Itunganya Bya Inkingi"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name of the item"
|
|
msgstr "Bya Ikintu"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label to display to the user"
|
|
msgstr "Kuri Kugaragaza Kuri Ukoresha:"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sw/source\ui\wizard\wizagdlg.src:DLG_WIZARD_AG.DLG_AG4_Text_TipNr1.text
|
|
# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sw/source\ui\wizard\wizltdlg.src:DLG_WIZARD_LT.DLG_LT9_Text_Tip.text
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tip"
|
|
msgstr "Inyobora:"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tooltip for the menu item"
|
|
msgstr "kugirango Ibikubiyemo Ikintu"
|
|
|
|
# sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
|
|
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:237
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Agashushondanga"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name of the icon to display in the menu item"
|
|
msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Kugaragaza in Ibikubiyemo Ikintu"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
|
|
msgid "Sensitive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether the menu item is sensitive"
|
|
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu ni"
|
|
|
|
# sw/source\ui\wizard\wizmmdlg.src:DLG_WIZARD_MM.DLG_MM2_Edit_Elem1.text
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Icyihutirwa"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show priority text in toolbars"
|
|
msgstr "By'ibanze Umwandiko in Imyanya y'ibikoresho"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name of the page"
|
|
msgstr "Bya Ipaji"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Label widget to display in the notebook tab"
|
|
msgstr "Kuri Kugaragaza in Isunika"
|
|
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Ipaji"
|
|
|
|
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Widget for the property page"
|
|
msgstr "kugirango indangakintu Ipaji"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
|
|
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
|
|
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
|
|
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
|
|
"\"mime_type\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Urutonde Bya Utumenyetso munsi Agashushondanga in Agashushondanga Kureba "
|
|
"Na Ibiro Umubare Bya Utumenyetso ku Ihindurangano urwego Uduciro Ingano "
|
|
"Ubwoko Itsinda Uruhushya Na"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bring up a new window for every opened file"
|
|
msgstr "Hejuru a Gishya Idirishya kugirango buri IDOSIYE"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Computer icon visible on desktop"
|
|
msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Criteria for search bar searching"
|
|
msgstr "kugirango Gushaka Ishakisha"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
|
|
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
|
|
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
|
|
"files by file name and file properties."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ryari: Idosiye kugirango in Gushaka Gushyiraho Kuri Hanyuma kugirango "
|
|
"Idosiye ku IDOSIYE Izina: Gushyiraho Kuri Hanyuma Gushaka kugirango Idosiye "
|
|
"ku IDOSIYE Izina: Na IDOSIYE Indangakintu..."
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
|
|
msgstr "Bitemewe."
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Background Set"
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Side Pane Background Set"
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date Format"
|
|
msgstr "Imiterere y'itariki"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
|
|
msgid "Default Background Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
|
|
msgid "Default Background Filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
|
|
msgid "Default Side Pane Background Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
|
|
msgid "Default Side Pane Background Filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default column order in the list view"
|
|
msgstr "Inkingi Itondekanya in Urutonde Kureba"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default column order in the list view."
|
|
msgstr "Inkingi Itondekanya in Urutonde Kureba"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default folder viewer"
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default icon zoom level"
|
|
msgstr "Agashushondanga Ihindurangano urwego"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default list of columns visible in the list view"
|
|
msgstr "Urutonde Bya Inkingi Kigaragara in Urutonde Kureba"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default list of columns visible in the list view."
|
|
msgstr "Urutonde Bya Inkingi Kigaragara in Urutonde Kureba"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default list zoom level"
|
|
msgstr "Urutonde Ihindurangano urwego"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default sort order"
|
|
msgstr "Ishungura Itondekanya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default zoom level used by the icon view."
|
|
msgstr "Ihindurangano urwego ku Agashushondanga Kureba"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default zoom level used by the list view."
|
|
msgstr "Ihindurangano urwego ku Urutonde Kureba"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop computer icon name"
|
|
msgstr "Agashushondanga Izina:"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop font"
|
|
msgstr "Intego- nyuguti"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop home icon name"
|
|
msgstr "Ku Ntangiriro Agashushondanga Izina:"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Desktop trash icon name"
|
|
msgstr "Agashushondanga Izina:"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
|
|
msgstr "Amabendera in IDOSIYE Ibyahiswemo Ikiganiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
|
|
msgstr "Bisanzwe imyitwarire Byose"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
|
|
"true."
|
|
msgstr "kugirango Mburabuzi Ububiko Mbuganyuma NIBA ni NIBYO"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Filename for the default side pane background. Only used if "
|
|
"side_pane_background_set is true."
|
|
msgstr "kugirango Mburabuzi Mbuganyuma NIBA ni NIBYO"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
|
|
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
|
|
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
|
|
"due to the reading of folders chunk-wise."
|
|
msgstr ""
|
|
"KURI iyi Ingano Kuri iyi Ingano Intego Bya iyi ni Kuri Na ku A Agaciro Oya "
|
|
"ni Kuri Bya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Home icon visible on desktop"
|
|
msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
|
|
"Otherwise it will show both folders and files."
|
|
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Garagaza in Garagaza Byombi Na Idosiye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
|
|
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Ahantu Kigaragara"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
|
|
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Kigaragara"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
|
|
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Imimerere Kigaragara"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
|
|
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Imyanya y'ibikoresho Kigaragara"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
|
|
"options of a file in the file preferences dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Guhindura Bya Birenzeho Amahitamo Bya a "
|
|
"IDOSIYE in IDOSIYE Ibyahiswemo Ikiganiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
|
|
"icon and list views."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Kuri Idosiye in Agashushondanga Na Urutonde"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
|
|
"put files in the trash."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma kugirango Iyemeza Ryari: Kuri Gushyira Idosiye "
|
|
"in"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
|
|
"whenever an item is opened."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Hejuru a Gishya Idirishya ku Mburabuzi Ikintu "
|
|
"ni"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
|
|
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Gushushanya Udushushondanga ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
|
|
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
|
|
"feature can be dangerous, so use caution."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma a Kuri Gusiba a IDOSIYE Ako kanya Na in Bya "
|
|
"Kuri Gukoresha"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
|
|
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Gukoresha Ku Ntangiriro Ububiko Nka Ibiro ni "
|
|
"SIBYO Hanyuma Gukoresha Nka Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
|
|
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
|
|
"behavior."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Byose Mucukumbuzi ni Kuri Mbere Verisiyo 2. 6 "
|
|
"Na Abantu iyi imyitwarire"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
|
|
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
|
|
"files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Inyibutsa Idosiye Nka Byaremwe ku Idosiye in a "
|
|
"Tiride Inyibutsa Idosiye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
|
|
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma gihishwe Idosiye in IDOSIYE Muyobozi Idosiye "
|
|
"Cyangwa in gihishwe IDOSIYE"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
|
|
"on the desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Ahantu Gushyira ku "
|
|
"Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
|
|
"the desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Ku Ntangiriro "
|
|
"Ububiko Gushyira ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
|
|
"desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Gushyira ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
|
|
"desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Udushushondanga Impuza Kuri Gushyira ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
|
|
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
|
|
"sorted from \"z\" to \"a\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"NIBYO Idosiye in Gishya bishunguwe in Ihindurakerekezo Itondekanya NIBA "
|
|
"bishunguwe ku Izina: Hanyuma Bya Ishungura Idosiye Bivuye a Kuri Z "
|
|
"bishunguwe Bivuye Z Kuri a"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
|
|
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
|
|
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
|
|
"incrementally they will be sorted decrementally."
|
|
msgstr ""
|
|
"NIBYO Idosiye in Gishya bishunguwe in Ihindurakerekezo Itondekanya NIBA "
|
|
"bishunguwe ku Izina: Hanyuma Bya Ishungura Idosiye Bivuye a Kuri Z "
|
|
"bishunguwe Bivuye Z Kuri a NIBA bishunguwe ku Ingano Bya bishunguwe"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
|
|
msgstr "NIBYO Udushushondanga Inyuma ku Mburabuzi in Gishya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
|
|
msgstr "NIBYO Uturango... Udushushondanga"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
|
|
msgstr "NIBYO Gishya Gukoresha Bikorwa Imigaragarire ku Mburabuzi"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
|
|
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
|
|
"load or use lots of memory."
|
|
msgstr ""
|
|
"KURI iyi Ingano in Bayite Intego Bya iyi Igenamiterere ni Kuri Binini "
|
|
"Ishusho Gicurasi a Igihe Kuri Ibirimo Cyangwa Gukoresha Bya Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List of possible captions on icons"
|
|
msgstr "Bya Utumenyetso ku Udushushondanga"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum handled files in a folder"
|
|
msgstr "Idosiye in a Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
|
|
msgstr "Ishusho Ingano kugirango"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
|
|
"2.2. Please use the icon theme instead."
|
|
msgstr "2.."
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
|
|
msgstr "Igishushanyo Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
|
|
msgstr "Ku Ntangiriro Ububiko Nka Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
|
|
msgstr "Garagaza in Umurongo wo ku mpande"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
|
|
"\" to launch them on a double click."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uduciro UMWE Kuri Idosiye ku a UMWE Kanda Cyangwa MAHARAKUBIRI Kuri ku a "
|
|
"MAHARAKUBIRI Kanda"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Put labels beside icons"
|
|
msgstr "Uturango... Udushushondanga"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverse sort order in new windows"
|
|
msgstr "Ishungura Itondekanya in Gishya"
|
|
|
|
#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sans 10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show folders first in windows"
|
|
msgstr "Itangira in"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show location bar in new windows"
|
|
msgstr "Ahantu in Gishya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
|
|
msgstr "ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show side pane in new windows"
|
|
msgstr "in Gishya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show status bar in new windows"
|
|
msgstr "Imimerere in Gishya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show toolbar in new windows"
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho in Gishya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Side pane view"
|
|
msgstr "Kureba"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
|
|
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
|
|
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
|
|
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
|
|
msgstr ""
|
|
"kugirango Ryari: Kuri Igaragazambere a Ijwi IDOSIYE Ryari: KURI a Idosiye "
|
|
"Agashushondanga Gushyiraho Kuri Buri gihe Hanyuma Buri gihe Ijwi "
|
|
"ATARIIGIHARWE NIBA IDOSIYE ni ku a Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma ku "
|
|
"Gushyiraho Kuri Nta narimwe Hanyuma Nta narimwe Ijwi"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
|
|
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
|
|
"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
|
|
"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
|
|
"read preview data."
|
|
msgstr ""
|
|
"kugirango Ryari: Kuri Garagaza a Igaragazambere Bya Umwandiko IDOSIYE "
|
|
"Ibigize in Agashushondanga Gushyiraho Kuri Buri gihe Hanyuma Buri gihe "
|
|
"Garagaza ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma "
|
|
"Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta narimwe Hanyuma Nta narimwe Kuri "
|
|
"Gusoma Igaragazambere Ibyatanzwe"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
|
|
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
|
|
"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
|
|
"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
|
|
"icon."
|
|
msgstr ""
|
|
"kugirango Ryari: Kuri Garagaza Ishusho IDOSIYE Nka a Gushyiraho Kuri Buri "
|
|
"gihe Hanyuma Buri gihe ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a Seriveri "
|
|
"Gushyiraho Kuri Hanyuma Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta narimwe "
|
|
"Hanyuma Nta narimwe Kuri Ishusho Gukoresha a Gifitanye isano Agashushondanga"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
|
|
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
|
|
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
|
|
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
|
|
msgstr ""
|
|
"kugirango Ryari: Kuri Garagaza Umubare Bya in a Ububiko Gushyiraho Kuri Buri "
|
|
"gihe Hanyuma Buri gihe Garagaza Ikintu ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a "
|
|
"Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta "
|
|
"narimwe Hanyuma Nta narimwe Kuri Ikintu"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
|
|
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mburabuzi Ishungura Itondekanya kugirango in Agashushondanga Kureba Uduciro "
|
|
"Izina: Ingano Ubwoko Na"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
|
|
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mburabuzi Ishungura Itondekanya kugirango in Urutonde Kureba Uduciro Izina: "
|
|
"Ingano Ubwoko Na"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The default width of the side pane in new windows."
