1
0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus synced 2024-06-30 23:46:35 +00:00
nautilus/po/rw.po
Piotr Drąg c3f0cc8b8c Add Language headers to po files
Future versions of gettext will fail if this header is missing.
2016-07-24 22:29:36 +02:00

7180 lines
199 KiB
Plaintext

# translation of nautilus to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 18:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
msgstr "Umukara"
#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:7
msgid "Blue Type"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:10
msgid "Burlap"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
#: data/browser.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "C_olors"
msgstr "Amabara"
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.FL_CAMERA.text
#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:16
msgid "Charcoal"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Cool"
msgstr "Kumera neza"
#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:20
msgid "Countertop"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
msgstr "Inyandiko"
#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
msgstr "Utudomo"
#: data/browser.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Draft"
msgstr "Inyandiko y'agateganyo"
#: data/browser.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "a Ibara Kuri Igikoresho Kuri Guhindura>> Kuri Ibara"
#: data/browser.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "a Ishusho Agakaro Kuri Igikoresho Kuri Guhindura>>"
#: data/browser.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Kuri Igikoresho Kuri Kongeramo Kuri Igikoresho"
#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:35 src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
#: src/nautilus-property-browser.c:1731
msgid "Erase"
msgstr ""
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE.text
#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
msgstr "Icyatoranijwe"
#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:42
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:43
msgid "Granite"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
msgstr ""
# sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.LB_MAILWIN_PRIO.2.text
#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
msgstr "By'ingirakamaro"
#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
msgstr ""
# sfx2/source\appl\app.src:STR_MAIL.text
#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
msgstr "Ubutumwa"
#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
msgstr "Gishya"
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_X_AXIS.1.RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.text
# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_Y_AXIS.1.RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.text
#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
msgstr "Imibare"
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text
#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "YEGO"
#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
msgstr ""
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_ORANGE.text
# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP18.text
#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
msgstr ""
# WalletMisc.xul
#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
msgstr "Bwite"
# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS.text
#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
msgstr "Amashusho"
#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
msgstr ""
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RUBY_DIALOG.text
#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:73
msgid "Shale"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
msgstr "Ifeza"
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP1.text
#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
msgstr "Ikirere"
#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
msgstr "Ijwi"
#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
msgstr "Bidasanzwe"
#: data/browser.xml.h:80
msgid "Stucco"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr ""
# sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.LB_MAILWIN_PRIO.1.text
#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
msgstr "Byihutirwa"
# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_VIOLET.text
#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
msgstr "Idoma ryijimye"
#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Urubuga"
#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
msgstr "Umweru"
#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
msgstr ""
#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
msgstr ""
# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_COLUMN_HEADER_TYPE.text
#: libbackground/applier.c:256
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
#: libbackground/applier.c:257
#, fuzzy
msgid ""
"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
"for preview"
msgstr "Bya kugirango Imizi Idirishya Cyangwa kugirango Igaragazambere"
#: libbackground/applier.c:264
msgid "Preview Width"
msgstr ""
#: libbackground/applier.c:265
#, fuzzy
msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
msgstr "NIBA ni a Igaragazambere Kuri"
#: libbackground/applier.c:272
msgid "Preview Height"
msgstr ""
#: libbackground/applier.c:273
#, fuzzy
msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
msgstr "NIBA ni a Igaragazambere Kuri"
# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER2.text
#: libbackground/applier.c:280
msgid "Screen"
msgstr "Mugaragaza"
#: libbackground/applier.c:281
#, fuzzy
msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
msgstr "ku ni Kuri Gushushanya"
#: libbackground/applier.c:757
msgid "Disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1113 eel/eel-mime-application-chooser.c:246
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
#, fuzzy
msgid "Name of the column"
msgstr "Bya Inkingi"
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
msgid "Attribute"
msgstr "Ikiranga"
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
#, fuzzy
msgid "The attribute name to display"
msgstr "Ikiranga Izina: Kuri Kugaragaza"
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