|
|
msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya in Gishya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
|
|
msgstr "Intego- nyuguti Isobanuramiterere kugirango Udushushondanga ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
|
|
"\"informal\"."
|
|
msgstr "Imiterere Bya IDOSIYE Amatariki Uduciro Umwanya Na"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
|
|
msgstr "Kureba Kuri Garagaza in"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
|
|
"desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Agashushondanga ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
|
|
"desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Ku Ntangiriro "
|
|
"Agashushondanga ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
|
|
"desktop."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Agashushondanga ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trash icon visible on desktop"
|
|
msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Type of click used to launch/open files"
|
|
msgstr "Bya Kanda Kuri Gufungura Idosiye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use manual layout in new windows"
|
|
msgstr "Bikorwa Imigaragarire in Gishya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use tighter layout in new windows"
|
|
msgstr "Imigaragarire in Gishya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "What to do with executable text files when activated"
|
|
msgstr "Kuri Na: Umwandiko Idosiye Ryari:"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
|
|
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
|
|
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
|
|
"text files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Na: Umwandiko Idosiye Ryari: UMWE Cyangwa MAHARAKUBIRI Uduciro Kuri Nka "
|
|
"Porogaramu Kuri Kuri Biturutse a Ikiganiro Na Kugaragaza Kuri Kugaragaza Nka "
|
|
"Umwandiko Idosiye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
|
|
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
|
|
"and \"icon_view\"."
|
|
msgstr "a Ububiko ni iyi ni Byahiswemo Kureba kugirango Ububiko Uduciro Na"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "When to show number of items in a folder"
|
|
msgstr "Kuri Garagaza Umubare Bya in a Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "When to show preview text in icons"
|
|
msgstr "Kuri Garagaza Igaragazambere Umwandiko in Udushushondanga"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "When to show thumbnails of image files"
|
|
msgstr "Kuri Garagaza Bya Ishusho Idosiye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
|
|
msgstr "a Kunoza Mburabuzi Ububiko Mbuganyuma Gushyiraho"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
|
|
msgstr "a Kunoza Mburabuzi Mbuganyuma Gushyiraho"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
|
|
msgstr "Kuri kugirango Iyemeza Ryari: Idosiye Kuri"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to enable immediate deletion"
|
|
msgstr "Kuri Gushoboza Isibwa"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
|
|
msgstr "Kuri Igaragazambere Amajwi Ryari: KURI Agashushondanga"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to show backup files"
|
|
msgstr "Kuri Garagaza Inyibutsa Idosiye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether to show hidden files"
|
|
msgstr "Kuri Garagaza gihishwe Idosiye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width of the side pane"
|
|
msgstr "Bya"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386
|
|
msgid "Cut _Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
|
|
msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Ububikokoporora"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390
|
|
msgid "_Copy Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
|
|
msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Ububikokoporora"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394
|
|
msgid "_Paste Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
|
|
msgstr "Umwandiko ku Ububikokoporora"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
|
|
# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select _All"
|
|
msgstr "Hitamo byose"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all the text in a text field"
|
|
msgstr "Byose Umwandiko in a Umwandiko Umwanya"
|
|
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..2.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move _Up"
|
|
msgstr "Kwimura Hejuru"
|
|
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..0.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move _Down"
|
|
msgstr "Kwimura Hasi"
|
|
|
|
# basctl/source\basicide\objdlg.src:RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Show"
|
|
msgstr "Garagaza"
|
|
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Hide"
|
|
msgstr "Gushisha"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
|
|
msgid "_Use Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The name and icon of the file."
|
|
msgstr "Izina: Na Agashushondanga Bya IDOSIYE"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text
|
|
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Ingano"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The size of the file."
|
|
msgstr "Ingano Bya IDOSIYE"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The type of the file."
|
|
msgstr "Ubwoko Bya IDOSIYE"
|
|
|
|
# svtools/source\contnr\fileview.src:STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date Modified"
|
|
msgstr "Itariki yahinduwe"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The date the file was modified."
|
|
msgstr "Itariki IDOSIYE Byahinduwe"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
|
|
msgid "Date Accessed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The date the file was accessed."
|
|
msgstr "Itariki IDOSIYE birabonetse"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The owner of the file."
|
|
msgstr "Bya IDOSIYE"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Itsinda"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The group of the file."
|
|
msgstr "Itsinda Bya IDOSIYE"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2939
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Uruhushya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The permissions of the file."
|
|
msgstr "Uruhushya Bya IDOSIYE"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
|
|
msgid "Octal Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
|
|
msgstr "Uruhushya Bya IDOSIYE in"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
|
|
msgid "MIME Type"
|
|
msgstr "Ubwoko bwa MIME"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The mime type of the file."
|
|
msgstr "Ubwoko Bya IDOSIYE"
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "reset"
|
|
msgstr "Kugarura"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "on the desktop"
|
|
msgstr "ku Ibiro"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:114
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
|
|
msgstr "Kwimura Igice Kuri"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
|
|
"the volume."
|
|
msgstr "Kuri Igice Gukoresha in Iburyo: Kanda Ibikubiyemo Bya Igice"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the right-"
|
|
"click menu of the volume."
|
|
msgstr "Kuri Igice Gukoresha in Iburyo: Kanda Ibikubiyemo Bya Igice"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631
|
|
msgid "_Move here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636
|
|
msgid "_Copy here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
|
|
msgid "_Link here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set as _Background"
|
|
msgstr "Nka"
|
|
|
|
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set as background for _all folders"
|
|
msgstr "Nka Mbuganyuma kugirango Byose"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set as background for _this folder"
|
|
msgstr "Nka Mbuganyuma kugirango iyi Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
|
|
msgid "The emblem cannot be installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
|
|
msgstr "a Ahatanditseho Ijambo- banze kugirango Gishya"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
|
|
msgid "Couldn't Install Emblem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
|
|
msgstr "Amagambo fatizo Imyanya Na Imibare"
|
|
|
|
#. this really should never happen, as a user has no idea
|
|
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
|
|
#. * keyword to us anyway
|
|
#.
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
|
|
msgstr "ni"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please choose a different emblem name."
|
|
msgstr "Guhitamo a Izina:"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't install emblem"
|
|
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
|
|
msgstr "Kuri Kubika Kunoza"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
|
|
msgstr "Kuri Kubika Kunoza Izina:"
|
|
|
|
# sfx2/source\bastyp\bastyp.src:STR_DOWNLOAD_STATEFORMAT.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:169
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s %ld of %ld %s"
|
|
msgstr "%s%ldGusoma) cya$( IGITERANYO)[ IGIHE]"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:448
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:453
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%d:%02d Remaining)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.FT_MAILWIN_FROM.text
|
|
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
|
|
msgid "From:"
|
|
msgstr "Birava"
|
|
|
|
# address labels
|
|
# LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI
|
|
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Kuri:"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
|
|
msgid "Error while moving."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
|
|
msgstr "\"%s\"ni ku a Gusoma"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576
|
|
msgid "Error while deleting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
|
|
"parent folder."
|
|
msgstr "\"%s\"Cyasibwe OYA Uruhushya Kuri Guhindura Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
|
|
msgstr "\"%s\"Cyasibwe ni ku a Gusoma"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
|
|
"its parent folder."
|
|
msgstr "\"%s\"OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Cyangwa Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
|
|
"destination."
|
|
msgstr "Kwimura Cyangwa Ububiko in Ishyika"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
|
|
"change it or its parent folder."
|
|
msgstr "Kwimura Kuri OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Cyangwa Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
|
|
msgid "Error while copying."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
|
|
msgstr "\"%s\"OYA Uruhushya Kuri Gusoma"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error while copying to \"%s\"."
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There is not enough space on the destination."
|
|
msgstr "ni OYA Umwanya ku Ishyika"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error while moving to \"%s\"."
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
|
|
msgstr "Ihuza in"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
|
|
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kuri iyi Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The destination disk is read-only."
|
|
msgstr "Ishyika ni Gusoma"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
|
|
msgstr "amahuza in"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Would you like to continue?"
|
|
msgstr "nka Kuri urifuzagukomeza"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
|
|
msgstr "a Ihuza Kuri"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error \"%s\" while copying."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error \"%s\" while moving."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error \"%s\" while linking."
|
|
msgstr "Impuza"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error \"%s\" while deleting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
|
|
msgid "Error While Copying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
|
|
msgid "Error While Moving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916
|
|
msgid "Error While Linking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921
|
|
msgid "Error While Deleting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
|
|
msgid "_Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# setup2/source\ui\dialog\querydlg.src:RID_EXECERROR_DLG.BTN_QUERY_RETRY.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Retry"
|
|
msgstr "Ongera ugerageze"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
|
|
msgstr "OYA Kwimura Kuri Gishya Ahantu"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
|
|
"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izina: ni kugirango a Bidasanzwe Ikintu Cyavanyweho Cyangwa Kuri Kwimura "
|
|
"Ikintu Guhindura izina Na"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
|
|
msgstr "OYA Gukoporora Kuri Gishya Ahantu"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
|
|
"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izina: ni kugirango a Bidasanzwe Ikintu Cyavanyweho Cyangwa Kuri Gukoporora "
|
|
"Ikintu Guhindura izina Na"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to Replace File"
|
|
msgstr "Kuri Idosiye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
|
|
msgstr "Ububikobusanzweho."
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
|
|
msgstr "Idosiyeisanzweho."
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
|
|
"files being copied will be overwritten."
|
|
msgstr "Gusimbura Ububiko Idosiye in Na: Idosiye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
|
|
msgstr "Gusimbura IDOSIYE Ibigize"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
|
|
msgid "Conflict While Copying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Replace"
|
|
msgstr "Gusimbura"
|
|
|
|
# setup2/source\ui\dialog\dialog.src:RESID_DLG_OVERWRITE.12.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Replace _All"
|
|
msgstr "Hindura byose"
|
|
|
|
# sw/source\ui\wrtsh\wrtsh.src:STR_DDEERROR_LINK1.text
|
|
#. appended to new link file
|
|
#. Note to localizers: convert file type string for file
|
|
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
|
|
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
|
|
#.
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4754
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7918
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "link to %s"
|
|
msgstr "Guhuza na["
|
|
|
|
#. appended to new link file
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "another link to %s"
|
|
msgstr "Ihuza Kuri"
|
|
|
|
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
|
|
#. * if there's no way to do that nicely for a
|
|
#. * particular language.
|
|
#.
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%dst link to %s"
|
|
msgstr "%dstIhuza Kuri"
|
|
|
|
#. appended to new link file
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%dnd link to %s"
|
|
msgstr "%dndIhuza Kuri"
|
|
|
|
#. appended to new link file
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%drd link to %s"
|
|
msgstr "%drdIhuza Kuri"
|
|
|
|
#. appended to new link file
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%dth link to %s"
|
|
msgstr "%dthIhuza Kuri"
|
|
|
|
#. Localizers:
|
|
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
|
|
#. * make some or all of them match.
|
|
#.
|
|
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (copy)"
|
|
msgstr "(Gukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (another copy)"
|
|
msgstr "(Gukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
|
|
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
|
|
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
|
|
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "th copy)"
|
|
msgstr "Gukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "st copy)"
|
|
msgstr "ST Gukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "nd copy)"
|
|
msgstr "Gukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "rd copy)"
|
|
msgstr "Gukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: appended to first file copy
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s (copy)%s"
|
|
msgstr "%s(Gukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: appended to second file copy
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s (another copy)%s"
|
|
msgstr "%s(Gukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: appended to x11th file copy
|
|
#. localizers: appended to x12th file copy
|
|
#. localizers: appended to x13th file copy
|
|
#. localizers: appended to xxth file copy
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s (%dth copy)%s"
|
|
msgstr "%s(%dthGukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: appended to x1st file copy
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s (%dst copy)%s"
|
|
msgstr "%s(%dstGukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: appended to x2nd file copy
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s (%dnd copy)%s"
|
|
msgstr "%s(%dndGukoporora"
|
|
|
|
#. localizers: appended to x3rd file copy
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s (%drd copy)%s"
|
|
msgstr "%s(%drdGukoporora"
|
|
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
|
|
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " ("
|
|
msgstr "("
|
|
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (%d"
|
|
msgstr "(%d"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. localizers: progress dialog title
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moving files to the Trash"
|
|
msgstr "Idosiye Kuri"
|
|
|
|
#. localizers: label prepended to the progress count
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Throwing out file:"
|
|
msgstr "Inyuma IDOSIYE"
|
|
|
|
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
|
|
msgid "Moving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preparing to Move to Trash..."
|
|
msgstr "Kuri Kuri"
|
|
|
|
#. localizers: progress dialog title
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moving files"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#. localizers: label prepended to the progress count
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moving file:"
|
|
msgstr "IDOSIYE"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
|
|
msgid "Preparing To Move..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948
|
|
msgid "Finishing Move..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. localizers: progress dialog title
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creating links to files"
|
|
msgstr "amahuza Kuri Idosiye"
|
|
|
|
#. localizers: label prepended to the progress count
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linking file:"
|
|
msgstr "IDOSIYE"
|
|
|
|
# 3572
|
|
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
|
|
msgid "Linking"
|
|
msgstr "Impuza"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preparing to Create Links..."
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
|
|
msgid "Finishing Creating Links..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. localizers: progress dialog title
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copying files"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#. localizers: label prepended to the progress count
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copying file:"
|
|
msgstr "IDOSIYE"
|
|
|
|
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
|
|
msgid "Copying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973
|
|
msgid "Preparing To Copy..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot copy items into the trash."
|
|
msgstr "Gukoporora"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot create links inside the trash."
|
|
msgstr "Kurema amahuza Mo Imbere"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
|
|
msgstr "Na"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot move this trash folder."
|
|
msgstr "Kwimura iyi Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot copy this trash folder."
|
|
msgstr "Gukoporora iyi Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
|
|
msgstr "A Ububiko ni kugirango Kuri"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
|
|
msgid "Can't Change Trash Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
|
|
msgid "Can't Copy Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot move a folder into itself."
|
|
msgstr "Kwimura a Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot copy a folder into itself."
|
|
msgstr "Gukoporora a Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The destination folder is inside the source folder."
|
|
msgstr "Ishyika Ububiko ni Mo Imbere Inkomoko Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
|
|
msgid "Can't Move Into Self"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
|
|
msgid "Can't Copy Into Self"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You cannot copy a file over itself."
|
|
msgstr "Gukoporora a IDOSIYE KURI"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The destination and source are the same file."
|
|
msgstr "Ishyika Na Inkomoko IDOSIYE"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
|
|
msgid "Can't Copy Over Self"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
|
|
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kuri Ishyika"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There is no space on the destination."
|
|
msgstr "ni Oya Umwanya ku Ishyika"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
|
|
msgstr "Gishya Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error creating new folder."
|
|
msgstr "Gishya Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
|
|
msgid "Error Creating New Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. localizers: the initial name of a new folder
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "untitled folder"
|
|
msgstr "Nta mutwe Ububiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error \"%s\" creating new document."
|
|
msgstr "Gishya Inyandiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error creating new document."
|
|
msgstr "Gishya Inyandiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
|
|
msgid "Error Creating New Document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "new file"
|
|
msgstr "Gishya IDOSIYE"
|
|
|
|
# setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_DELETE.text
|
|
#. localizers: progress dialog title
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
|
|
msgid "Deleting files"
|
|
msgstr "Kuvanaho amadosiye"
|
|
|
|
#. localizers: label prepended to the progress count
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files deleted:"
|
|
msgstr "Cyasibwe"
|
|
|
|
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preparing to Delete files..."
|
|
msgstr "Kuri Idosiye"
|
|
|
|
#. localizers: progress dialog title
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Emptying the Trash"
|
|
msgstr "i"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2527
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2563
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Empty all of the items from the trash?"
|
|
msgstr "Byose Bya Bivuye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2566
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
|
|
"Please note that you can also delete them separately."
|
|
msgstr "Guhitamo Kuri ubusa Byose in Impugukirwa Gusiba"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2588
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
|
|
msgid "_Empty Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:442
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:534
|
|
#: nautilus-computer.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# 4032
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:444
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "urusobe"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.text
|
|
# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:446
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Imyandikire"
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE : FILE Theme management prefs
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:448
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Insanganyamatsiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:450
|
|
msgid "CD/DVD Creator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:452
|
|
msgid "Windows Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Services in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#. Today, use special word.
|
|
#. * strftime patterns preceeded with the widest
|
|
#. * possible resulting string for that pattern.
|
|
#. *
|
|
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
|
|
#. * for details on the format, but you should only use
|
|
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
|
|
#. * These include "%" followed by one of
|
|
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
|
|
#. * in the Nautilus version of strftime that can be
|
|
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
|
|
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
|
|
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
|
|
#. * space padding instead of zero padding.
|
|
#.
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2970
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "today at 00:00:00 PM"
|
|
msgstr "UYUMUNSI ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
|
|
msgstr "UYUMUNSI ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2973
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "today at 00:00 PM"
|
|
msgstr "UYUMUNSI ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "today at %-I:%M %p"
|
|
msgstr "UYUMUNSI ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2976
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "today, 00:00 PM"
|
|
msgstr "UYUMUNSI"
|
|
|
|
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2977
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "today, %-I:%M %p"
|
|
msgstr "UYUMUNSI"
|
|
|
|
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2979
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2980
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "UYUMUNSI"
|
|
|
|
#. Yesterday, use special word.
|
|
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
|
|
#.
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2989
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
|
|
msgstr "Ejo ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
|
|
msgstr "Ejo ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2992
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "yesterday at 00:00 PM"
|
|
msgstr "Ejo ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
|
|
msgstr "Ejo ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2995
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "yesterday, 00:00 PM"
|
|
msgstr "Ejo"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2996
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
|
|
msgstr "Ejo"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2998
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2999
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "Ejo"
|
|
|
|
#. Current week, include day of week.
|
|
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
|
|
#. * The width measurement templates correspond to
|
|
#. * the day/month name with the most letters.
|
|
#.
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3010
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
|
|
msgstr "%A,%B%-d%Yku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3013
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
|
|
msgstr "%a,%b%-d%Yku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3016
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
|
|
msgstr "%a,%b%-d%Yku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3019
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
|
|
msgstr "%b%-d%Yku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3022
|
|
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
|
|
msgstr "%b%-d%Y,%-I:%M%p"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3025
|
|
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3026
|
|
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3028
|
|
msgid "00/00/00"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3029
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%m/%d/%y"
|
|
msgstr "%m/%d/%yCYOSE"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4320
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%u item"
|
|
msgid_plural "%u items"
|
|
msgstr[0] "%uIkintu"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%u folder"
|
|
msgid_plural "%u folders"
|
|
msgstr[0] "%uInyandiko"
|
|
msgstr[1] "%uInyandiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%u file"
|
|
msgid_plural "%u files"
|
|
msgstr[0] "%uIdosiye"
|
|
msgstr[1] "%uIdosiye"
|
|
|
|
#. This means no contents at all were readable
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4647
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "? items"
|
|
msgstr ""
|
|
"Project- Id- Version: basctl\n"
|
|
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
|
|
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
|
|
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
|
|
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
|
|
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
|
|
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
|
|
"."
|
|
|
|
#. This means no contents at all were readable
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "? bytes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Project- Id- Version: basctl\n"
|
|
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
|
|
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
|
|
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
|
|
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
|
|
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
|
|
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
|
|
"."
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4668
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unknown type"
|
|
msgstr "Kitazwi Ubwoko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4671
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unknown MIME type"
|
|
msgstr "Kitazwi Ubwoko"
|
|
|
|
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.STR_UNKNOWNSIZE.text
|
|
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
|
|
#. * for which we have no more appropriate default.
|
|
#.
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4677
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1220
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "ntibizwi"
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_HELPERPROG.FT_PROGRAM.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4710
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "program"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
|
|
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
|
|
"some other reason."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushaka Isobanuramiterere ATARIIGIHARWE kugirango X bushyinguro Bisanzwe "
|
|
"Utubuto IDOSIYE ni in Cyangwa Byabonetse kugirango Ikindi"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4732
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
|
|
"gnome-vfs mailing list."
|
|
msgstr "Isobanuramiterere Byabonetse kugirango Ubwoko IDOSIYE ni Urutonde"
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4748
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "Ihuza"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4768
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "link (broken)"
|
|
msgstr "Ihuza"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6196
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..2.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..0.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..0.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..0.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Always"
|
|
msgstr "Buri gihe"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Local File Only"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..0.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..2.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Never"
|
|
msgstr "Nta narimwe"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "25%"
|
|
msgstr "25%"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "75%"
|
|
msgstr "75%"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "100%"
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution..150.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "150%"
|
|
msgstr "150"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "200%"
|
|
msgstr "200%"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "400%"
|
|
msgstr "400"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "100 K"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "500 K"
|
|
msgstr "500"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1 MB"
|
|
msgstr "1."
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "3 MB"
|
|
msgstr "3."
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "5 MB"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "10 MB"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "100 MB"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Activate items with a _single click"
|
|
msgstr "Na: a UMWE Kanda"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Activate items with a _double click"
|
|
msgstr "Na: a MAHARAKUBIRI Kanda"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E_xecute files when they are clicked"
|
|
msgstr "Idosiye Ryari:"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display _files when they are clicked"
|
|
msgstr "Idosiye Ryari:"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Ask each time"
|
|
msgstr "Igihe"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search for files by file name only"
|
|
msgstr "kugirango Idosiye ku IDOSIYE Izina:"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search for files by file name and file properties"
|
|
msgstr "kugirango Idosiye ku IDOSIYE Izina: Na IDOSIYE Indangakintu..."
|
|
|
|
# svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:500
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
|
|
msgid "Icon View"
|
|
msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1166
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
|
|
msgid "List View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182
|
|
msgid "Manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
|
|
msgid "By Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
|
|
msgid "By Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
|
|
msgid "By Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
|
|
msgid "By Modification Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
|
|
msgid "By Emblems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
# officecfg/registry\data\org\openoffice\Office\Common.xcu:..Common.View.Localisation.DialogScale.text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
|
|
msgid "12"
|
|
msgstr "12"
|
|
|
|
# sw/source\ui\app\error.src:RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE_(_ERRCODE_CLASS_WRITE_,_ERR_SWG_LARGE_DOC_ERROR_).text
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "14"
|
|
msgstr "14"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
|
|
msgid "16"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
|
|
msgid "18"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
|
|
msgid "22"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
|
|
msgid "24"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
|
|
#. * icon name from the user name, you can use a string without
|
|
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
|
|
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
|
|
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
|
|
#. * match the user name string passed by the C code, but not
|
|
#. * put the user name in the final string.
|
|
#.
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s's Home"
|
|
msgstr "%s'S"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2897
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "editable text"
|
|
msgstr "Umwandiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2898
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the editable label"
|
|
msgstr "Akarango"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2905
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "additional text"
|
|
msgstr "Umwandiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2906
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "some more text"
|
|
msgstr "Birenzeho Umwandiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2913
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "highlighted for selection"
|
|
msgstr "kugirango Ihitamo"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2914
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "whether we are highlighted for a selection"
|
|
msgstr "Twebwe kugirango a Ihitamo"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2921
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "highlighted as keyboard focus"
|
|
msgstr "Nka Mwandikisho"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2922
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
|
|
msgstr "Twebwe Kuri Mwandikisho"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2930
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "highlighted for drop"
|
|
msgstr "kugirango"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
|
|
msgstr "Twebwe kugirango a"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The selection rectangle"
|
|
msgstr "Ihitamo Urukiramende"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4269
|
|
msgid "Frame Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw a frame around unselected text"
|
|
msgstr "a Ikadiri Umwandiko"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4276
|
|
msgid "Selection Box Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color of the selection box"
|
|
msgstr "Bya Ihitamo Agasanduku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4282
|
|
msgid "Selection Box Alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opacity of the selection box"
|
|
msgstr "Bya Ihitamo Agasanduku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4290
|
|
msgid "Highlight Alpha"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4291
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
|
|
msgstr "Bya garagaza cyane kugirango Byahiswemo Udushushondanga"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4297
|
|
msgid "Light Info Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color used for information text against a dark background"
|
|
msgstr "kugirango Ibisobanuro Umwandiko a Mbuganyuma"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4303
|
|
msgid "Dark Info Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color used for information text against a light background"
|
|
msgstr "kugirango Ibisobanuro Umwandiko a kimurika Mbuganyuma"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
|
|
"it? This will clobber the stored manual layout."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na iyi Ikintu Bikorwa Imigaragarire"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This folder uses automatic layout."
|
|
msgstr "Ububiko Byikoresha Imigaragarire"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
|
|
"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
|
|
msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na Bikorwa Imigaragarire"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
|
|
"it?"
|
|
msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na iyi Ikintu"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
|
|
"dropped them?"
|
|
msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Manual Layout?"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774
|
|
msgid "Switch"
|
|
msgstr "Hindura"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
|
|
msgstr "nka Kuri Guhitamo Porogaramu"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
|
|
"locations."
|
|
msgstr "\"%s\"Gufungura Idosiye ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
|
|
msgstr "nka Kuri Guhitamo Igikorwa"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
|
|
"locations."
|
|
msgstr "Mburabuzi Igikorwa Gufungura Idosiye ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
|
|
msgid "Can't Open Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
|
|
"locations."
|
|
msgstr "\"%s\"Gufungura Idosiye ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
|
|
"file onto your computer, you may be able to open it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ikindi Porogaramu Bihari Kuri Kureba iyi IDOSIYE Gukoporora iyi IDOSIYE "
|
|
"Gicurasi Kuri Gufungura"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
|
|
"locations."
|
|
msgstr "Mburabuzi Igikorwa Gufungura Idosiye ku"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
|
|
"onto your computer, you may be able to open it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ikindi Bihari Kuri Kureba iyi IDOSIYE Gukoporora iyi IDOSIYE Gicurasi Kuri "
|
|
"Gufungura"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Opening %s"
|
|
msgstr "Gufungura %s%S"
|
|
|
|
#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze,
|
|
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
|
|
#. * better later.
|
|
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1343
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1349
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1377
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1385
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1391
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1412
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't display \"%s\"."
|
|
msgstr "Kugaragaza"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There was an error launching the application."
|
|
msgstr "Ikosa Porogaramu"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The attempt to log in failed."
|
|
msgstr "Kuri LOG in Byanze"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1393
|
|
msgid "Access was denied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1404
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
|
|
msgstr "Kugaragaza Oya Ubuturo Byabonetse"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
|
|
msgstr "Ivuganyuguti ni Na Porogisi Amagenamiterere"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1365
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" is not a valid location."
|
|
msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Ahantu"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1360
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please check the spelling and try again."
|
|
msgstr "Kugenzura... Ivuganyuguti Na"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1357
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't find \"%s\"."
|
|
msgstr "Gushaka"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1433
|
|
msgid "Can't Display Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
|
|
msgstr "Gukora Amabwiriza Bivuye a Ipaji"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This is disabled due to security considerations."
|
|
msgstr "ni Yahagaritswe Kuri Umutekano"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
|
|
msgid "Can't Execute Remote Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Details: "
|
|
msgstr "Isesengurabyose..."
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
|
|
msgid "Error Launching Application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This drop target only supports local files."
|
|
msgstr "Intego Idosiye"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
|
|
msgstr "Gufungura Idosiye Gukoporora Kuri a Ububiko Na Hanyuma"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
|
|
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
|
|
"again. The local files you dropped have already been opened."
|
|
msgstr "Gufungura Idosiye Gukoporora Kuri a Ububiko Na Hanyuma Idosiye"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Kwandika"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
|
|
msgid "Undo Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo the edit"
|
|
msgstr "Guhindura"
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
|
|
msgid "Redo Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redo the edit"
|
|
msgstr "Guhindura"
|
|
|
|
#: nautilus-computer.desktop.in.h:2
|
|
msgid "View your computer storage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change how files are managed"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Management"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: nautilus-home.desktop.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
|
|
msgstr "Ku Ntangiriro Ububiko in IDOSIYE Muyobozi"
|
|
|
|
#: nautilus.desktop.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
|
|
msgstr "Na: IDOSIYE Muyobozi"
|
|
|
|
#: nautilus.desktop.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Browser"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
|
|
msgstr "kugirango Igikonoshwa Na IDOSIYE Muyobozi"
|
|
|
|
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
|
|
msgid "Nautilus factory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nautilus metafile factory"
|
|
msgstr "Idosiye idasanzwe"
|
|
|
|
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nautilus shell"
|
|
msgstr "Igikonoshwa"
|
|
|
|
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
|
|
"invocations"
|
|
msgstr "Igikonoshwa Ibikorwa: Byakozwe Bivuye Komandi: Umurongo"
|
|
|
|
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
|
|
msgstr "Idosiye idasanzwe Ibintu kugirango"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Mbuganyuma"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:688
|
|
msgid "E_mpty Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
|
|
msgid "Open T_erminal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:699
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open a new GNOME terminal window"
|
|
msgstr "a Gishya Idirishya"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:702
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
|
|
msgid "Create L_auncher..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new launcher"
|
|
msgstr "a Gishya"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
|
|
msgid "Change Desktop _Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
|
|
msgstr "a Idirishya Gushyiraho Ibiro Ishusho Cyangwa Ibara"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
|
|
msgid "Empty Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:711
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete all items in the Trash"
|
|
msgstr "Byose in"
|
|
|
|
# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800
|
|
#: src/nautilus-desktop-window.c:246
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Ibiro"
|
|
|
|
# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
|
|
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Desktop"
|
|
msgstr "Ibiro"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:510
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Open %d Window?"
|
|
msgid_plural "Open %d Windows?"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:511
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to open all files?"
|
|
msgstr "Kuri Gufungura Byose Idosiye"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/nautilus-location-bar.c:158
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "This will open %d separate window."
|
|
msgid_plural "This will open %d separate windows."
|
|
msgstr[0] "Gufungura Idirishya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:813
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
|
|
msgstr "Kuri Gusiba"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
|
|
msgstr[0] "Kuri Gusiba Byahiswemo Ikintu"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
|
|
msgstr "Gusiba Ikintu ni"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:826
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete?"
|
|
msgstr "Gusiba"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:977
|
|
msgid "Select Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:993
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Pattern:"
|
|
msgstr "Ishusho"
|
|
|
|
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_MARKED.text
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" selected"
|
|
msgstr "\"%s\"byatoranyijwe"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d folder selected"
|
|
msgid_plural "%d folders selected"
|
|
msgstr[0] "%dUbubiko Byahiswemo"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (containing %d item)"
|
|
msgid_plural " (containing %d items)"
|
|
msgstr[0] "(Ikintu"
|
|
|
|
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (containing a total of %d item)"
|
|
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
|
|
msgstr[0] "(a Igiteranyo Bya Ikintu"
|
|
|
|
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_MARKED.text
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" selected (%s)"
|
|
msgstr "\"%s\"byatoranyijwe"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d item selected (%s)"
|
|
msgid_plural "%d items selected (%s)"
|
|
msgstr[0] "%dIkintu Byahiswemo"
|
|
|
|
#. Folders selected also, use "other" terminology
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d other item selected (%s)"
|
|
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
|
|
msgstr[0] "%dIkindi Ikintu Byahiswemo"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s, Free space: %s"
|
|
msgstr "%s,Umwanya"
|
|
|
|
#. This is marked for translation in case a localizer
|
|
#. * needs to change ", " to something else. The comma
|
|
#. * is between the message about the number of folders
|
|
#. * and the number of items in those folders and the
|
|
#. * message about the number of other items and the
|
|
#. * total size of those items.
|
|
#.
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s%s, %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
|
|
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
|
|
#. * no more than the constant limit are displayed.
|
|
#.
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
|
|
msgstr "Ububiko Kirimo Birenzeho Idosiye"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some files will not be displayed."
|
|
msgstr "Idosiye OYA"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Too Many Files"
|
|
msgstr "Amadosiye ni menshi cyane"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
|
|
msgstr "Kwimura IDOSIYE Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
|
|
msgstr "IDOSIYE Kuri"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
|
|
msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
|
|
msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
|
|
msgid "Delete Immediately?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
|
|
msgstr "Kuri Gusiba Bivuye"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
|
|
"trash?"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
|
|
"trash?"
|
|
msgstr[0] "Kuri Gusiba Byahiswemo Ikintu Bivuye"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
|
msgstr "Gusiba Ikintu"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
|
|
msgid "Delete From Trash?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# 4427
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Open with \"%s\""
|
|
msgstr "fungurana"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
|
|
msgstr "Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
|
|
msgstr "Kuri Gukoresha Cyangwa Kugaragaza Ibigize"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" is an executable text file."
|
|
msgstr "\"%s\"ni Umwandiko IDOSIYE"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run or Display?"
|
|
msgstr "Cyangwa"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run in _Terminal"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Display"
|
|
msgstr "Kugaragaza"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICRUN.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_RUN.text
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Run"
|
|
msgstr "Gukoresha"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot open %s"
|
|
msgstr "Gufungura"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
|
|
"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
|
|
"the file might present a security risk to your system.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the "
|
|
"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
|
|
"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
|
|
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Izina ry'idosiye: iyi IDOSIYE ni Bya Ubwoko Ibigize Bya IDOSIYE IDOSIYE ni "
|
|
"Bya Ubwoko Gufungura iyi IDOSIYE IDOSIYE a Umutekano Kuri Sisitemu OYA "
|
|
"Gufungura IDOSIYE Byaremwe IDOSIYE Cyangwa BYAKIRIWE IDOSIYE Bivuye a "
|
|
"Inkomoko Gufungura IDOSIYE Guhindura izina IDOSIYE Kuri Umugereka kugirango "
|
|
"Hanyuma Gufungura IDOSIYE Gukoresha Ibikubiyemo Kuri Guhitamo a Porogaramu "
|
|
"kugirango IDOSIYE"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
|
|
msgstr "ku Byahiswemo"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Create Document from template \"%s\""
|
|
msgstr "Bivuye Inyandikorugero"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
|
|
msgstr "Idosiye in iyi Ububiko Kugaragara in Ibikubiyemo"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
|
|
"as input."
|
|
msgstr ""
|
|
"a IYANDIKA Bivuye Ibikubiyemo Gukoresha IYANDIKA Na: Byahiswemo Nka Iyinjiza"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
|
|
msgid "About Scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
|
|
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
|
|
"\n"
|
|
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
|
|
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
|
|
"content), scripts will be passed no parameters.\n"
|
|
"\n"
|
|
"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
|
|
"which the scripts may use:\n"
|
|
"\n"
|
|
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
|
|
"files (only if local)\n"
|
|
"\n"
|
|
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
|
|
"\n"
|
|
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
|
|
"\n"
|
|
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
|
|
msgstr "g."
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
|
|
msgstr "\"%s\"NIBA Guhitamo Komandi:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
|
|
msgstr "\"%s\"NIBA Guhitamo Komandi:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
|
|
msgstr[0] "Byahiswemo Ikintu NIBA Guhitamo Komandi:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
|
|
msgstr[0] "Byahiswemo Ikintu NIBA Guhitamo Komandi:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
|
|
msgstr "ni ku Ububikokoporora Kuri Komeka"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
|
|
msgid "Mount Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
|
|
msgid "Unmount Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
|
|
msgid "Eject Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Connect to Server %s"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Connect"
|
|
msgstr "Kwihuza"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link _name:"
|
|
msgstr "Izina:"
|
|
|
|
# sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_CREATEDOC.text
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create _Document"
|
|
msgstr "Gukora inyandiko"
|
|
|
|
# 4427
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Wit_h"
|
|
msgstr "fungurana"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
|
|
msgstr "a Porogaramu Na: Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Properties"
|
|
msgstr "indangakintu"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View or modify the properties of each selected item"
|
|
msgstr "Cyangwa Guhindura Indangakintu... Bya Byahiswemo Ikintu"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create _Folder"
|
|
msgstr "Guhimba idosiye:%s"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
|
|
msgstr "a Gishya ubusa Ububiko Mo Imbere iyi Ububiko"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No templates Installed"
|
|
msgstr "Inyandikorugero"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Empty File"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new empty file inside this folder"
|
|
msgstr "a Gishya ubusa IDOSIYE Mo Imbere iyi Ububiko"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
|
|
#. #-#-#-#-# rw.po (nautilus 2.12) #-#-#-#-#
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6226 eel/eel-open-with-dialog.c:894
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Open"
|
|
msgstr "Gufungura"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open the selected item in this window"
|
|
msgstr "Byahiswemo Ikintu in iyi Idirishya"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open in Navigation Window"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open each selected item in a navigation window"
|
|
msgstr "Byahiswemo Ikintu in a Ibuganya Idirishya"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open with Other _Application..."
|
|
msgstr "Na:"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
|
|
msgstr "Porogaramu Na: Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
|
|
msgid "_Open Scripts Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
|
|
msgstr "Ububiko Inyandikoporogaramu Kugaragara in iyi Ibikubiyemo"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6338
|
|
msgid "Cu_t Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
|
|
msgstr "Byahiswemo Idosiye Kuri Na: a Komandi:"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6347
|
|
msgid "_Copy Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
|
|
msgstr "Byahiswemo Idosiye Kuri Na: a Komandi:"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
|
|
msgid "_Paste Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
|
|
msgstr "Cyangwa Gukoporora Idosiye Byahiswemo ku a Cyangwa Komandi:"
|
|
|
|
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
|
|
#. accelerator for paste
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
|
|
msgid "_Paste Files Into Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
|
|
"into the selected folder"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cyangwa Gukoporora Idosiye Byahiswemo ku a Cyangwa Komandi: Byahiswemo "
|
|
"Ububiko"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
|
|
msgid "Select _All Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select all items in this window"
|
|
msgstr "Byose in iyi Idirishya"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
|
|
msgid "Select _Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
|
|
msgstr "in iyi Idirishya a Ishusho"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "D_uplicate"
|
|
msgstr "Gusubiramo"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate each selected item"
|
|
msgstr "Byahiswemo Ikintu"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6303
|
|
msgid "Ma_ke Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
|
|
msgstr "a Ihuza kugirango Byahiswemo Ikintu"
|
|
|
|
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Rename..."
|
|
msgstr "Guhindura izina..."
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename selected item"
|
|
msgstr "Byahiswemo Ikintu"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6269
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mo_ve to Trash"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move each selected item to the Trash"
|
|
msgstr "Byahiswemo Ikintu Kuri"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "Gusiba"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
|
|
msgstr "Byahiswemo Ikintu Kuri"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset View to _Defaults"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ishungura Itondekanya Na Ihindurangano urwego Kuri BIHUYE Ibyahiswemo "
|
|
"kugirango iyi Kureba"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
|
|
msgid "Connect To This Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make a permanent connection to this server"
|
|
msgstr "a Ukwihuza Kuri iyi Seriveri"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
|
|
msgid "_Mount Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mount the selected volume"
|
|
msgstr "Byahiswemo Igice"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
|
|
msgid "_Unmount Volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unmount the selected volume"
|
|
msgstr "Byahiswemo Igice"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
|
|
msgid "_Eject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Eject the selected volume"
|
|
msgstr "Byahiswemo Igice"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open File and Close window"
|
|
msgstr "Idosiye Na Funga Idirishya"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
|
|
msgid "Show _Hidden Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
|
|
msgstr "Kugaragaza Bya gihishwe Idosiye in KIGEZWEHO Idirishya"
|
|
|
|
#. Translators: %s is a directory
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5869
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Run or manage scripts from %s"
|
|
msgstr "Cyangwa kuyobora Inyandikoporogaramu Bivuye"
|
|
|
|
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5871
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Scripts"
|
|
msgstr "Inyandikoporogaramu"
|
|
|
|
# 4427
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6215
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "_Open with \"%s\""
|
|
msgstr "fungurana"
|
|
|
|
# sw/source\ui\docvw\docvw.src:MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURLNEW.text
|
|
#. add the "open in new window" menu item
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6235
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6237
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Open in New Window"
|
|
msgid_plural "Open in %d New Windows"
|
|
msgstr[0] "Gufungurira mu idirishya rishya"
|
|
msgstr[1] "Gufungurira mu idirishya rishya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6244
|
|
msgid "_Browse Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6246
|
|
msgid "_Browse Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Delete from Trash"
|
|
msgstr "Bivuye"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete all selected items permanently"
|
|
msgstr "Byose Byahiswemo"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6302
|
|
msgid "Ma_ke Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cu_t File"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Copy File"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6582
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
|
|
msgstr "Ihuza ni Kuri Kwimura Kuri"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This link can't be used, because it has no target."
|
|
msgstr "Ihuza Oya Intego"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6586
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
|
|
msgstr "Ihuza Intego"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
|
|
msgid "Broken Link"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Opening \"%s\"."
|
|
msgstr "Gufungura %s%S"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6918
|
|
msgid "Cancel Open?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download location?"
|
|
msgstr "Ahantu"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7800
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can download it or make a link to it."
|
|
msgstr "Gufungura Cyangwa Ubwoko a Ihuza Kuri"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7803
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make a _Link"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_DOWNLOAD.text
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7807
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Download"
|
|
msgstr "Gufungura"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7864
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7886
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag and drop is not supported."
|
|
msgstr "Na ni OYA"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
|
|
msgstr "Na ni ku IDOSIYE"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7866
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8002
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drag and Drop Error"
|
|
msgstr "Na"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
|
|
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An invalid drag type was used."
|
|
msgstr "Sibyo Kurura Ubwoko"
|
|
|
|
# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
|
|
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Icyo wongeraho"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text
|
|
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Ihuza"
|
|
|
|
# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
|
|
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Icyo wifuza"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
|
|
msgid "Launcher"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
|
|
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kureba Ibigize Bya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
|
|
msgstr "\"%s\"Byabonetse Cyasibwe"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
|
|
msgstr "Kugaragaza Byose Ibigize Bya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The folder contents could not be displayed."
|
|
msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
|
|
msgid "Error Displaying Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
|
|
msgstr "Izina: ni in iyi Ububiko Gukoresha a Izina:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
|
|
msgstr "ni Oya in iyi Ububiko Cyangwa Cyasibwe"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
|
|
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Guhindura izina"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
|
|
"use a different name."
|
|
msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
|
|
msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Gukoresha a Izina:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
|
|
msgstr "Guhindura>> Izina: Bya ni ku a Gusoma"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
|
|
msgstr "Guhindura izina Kuri"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The item could not be renamed."
|
|
msgstr "Ikintu OYA"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
|
|
msgid "Renaming Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
|
|
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Itsinda Bya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
|
|
msgstr "Guhindura>> Itsinda Bya ni ku a Gusoma"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
|
|
msgstr "Guhindura>> Itsinda Bya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The group could not be changed."
|
|
msgstr "Itsinda OYA Byahinduwe"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
|
|
msgid "Error Setting Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
|
|
msgstr "Guhindura>> Bya ni ku a Gusoma"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
|
|
msgstr "Guhindura>> Bya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The owner could not be changed."
|
|
msgstr "OYA Byahinduwe"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
|
|
msgid "Error Setting Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
|
|
msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya ni ku a Gusoma"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
|
|
msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The permissions could not be changed."
|
|
msgstr "Uruhushya OYA Byahinduwe"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
|
|
msgid "Error Setting Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
|
|
msgid "Cancel Rename?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "by _Name"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
|
|
msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Izina: in Imbariro"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "by _Size"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
|
|
msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Ingano in Imbariro"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "by _Type"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
|
|
msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Ubwoko in Imbariro"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "by Modification _Date"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
|
|
msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Itariki in Imbariro"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "by _Emblems"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
|
|
msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku in Imbariro"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
|
|
msgid "Arran_ge Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
|
|
msgid "Str_etch Icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make the selected icon stretchable"
|
|
msgstr "Byahiswemo Agashushondanga"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
|
|
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore each selected icon to its original size"
|
|
msgstr "Byahiswemo Agashushondanga Kuri Umwimerere Ingano"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clean _Up by Name"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
|
|
msgstr "Udushushondanga Kuri in Idirishya Na iyorosa"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
|
|
msgid "Compact _Layout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
|
|
msgstr "ikoresha a Imigaragarire Igishusho"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
|
|
msgid "Re_versed Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display icons in the opposite order"
|
|
msgstr "Udushushondanga in Itondekanya"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
|
|
msgid "_Keep Aligned"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep icons lined up on a grid"
|
|
msgstr "Udushushondanga Hejuru ku a Urusobetudirishya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
|
|
msgid "_Manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
|
|
msgstr "Udushushondanga"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
|
|
msgid "By _Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
|
|
msgid "By _Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
|
|
msgid "By _Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
|
|
msgid "By Modification _Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
|
|
msgid "By _Emblems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
|
|
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "pointing at \"%s\""
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_BITMAP_PATH.text
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Udushushondanga"
|
|
|
|
# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_BITMAP_PATH.text
|
|
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Icons"
|
|
msgstr "Udushushondanga"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1599
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Visible Columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1618
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
|
|
msgstr "Itondekanya Bya Ibisobanuro Kuri Kugaragara in iyi Ububiko"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1660
|
|
msgid "Visible _Columns..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1661
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select the columns visible in this folder"
|
|
msgstr "Inkingi Kigaragara in iyi Ububiko"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2311
|
|
msgid "List"
|
|
msgstr "Urutonde"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
|
|
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_List"
|
|
msgstr "Urutonde"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
|
|
msgstr "Kugenera... Birenzeho Kunoza Agashushondanga ku a Igihe"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:485
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
|
|
msgstr "Kurura Ishusho Kuri Gushyiraho a Kunoza Agashushondanga"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:486
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:549
|
|
msgid "More Than One Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:568
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The file that you dropped is not local."
|
|
msgstr "IDOSIYE ni OYA"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:503
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:569
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can only use local images as custom icons."
|
|
msgstr "Gukoresha Ishusho Nka Kunoza Udushushondanga"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:570
|
|
msgid "Local Images Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:575
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The file that you dropped is not an image."
|
|
msgstr "IDOSIYE ni OYA Ishusho"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:504
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:577
|
|
msgid "Images Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:929
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "indangakintu"
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:937
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s Properties"
|
|
msgstr "%sindangabintu ya %s%obj %s%"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1451
|
|
msgid "Cancel Group Change?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Changing group."
|
|
msgstr "Itsinda"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1613
|
|
msgid "Cancel Owner Change?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1614
|
|
msgid "Changing owner."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
|
|
msgid "nothing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1822
|
|
msgid "unreadable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1832
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%d item, with size %s"
|
|
msgid_plural "%d items, totalling %s"
|
|
msgstr[0] "%dIkintu Na: Ingano"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1841
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(some contents unreadable)"
|
|
msgstr "(Ibigize"
|
|
|
|
# svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.text
|
|
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
|
|
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
|
|
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
|
|
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
|
|
#. * couldn't think of one.
|
|
#.
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1858
|
|
msgid "Contents:"
|
|
msgstr "Ibikubiyemo:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2244
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "By'ibanze"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Names:"
|
|
msgstr "Amazina"
|
|
|
|
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Name:"
|
|
msgstr "Izina:"
|
|
|
|
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2323
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2325
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2348
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2352
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2360
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2375
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2381
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2974
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3090
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3094
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "--"
|
|
msgstr "--"
|
|
|
|
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Ingano"
|
|
|
|
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 src/nautilus-location-bar.c:60
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Intaho:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Volume:"
|
|
msgstr "Igice"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Free space:"
|
|
msgstr "Umwanya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link target:"
|
|
msgstr "Intego"
|
|
|
|
# framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MIME type:"
|
|
msgstr "Ubwoko bwa MIME:"
|
|
|
|
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_CHANGE.text
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2373
|
|
msgid "Modified:"
|
|
msgstr "Byahinduwe"
|
|
|
|
# 18
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Accessed:"
|
|
msgstr "birabonetse"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Select Custom Icon..."
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Remove Custom Icon"
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2468
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
|
|
msgid "Emblems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Read"
|
|
msgstr "Soma"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser..3.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..8.text
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2755
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Write"
|
|
msgstr "Kwandika"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2757
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E_xecute"
|
|
msgstr "Gukora"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2840
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set _user ID"
|
|
msgstr "Ukoresha:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2845
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Special flags:"
|
|
msgstr "Amabendera"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set gro_up ID"
|
|
msgstr "Itsinda"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850
|
|
msgid "_Sticky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2949
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
|
|
msgstr "OYA Guhindura>> Uruhushya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2963
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File _owner:"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File owner:"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2980
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_File group:"
|
|
msgstr "Idosiye Itsinda"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2989
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File group:"
|
|
msgstr "Idosiye Itsinda"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3001
|
|
msgid "Owner:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3002
|
|
msgid "Group:"
|
|
msgstr "Itsinda:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Others:"
|
|
msgstr "Ibindi:"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3085
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Text view:"
|
|
msgstr "Kureba"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number view:"
|
|
msgstr "Kureba"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last changed:"
|
|
msgstr "Byahinduwe"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3099
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
|
|
msgstr "Uruhushya Bya OYA"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
|
|
msgstr "Uruhushya Bya Byahiswemo IDOSIYE OYA"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There was an error displaying help."
|
|
msgstr "Ikosa Ifashayobora"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3260
|
|
msgid "Couldn't Show Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# 4427
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3317 eel/eel-open-with-dialog.c:793
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open With"
|
|
msgstr "fungurana"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3655
|
|
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3656
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creating Properties window."
|
|
msgstr "Idirishya"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3813
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select an icon"
|
|
msgstr "Agashushondanga"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1210
|
|
msgid "(Empty)"
|
|
msgstr "(Kirimo ubusa)"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1210
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Itangira..."
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
|
|
msgid "E_ject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Gufungura"
|
|
|
|
#. add the "create folder" menu item
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
msgstr "Guhimba idosiye:%s"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
|
|
msgid "Cut Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
|
|
msgid "Copy Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
|
|
msgid "Paste Files into Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
|
|
msgid "Network Neighbourhood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
|
|
msgid "Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:253
|
|
msgid "Couldn't Create Required Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:254
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
|
|
msgstr "OYA Kurema Bya ngombwa Ububiko"
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
|
|
"permissions such that Nautilus can create it."
|
|
msgstr "Kurema Ububiko Cyangwa Gushyiraho Uruhushya Kurema"
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:259
|
|
msgid "Couldn't Create Required Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:260
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
|
|
msgstr "OYA Kurema Bya ngombwa"
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
|
|
"such that Nautilus can create them."
|
|
msgstr "Kurema Cyangwa Gushyiraho Uruhushya Kurema"
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:330
|
|
msgid "Link To Old Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
|
|
msgstr "A Ihuza Byaremwe ku Ibiro"
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
|
|
"the link and move over the files you want, then delete the link."
|
|
msgstr "4.."
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:349
|
|
msgid "Migrated Old Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Can't register myself due to trouble locating the
|
|
#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
|
|
#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
|
|
#. * doesn't include the directory containing the oaf
|
|
#. * library. It could also happen if the
|
|
#. * Nautilus_Shell.server file was not present for some
|
|
#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
|
|
#. * this problem but we don't exactly understand why,
|
|
#. * since neither of the above causes explain it.
|
|
#.
|
|
#: src/nautilus-application.c:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
|
|
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
|
|
"installing Nautilus again."
|
|
msgstr ""
|
|
"NONEAHA Komandi: Bivuye Gicurasi OYA Cyangwa gukora iyinjizaporogaramu:%s"
|
|
|
|
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
|
|
#: src/nautilus-application.c:516
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
|
|
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
|
|
"installing Nautilus again.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this "
|
|
"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation "
|
|
"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
|
|
"missing Nautilus_Shell.server file.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, "
|
|
"which may be needed by other applications.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but "
|
|
"we don't know why.\n"
|
|
"\n"
|
|
"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
|
|
"installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"NONEAHA Komandi: Bivuye Gicurasi OYA Cyangwa gukora iyinjizaporogaramu:%s "
|
|
"Seriveri IDOSIYE Bya iyi Kuri OYA Gushyiramo bushyinguro Kwinjiza porogaramu "
|
|
"Na: a Ibuze Seriveri IDOSIYE Byose Na Gicurasi ku Ikindi Porogaramu Seriveri "
|
|
"Na Twebwe iyi Ikosa Ryari: a Verisiyo Bya"
|
|
|
|
#. Some misc. error (can never happen with current
|
|
#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
|
|
#. * program.
|
|
#.
|
|
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
|
|
#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
|
|
#. * good message.
|
|
#.
|
|
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
|
|
#: src/nautilus-application.c:546 src/nautilus-application.c:564
|
|
#: src/nautilus-application.c:571
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
|
|
msgstr "NONEAHA Kuri Ikosa"
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
|
"attempting to register the file manager view server."
|
|
msgstr ""
|
|
"NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Kwiyandikisha IDOSIYE Muyobozi Kureba "
|
|
"Seriveri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:565
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
|
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
|
|
"restarting Nautilus may help fix the problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Seriveri Na Gicurasi Ifashayobora"
|
|
|
|
#: src/nautilus-application.c:572
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
|
|
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
|
|
"restarting Nautilus may help fix the problem."
|
|
msgstr ""
|
|
"NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Igikonoshwa Igikoresho Seriveri Na "
|
|
"Gicurasi Ifashayobora"
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:502
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error displaying help: \n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr "Ikosa Ifashayobora"
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No bookmarks defined"
|
|
msgstr "Ibirango"
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
|
|
msgstr "<B B"
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>_Location</b>"
|
|
msgstr "<B B"
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>_Name</b>"
|
|
msgstr "<B B"
|
|
|
|
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
|
|
msgid "Edit Bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Can't display location \"%s\""
|
|
msgstr "Kugaragaza Ahantu"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Can't Connect to Server"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You must enter a name for the server."
|
|
msgstr "Injiza a Izina: kugirango Seriveri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please enter a name and try again."
|
|
msgstr "Injiza a Izina: Na"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:981
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s on %s"
|
|
msgstr "%sku"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:388
|
|
msgid "_Location (URI):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Server:"
|
|
msgstr "Seriveri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Optional information:"
|
|
msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:463
|
|
msgid "_Share:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Port:"
|
|
msgstr "Impagikiro:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:504
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Folder:"
|
|
msgstr "Ububiko..."
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_User Name:"
|
|
msgstr "Izina ry'ukoresha:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Name to use for connection:"
|
|
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Ukwihuza"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect to Server"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:622
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Service _type:"
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:631
|
|
msgid "SSH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
|
|
msgid "Public FTP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:635
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FTP (with login)"
|
|
msgstr "Na: Ifashayinjira"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:637
|
|
msgid "Windows share"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
|
|
msgid "WebDAV (HTTP)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:641
|
|
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:643
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom Location"
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:693
|
|
msgid "Browse _Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C_onnect"
|
|
msgstr "Kwihuza"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
|
|
msgstr "Gukuraho... Na: Izina:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
|
|
"added yourself."
|
|
msgstr "ni ni a Na OYA Kyongewe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
|
|
msgid "Couldn't Remove Emblem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
|
|
msgstr "Guhindura izina Na: Izina:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
|
|
"added yourself."
|
|
msgstr "ni ni a Na OYA Kyongewe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
|
|
msgid "Couldn't Rename Emblem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:297
|
|
msgid "Rename Emblem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
|
|
msgstr "a Gishya Izina: kugirango"
|
|
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:370
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Guhindura izina"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:542
|
|
msgid "Add Emblems..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
|
|
"other places to identify the emblem."
|
|
msgstr "a Izina: Komeza>> Kuri Izina: in Ikindi Imyanya Kuri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
|
|
"other places to identify the emblem."
|
|
msgstr "a Izina: Komeza>> Kuri Izina: in Ikindi Imyanya Kuri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
|
|
msgstr "Bya Idosiye OYA Kyongewe Nka"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
|
|
msgstr "OYA Kugaragara Kuri Byemewe Ishusho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
|
|
msgid "Couldn't Add Emblems"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "None of the files could be added as emblems."
|
|
msgstr "Bya Idosiye Kyongewe Nka"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The emblem cannot be added."
|
|
msgstr "Kyongewe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The dragged text was not a valid file location."
|
|
msgstr "Umwandiko OYA a Byemewe IDOSIYE Ahantu"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
|
|
msgid "Couldn't Add Emblem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
|
|
msgstr "IDOSIYE OYA Kugaragara Kuri a Byemewe Ishusho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:825
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
|
|
msgstr "IDOSIYE OYA Kugaragara Kuri a Byemewe Ishusho"
|
|
|
|
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.c:307
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1 GB"
|
|
msgstr "1."
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "100 KB"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "500 KB"
|
|
msgstr "500"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
|
|
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..2.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..0.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..0.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..0.text
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Buri gihe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Always open in _browser windows"
|
|
msgstr "Gufungura in Mucukumbuzi"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
|
|
msgstr "Mbere Cyangwa Idosiye"
|
|
|
|
# 548
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "imyitwarire"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
|
|
"information will appear when zooming in closer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Itondekanya Bya Ibisobanuro Kuri Kugaragara Agashushondanga Amazina "
|
|
"Ibisobanuro Kugaragara Ryari: in"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
|
|
msgstr "Itondekanya Bya Ibisobanuro Kuri Kugaragara in Urutonde Kureba"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Count _number of items:"
|
|
msgstr "Umubare Bya"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default _zoom level:"
|
|
msgstr "Ihindurangano urwego"
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Kugaragaza"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Management Preferences"
|
|
msgstr "Idosiye"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
|
|
msgstr "a Komandi:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
|
|
msgid "List Columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
|
|
msgid "Local Files Only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MIME type"
|
|
msgstr "Ubwoko bwa MIME"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..0.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..2.text
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nta narimwe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Igaragazambere"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview _sound files:"
|
|
msgstr "Ijwi Idosiye"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
|
|
msgid "Show _only folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
|
|
msgid "Show _thumbnails:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show hidden and _backup files"
|
|
msgstr "gihishwe Na Inyibutsa Idosiye"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show te_xt in icons:"
|
|
msgstr "Umwandiko in Udushushondanga"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort _folders before files"
|
|
msgstr "Mbere Idosiye"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View _new folders using:"
|
|
msgstr "Gishya ikoresha"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
|
|
msgid "_Arrange items:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Default zoom level:"
|
|
msgstr "Ihindurangano urwego"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Double click to activate items"
|
|
msgstr "Kanda Kuri Kureka bigakora"
|
|
|
|
# svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.text
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Format:"
|
|
msgstr "Imiterere..."
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Only for files smaller than:"
|
|
msgstr "kugirango Idosiye Gitoya"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
|
|
msgstr "Umwandiko Idosiye Ryari:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Single click to activate items"
|
|
msgstr "Kanda Kuri Kureka bigakora"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Text beside icons"
|
|
msgstr "Udushushondanga"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Use compact layout"
|
|
msgstr "Imigaragarire"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_View executable text files when they are clicked"
|
|
msgstr "Umwandiko Idosiye Ryari:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "date accessed"
|
|
msgstr "Itariki birabonetse"
|
|
|
|
# svtools/source\contnr\fileview.src:STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.text
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "date modified"
|
|
msgstr "Itariki yahinduwe"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "Itsinda"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
|
|
msgid "informal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
|
|
msgid "iso"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Setup.xcs:....L10N.ooLocale.text
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "locale"
|
|
msgstr "Umwanya"
|
|
|
|
# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.text
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ntacyo"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "octal permissions"
|
|
msgstr "Uruhushya"
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
|
|
msgid "owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "permissions"
|
|
msgstr "Uruhushya"
|
|
|
|
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.text
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90
|
|
msgid "size"
|
|
msgstr "ingano"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "Ubwoko"
|
|
|
|
#: src/nautilus-first-time-druid.c:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
|
|
"has been presented.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
|
|
msgstr "Bya iyi IDOSIYE Iboneza iyi IDOSIYE Kuri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-history-sidebar.c:278
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Urutonde"
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
|
|
msgid "Camera Brand"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
|
|
msgid "Camera Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
|
|
msgid "Date Taken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
|
|
msgid "Exposure Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
|
|
msgid "Aperture Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
|
|
msgid "Metering Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
|
|
msgid "Flash Fired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.FT_FOCAL_LENGTH.text
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Focal Length"
|
|
msgstr "Uburebure rwagati"
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
|
|
msgid "Shutter Speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
|
|
msgid "ISO Speed Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
|
|
msgid "Software"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
|
|
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
|
|
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
|
|
msgstr[0] "<B B B B"
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to load image information"
|
|
msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Ibisobanuro"
|
|
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "loading..."
|
|
msgstr "Itangira..."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text
|
|
#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Ishusho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:178
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
#. add the reset background item, possibly disabled
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:397
|
|
msgid "Use _Default Background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
|
|
msgstr "Kugenera... Birenzeho Kunoza Agashushondanga ku a Igihe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can only use images as custom icons."
|
|
msgstr "Gukoresha Ishusho Nka Kunoza Udushushondanga"
|
|
|
|
# 4427
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:891
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Open with %s"
|
|
msgstr "fungurana"
|
|
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:984
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to launch the cd burner application."
|
|
msgstr "Kuri Porogaramu"
|
|
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:985
|
|
msgid "Can't Launch CD Burner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:1030
|
|
msgid "Empty _Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
|
|
#: src/nautilus-information-panel.c:1046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Write contents to CD"
|
|
msgstr "Ibigize Kuri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-location-bar.c:61
|
|
msgid "Go To:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-location-bar.c:154
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Do you want to view %d location?"
|
|
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
|
|
msgstr[0] "Kuri Kureba Ahantu"
|
|
|
|
#: src/nautilus-location-bar.c:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View in Multiple Windows?"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
#: src/nautilus-location-dialog.c:140
|
|
msgid "Open Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
|
|
#: src/nautilus-location-dialog.c:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Location:"
|
|
msgstr "Intaho:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
|
|
msgstr "a Gushyiraho Bya Kugenzura..."
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create the initial window with the given geometry."
|
|
msgstr "Idirishya Na: Iyigamashusho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "GEOMETRY"
|
|
msgstr "Iyigamashusho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
|
|
msgstr "Kurema kugirango"
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
|
|
"dialog)."
|
|
msgstr "OYA kuyobora Ibiro Kwirengagiza Gushyiraho in Ibyahiswemo Ikiganiro"
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "open a browser window."
|
|
msgstr "Gufungura a Mucukumbuzi Idirishya"
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:279
|
|
msgid "Quit Nautilus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:281
|
|
msgid "Restart Nautilus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_HELPERPROG.FL_DOCMANAGER.text
|
|
#: src/nautilus-main.c:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Manager"
|
|
msgstr "Muyoboradosiye"
|
|
|
|
#. Set initial window title
|
|
#: src/nautilus-main.c:331 src/nautilus-spatial-window.c:336
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
|
|
msgid "Nautilus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
|
|
#: src/nautilus-main.c:363 src/nautilus-main.c:372 src/nautilus-main.c:377
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
|
|
msgstr "Na:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:368
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
|
|
msgstr "Kugenzura... Na: Ikindi Amahitamo"
|
|
|
|
#: src/nautilus-main.c:382
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
|
|
msgstr "Iyigamashusho Na: Birenzeho"
|
|
|
|
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
|
|
#. * implemented this feature so I could use this joke.
|
|
#.
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to forget history?"
|
|
msgstr "Kuri Urutonde"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
|
|
msgstr "Kuri Gusubiramo"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
|
|
msgstr "Kuri Gusiba Urutonde Bya"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
|
|
msgstr "Gusiba Urutonde Bya Cyasibwe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear History"
|
|
msgstr "Siba urutonde"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
|
|
"list?"
|
|
msgstr "Kuri Gukuraho... Ibirango Na: Ahantu Bivuye Urutonde"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:289
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The location \"%s\" does not exist."
|
|
msgstr "Ahantu OYA"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
|
|
msgstr "kugirango"
|
|
|
|
# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:293
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Gukuraho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Go"
|
|
msgstr "Gyayo"
|
|
|
|
# sfx2/source\appl\newhelp.src:WIN_HELP_INDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.text
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:546
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Bookmarks"
|
|
msgstr "Ibirango"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
|
|
msgid "Open New _Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
|
|
msgstr "Idirishya kugirango Ahantu"
|
|
|
|
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CLOSEWINS.text
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close _All Windows"
|
|
msgstr "Gufunga Amadirishya Yose"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close all Navigation windows"
|
|
msgstr "Funga Byose"
|
|
|
|
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Location..."
|
|
msgstr "Intaho:"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
|
|
#: src/nautilus-spatial-window.c:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Specify a location to open"
|
|
msgstr "a Ahantu Kuri Gufungura"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clea_r History"
|
|
msgstr "Siba urutonde"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
|
|
msgstr "Ibigize Bya Ibikubiyemo Na Intonde"
|
|
|
|
# 48
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Add Bookmark"
|
|
msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
|
|
msgstr "a Akamenyetso kugirango KIGEZWEHO Ahantu Kuri iyi Ibikubiyemo"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:562
|
|
msgid "_Edit Bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
|
|
msgstr "a Idirishya Ibirango in iyi Ibikubiyemo"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
|
|
msgid "_Side Pane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:570
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
|
|
msgstr "Ukugaragara Bya iyi Umurongo wo ku mpande"
|
|
|
|
#. is_active
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
|
|
msgid "Location _Bar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:575
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
|
|
msgstr "Ukugaragara Bya iyi Ahantu"
|
|
|
|
#. is_active
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:579
|
|
msgid "St_atusbar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
|
|
msgstr "Ukugaragara Bya iyi"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Back"
|
|
msgstr "Inyuma"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to the previous visited location"
|
|
msgstr "Kuri Ibanjirije Ahantu"
|
|
|
|
# sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:620
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Forward"
|
|
msgstr "Imbere"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:622
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to the next visited location"
|
|
msgstr "Kuri Komeza>> Ahantu"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:674
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "View as %s"
|
|
msgstr "Nka"
|
|
|
|
#: src/nautilus-navigation-window.c:689
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s - File Browser"
|
|
msgstr "%s-Idosiye"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Content.Note.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Content.Display.Note.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Display.Note.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Notes.text
|
|
#: src/nautilus-notes-viewer.c:388 src/nautilus-notes-viewer.c:495
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
#. set the title and standard close accelerator
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Backgrounds and Emblems"
|
|
msgstr "Na"
|
|
|
|
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.text
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Remove..."
|
|
msgstr "Gukuraho..."
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Add new..."
|
|
msgstr "Gishya"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:905
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
|
|
msgstr "Ishusho Cyasibwe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:906
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
|
|
msgstr "Kuri Gusiba Ishusho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:907
|
|
msgid "Couldn't Delete Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:935
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
|
|
msgstr "Cyasibwe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:936
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
|
|
msgstr "Kuri Gusiba"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:937
|
|
msgid "Couldn't Delete Emblem"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:975
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a New Emblem:"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#. make the keyword label and field
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Keyword:"
|
|
msgstr "Ijambo banze:"
|
|
|
|
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1006
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Image:"
|
|
msgstr "Ishusho..."
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1010
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select an image file for the new emblem:"
|
|
msgstr "Ishusho IDOSIYE kugirango Gishya"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1034
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a New Color:"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#. make the name label and field
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1048
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color _name:"
|
|
msgstr "Izina:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1064
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color _value:"
|
|
msgstr "Agaciro"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1096
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
|
|
msgstr "ni OYA a Byemewe IDOSIYE Izina:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1099
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
|
|
msgstr "OYA a Byemewe IDOSIYE Izina:"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1100
|
|
msgid "Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1102 src/nautilus-property-browser.c:1147
|
|
msgid "Couldn't Install Pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
|
|
msgstr "Gusimbura Kugarura Ishusho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
|
|
msgstr "ni a Bidasanzwe Ishusho Cyasibwe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1115 src/nautilus-property-browser.c:1319
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1335
|
|
msgid "Not an Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1146
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
|
|
msgstr "Ishusho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select an image file to add as a pattern"
|
|
msgstr "Ishusho IDOSIYE Kuri Kongeramo Nka a Ishusho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The color cannot be installed."
|
|
msgstr "Ibara"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
|
|
msgstr "a Ahatanditseho Izina: kugirango Gishya Ibara"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1229
|
|
msgid "Couldn't Install Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a color to add"
|
|
msgstr "a Ibara Kuri Kongeramo"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1318 src/nautilus-property-browser.c:1334
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
|
|
msgstr "ni OYA a Ishusho IDOSIYE"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:1319 src/nautilus-property-browser.c:1335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The file is not an image."
|
|
msgstr "IDOSIYE ni OYA Ishusho"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2040
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a Category:"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2049
|
|
msgid "C_ancel Remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2055
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Add a New Pattern..."
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2058
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Add a New Color..."
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2061
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Add a New Emblem..."
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2084
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click on a pattern to remove it"
|
|
msgstr "ku a Ishusho Kuri Gukuraho..."
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2087
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click on a color to remove it"
|
|
msgstr "ku a Ibara Kuri Gukuraho..."
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2090
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click on an emblem to remove it"
|
|
msgstr "ku Kuri Gukuraho..."
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2099
|
|
msgid "Patterns:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Colors:"
|
|
msgstr "Amabara"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2105
|
|
msgid "Emblems:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Remove a Pattern..."
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Remove a Color..."
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: src/nautilus-property-browser.c:2131
|
|
msgid "_Remove an Emblem..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-side-pane.c:425
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close the side pane"
|
|
msgstr "Funga"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text
|
|
#: src/nautilus-side-pane.c:596
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Show %s"
|
|
msgstr "Kwerekana..."
|
|
|
|
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.text
|
|
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.4.text
|
|
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.text
|
|
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.4.text
|
|
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.text
|
|
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.4.text
|
|
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.4.text
|
|
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.text
|
|
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.4.text
|
|
#: src/nautilus-spatial-window.c:660
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Places"
|
|
msgstr "Imyanya"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-spatial-window.c:661
|
|
msgid "Open _Location..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-spatial-window.c:664
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close P_arent Folders"
|
|
msgstr "Funga"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-spatial-window.c:665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close this folder's parents"
|
|
msgstr "Funga iyi"
|
|
|
|
#: src/nautilus-spatial-window.c:667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clos_e All Folders"
|
|
msgstr "Funga"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-spatial-window.c:668
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close all folder windows"
|
|
msgstr "Funga Byose Ububiko"
|
|
|
|
#: src/nautilus-throbber.c:514
|
|
msgid "throbber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-throbber.c:515
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "provides visual status"
|
|
msgstr "Kigaragara Imimerere"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:579
|
|
msgid "View Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:590
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
|
|
msgstr "Kureba Ikosa Na urifuzagukomeza"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:591
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can choose another view or go to a different location."
|
|
msgstr "Guhitamo Kureba Cyangwa Gyayo Kuri a Ahantu"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:601
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
|
|
msgstr "Kureba Ikosa Hejuru"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
|
|
msgstr "Ahantu Na: iyi"
|
|
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Navigator.RootType.text
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:989
|
|
msgid "Content View"
|
|
msgstr "Igaragaza ry'ibikubiyemo"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:990
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View of the current folder"
|
|
msgstr "Bya KIGEZWEHO Ububiko"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
|
|
msgstr "Oya Bya Ububiko"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The location is not a folder."
|
|
msgstr "Ahantu ni OYA a Ububiko"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1379
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1414
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check that your proxy settings are correct."
|
|
msgstr "Porogisi Amagenamiterere"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1419
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
|
|
"browser."
|
|
msgstr "Kugaragaza Umuntu Mugenga Mucukumbuzi"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1422
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
|
|
msgstr "Seriveri ni in urusobe"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1427
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
|
|
msgstr "Kugaragaza"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1429
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please select another viewer and try again."
|
|
msgstr "Guhitamo Na"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
|
|
msgstr "Kuri Ahantu ku iyi Akamenyetso"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
|
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
|
|
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
|
|
"(at your option) any later version."
|
|
msgstr ""
|
|
"ni Kigenga Na Cyangwa Guhindura Bya Nka ku Verisiyo 2. Bya Cyangwa ku "
|
|
"Ihitamo Verisiyo"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
|
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
|
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
|
|
"GNU General Public License for more details."
|
|
msgstr "ni in ATARIIGIHARWE Bya Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
|
|
"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
|
|
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
|
|
msgstr "BYAKIRIWE a Gukoporora Bya Na: NIBA OYA Kuri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:444
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
|
|
"files and the rest of your system."
|
|
msgstr "ni a Igikonoshwa kugirango Kuri kuyobora Idosiye Na Bya Sisitemu"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
|
|
msgstr "Abahanzi"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Umusemuzi"
|
|
|
|
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "IDOSIYE"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:591
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "Guhindura"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:592
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr "Kureba"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:593
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "Ifashayobora"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
|
|
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:595
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "Gufunga"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:596
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close this folder"
|
|
msgstr "Funga iyi Ububiko"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
|
|
msgstr "Na"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:600
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
|
|
"appearance"
|
|
msgstr "Amabara Na Kuri Guhanga... Imigaragarire"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:603
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prefere_nces"
|
|
msgstr "Ibyahiswemo"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Nautilus preferences"
|
|
msgstr "Ibyahiswemo"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Undo"
|
|
msgstr "Isubiranyuma"
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:607
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Undo the last text change"
|
|
msgstr "Iheruka Umwandiko Guhindura>>"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:609
|
|
msgid "Open _Parent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. name, stock id, label
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:610
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open the parent folder"
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:616
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Stop"
|
|
msgstr "Guhagarara"
|
|
|
|
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:620
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Reload"
|
|
msgstr "Kongera Gutangiza"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Contents"
|
|
msgstr "Ibigize"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Nautilus help"
|
|
msgstr "Ifashayobora"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:628
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "Bigyanye"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:629
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
|
|
msgstr "kugirango Bya"
|
|
|
|
# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom _In"
|
|
msgstr "Ihindurangano wongera"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:633 src/nautilus-zoom-control.c:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the contents in more detail"
|
|
msgstr "Ibigize in Birenzeho"
|
|
|
|
# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:636
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom _Out"
|
|
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:637 src/nautilus-zoom-control.c:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the contents in less detail"
|
|
msgstr "Ibigize in Birutwa"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:640
|
|
msgid "Normal Si_ze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:641
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show the contents at the normal size"
|
|
msgstr "Ibigize ku Bisanzwe Ingano"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connect to _Server..."
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:645
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set up a connection to a network server"
|
|
msgstr "Hejuru a Ukwihuza Kuri a urusobe Seriveri"
|
|
|
|
# sfx2/source\dialog\dialog.src:BTN_STANDARD.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:648
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Home"
|
|
msgstr "Ku Ntangiriro"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:649
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to the home folder"
|
|
msgstr "Kuri Ku Ntangiriro Ububiko"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:652
|
|
msgid "_Computer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:653
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to the computer location"
|
|
msgstr "Kuri Ahantu"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_ORGANIZER.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\appl\app.src:GID_TEMPLATE.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMPLATE_PATH.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\doc\doc.src:STR_TEMPLATE_FILTER.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.text
|
|
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.text
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:656
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "T_emplates"
|
|
msgstr "Inyandikorugero"
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:657
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to the templates folder"
|
|
msgstr "Kuri Inyandikorugero Ububiko"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:660
|
|
msgid "_Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:661
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to the trash folder"
|
|
msgstr "Kuri Ububiko"
|
|
|
|
#. name, stock id
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:664
|
|
msgid "CD/_DVD Creator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. label, accelerator
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:665
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Go to the CD/DVD Creator"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
|
|
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.text
|
|
#: src/nautilus-window-menus.c:691
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Up"
|
|
msgstr "Hejuru"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window.c:675
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Display this location with \"%s\""
|
|
msgstr "iyi Ahantu Na:"
|
|
|
|
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagebasic.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.text
|
|
#: src/nautilus-window.c:1461
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Porogaramu"
|
|
|
|
#: src/nautilus-window.c:1462
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
|
|
msgstr "Na: iyi Idirishya"
|
|
|
|
# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
|
|
#: src/nautilus-zoom-control.c:85
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Ihindurangano wongera"
|
|
|
|
# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
|
|
#: src/nautilus-zoom-control.c:86
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
|
|
|
|
#: src/nautilus-zoom-control.c:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom to Default"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: src/nautilus-zoom-control.c:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show in the default detail level"
|
|
msgstr "in Mburabuzi urwego"
|
|
|
|
#: src/nautilus-zoom-control.c:802
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Ihindurangano"
|
|
|
|
#: src/nautilus-zoom-control.c:808
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the zoom level of the current view"
|
|
msgstr "Ihindurangano urwego Bya KIGEZWEHO Kureba"
|
|
|
|
#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Network Servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
|
|
msgstr "urusobe in IDOSIYE Muyobozi"
|
|
|
|
#: eel/eel-alert-dialog.c:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image/label border"
|
|
msgstr "Akarango Imbibi"
|
|
|
|
#: eel/eel-alert-dialog.c:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
|
|
msgstr "Bya Imbibi Akarango Na Ishusho in Ikimenyetso Ikiganiro"
|
|
|
|
#: eel/eel-alert-dialog.c:125
|
|
msgid "Alert Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eel/eel-alert-dialog.c:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The type of alert"
|
|
msgstr "Ubwoko Bya Ikimenyetso"
|
|
|
|
#: eel/eel-alert-dialog.c:134
|
|
msgid "Alert Buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eel/eel-alert-dialog.c:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
|
|
msgstr "Utubuto in Ikimenyetso Ikiganiro"
|
|
|
|
#: eel/eel-alert-dialog.c:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show more _details"
|
|
msgstr "Birenzeho Birambuye"
|
|
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text
|
|
#: eel/eel-canvas.c:1222 eel/eel-canvas.c:1223
|
|
msgid "X"
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
|
|
#: eel/eel-canvas.c:1229 eel/eel-canvas.c:1230
|
|
msgid "Y"
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:366
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Umwandiko"
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The text of the label."
|
|
msgstr "Umwandiko Bya Akarango"
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:373
|
|
msgid "Justification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
|
|
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
|
|
"GtkMisc::xalign for that."
|
|
msgstr ""
|
|
"Itunganya Bya Imirongo in Umwandiko Bya Akarango Bifitanye isano Kuri Ikindi "
|
|
"Itunganya Bya Akarango muri kugirango"
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Line wrap"
|
|
msgstr "Gufunika"
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:383
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
|
|
msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA Umwandiko"
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:390
|
|
msgid "Cursor Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
|
|
msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya Iyinjizamo indanga in"
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:400
|
|
msgid "Selection Bound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
|
|
msgstr "Ibirindiro Bya Impera Bya Ihitamo Bivuye indanga in"
|
|
|
|
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:3042
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Guhitamo Byose"
|
|
|
|
#: eel/eel-editable-label.c:3053
|
|
msgid "Input Methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eel/eel-gconf-extensions.c:83
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"GConf error:\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr "Ikosa"
|
|
|
|
#: eel/eel-gconf-extensions.c:87
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "GConf error: %s"
|
|
msgstr "Ikosa"
|
|
|
|
#: eel/eel-gconf-extensions.c:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All further errors shown only on terminal."
|
|
msgstr "Amakosa ku"
|
|
|
|
#. localizers: These strings are part of the strftime
|
|
#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
|
|
#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p".
|
|
#.
|
|
#: eel/eel-glib-extensions.c:1259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "01/01/00, 01:00 AM"
|
|
msgstr "01 01 01"
|
|
|
|
#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p".
|
|
#: eel/eel-glib-extensions.c:1261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1/1/00, 1:00 AM"
|
|
msgstr "1. 1. 1."
|
|
|
|
#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p".
|
|
#: eel/eel-glib-extensions.c:1263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
|
|
msgstr "1. 1. 1."
|
|
|
|
#: eel/eel-gnome-extensions.c:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No image was selected."
|
|
msgstr "Ishusho Byahiswemo"
|
|
|
|
#: eel/eel-gnome-extensions.c:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You must click on an image to select it."
|
|
msgstr "Kanda ku Ishusho Kuri Guhitamo"
|
|
|
|
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:229
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Mburabuzi"
|
|
|
|
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<i>No applications selected</i>"
|
|
msgstr "<i Porogaramu Byahiswemo i"
|
|
|
|
# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_NEWOFFICEDOC.text
|
|
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:522 eel/eel-open-with-dialog.c:967
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s document"
|
|
msgstr "%sInyandiko ya"
|
|
|
|
# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
|
|
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:532 eel/eel-open-with-dialog.c:980
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Kitazwi"
|
|
|
|
#. first %s is filename, second %s is mime-type description
|
|
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:539
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Select an application to open <i>%s</i> and others of type \"%s\""
|
|
msgstr "Porogaramu Kuri Gufungura i i Na Ibindi Bya Ubwoko"
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:175 eel/eel-open-with-dialog.c:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not run application"
|
|
msgstr "OYA Gukoresha Porogaramu"
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:187
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Could not find '%s'"
|
|
msgstr "OYA Gushaka"
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not find application"
|
|
msgstr "OYA Gushaka Porogaramu"
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not add application"
|
|
msgstr "OYA Kongeramo Porogaramu"
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not add application to the application database"
|
|
msgstr "OYA Kongeramo Porogaramu Kuri Porogaramu Ububikoshingiro"
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:401
|
|
msgid "Select an Application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:830
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select an application to view its description."
|
|
msgstr "Porogaramu Kuri Kureba Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:855
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Use a custom command"
|
|
msgstr "a Kunoza Komandi:"
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:872
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Browse..."
|
|
msgstr "Gushakisha..."
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:986
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
|
|
msgstr "i i Na Ikindi Idosiye Bya Ubwoko Na:"
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:1017
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Add"
|
|
msgstr "Kongeramo"
|
|
|
|
#: eel/eel-open-with-dialog.c:1018
|
|
msgid "Add Application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: eel/eel-stock-dialogs.c:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
|
|
msgstr "Guhagarara iyi ku Kureka"
|
|
|
|
#: eel/eel-vfs-extensions.c:650
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (invalid Unicode)"
|
|
msgstr "(Sibyo"
|
|
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Save.TemplateInfo.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Save.TemplateInfo.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.TemplateInfo.text
|
|
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
|
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.TemplateInfo.text
|
|
#~ msgid "Info"
|
|
#~ msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
#~ msgid "Warning"
|
|
#~ msgstr "Iburira"
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Ikosa"
|