msgid "Label"
msgstr "Akarango"
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
#, fuzzy
msgid "Label to display in the column"
msgstr "Kuri Kugaragaza in Inkingi"
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
#, fuzzy
msgid "A user-visible description of the column"
msgstr "A Ukoresha: Kigaragara Isobanuramiterere Bya Inkingi"
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
msgid "xalign"
msgstr ""
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
#, fuzzy
msgid "The x-alignment of the column"
msgstr "X Itunganya Bya Inkingi"
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
#, fuzzy
msgid "Name of the item"
msgstr "Bya Ikintu"
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
#, fuzzy
msgid "Label to display to the user"
msgstr "Kuri Kugaragaza Kuri Ukoresha:"
# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sw/source\ui\wizard\wizagdlg.src:DLG_WIZARD_AG.DLG_AG4_Text_TipNr1.text
# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sw/source\ui\wizard\wizltdlg.src:DLG_WIZARD_LT.DLG_LT9_Text_Tip.text
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
#, fuzzy
msgid "Tip"
msgstr "Inyobora:"
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
#, fuzzy
msgid "Tooltip for the menu item"
msgstr "kugirango Ibikubiyemo Ikintu"
# sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:237
msgid "Icon"
msgstr "Agashushondanga"
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
#, fuzzy
msgid "Name of the icon to display in the menu item"
msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Kugaragaza in Ibikubiyemo Ikintu"
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
msgid "Sensitive"
msgstr ""
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
#, fuzzy
msgid "Whether the menu item is sensitive"
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu ni"
# sw/source\ui\wizard\wizmmdlg.src:DLG_WIZARD_MM.DLG_MM2_Edit_Elem1.text
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
msgid "Priority"
msgstr "Icyihutirwa"
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
#, fuzzy
msgid "Show priority text in toolbars"
msgstr "By'ibanze Umwandiko in Imyanya y'ibikoresho"
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
#, fuzzy
msgid "Name of the page"
msgstr "Bya Ipaji"
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
#, fuzzy
msgid "Label widget to display in the notebook tab"
msgstr "Kuri Kugaragaza in Isunika"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
msgid "Page"
msgstr "Ipaji"
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
#, fuzzy
msgid "Widget for the property page"
msgstr "kugirango indangakintu Ipaji"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
msgstr ""
"A Urutonde Bya Utumenyetso munsi Agashushondanga in Agashushondanga Kureba "
"Na Ibiro Umubare Bya Utumenyetso ku Ihindurangano urwego Uduciro Ingano "
"Ubwoko Itsinda Uruhushya Na"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr "Hejuru a Gishya Idirishya kugirango buri IDOSIYE"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr "kugirango Gushaka Ishakisha"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
msgstr ""
"Ryari: Idosiye kugirango in Gushaka Gushyiraho Kuri Hanyuma kugirango "
"Idosiye ku IDOSIYE Izina: Gushyiraho Kuri Hanyuma Gushaka kugirango Idosiye "
"ku IDOSIYE Izina: Na IDOSIYE Indangakintu..."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "Bitemewe."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Custom Background Set"
msgstr "Kugena"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Kugena"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "Imiterere y'itariki"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Default Background Color"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Default Background Filename"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Inkingi Itondekanya in Urutonde Kureba"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Inkingi Itondekanya in Urutonde Kureba"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Ububiko"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Agashushondanga Ihindurangano urwego"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Urutonde Bya Inkingi Kigaragara in Urutonde Kureba"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Urutonde Bya Inkingi Kigaragara in Urutonde Kureba"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Urutonde Ihindurangano urwego"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Default sort order"
msgstr "Ishungura Itondekanya"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Ihindurangano urwego ku Agashushondanga Kureba"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Ihindurangano urwego ku Urutonde Kureba"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Agashushondanga Izina:"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Desktop font"
msgstr "Intego- nyuguti"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Ku Ntangiriro Agashushondanga Izina:"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Agashushondanga Izina:"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
msgstr "Amabendera in IDOSIYE Ibyahiswemo Ikiganiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "Bisanzwe imyitwarire Byose"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr "kugirango Mburabuzi Ububiko Mbuganyuma NIBA ni NIBYO"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr "kugirango Mburabuzi Mbuganyuma NIBA ni NIBYO"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""
"KURI iyi Ingano Kuri iyi Ingano Intego Bya iyi ni Kuri Na ku A Agaciro Oya "
"ni Kuri Bya"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Garagaza in Garagaza Byombi Na Idosiye"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Ahantu Kigaragara"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Kigaragara"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Imimerere Kigaragara"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Imyanya y'ibikoresho Kigaragara"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
msgstr ""
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Guhindura Bya Birenzeho Amahitamo Bya a "
"IDOSIYE in IDOSIYE Ibyahiswemo Ikiganiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Kuri Idosiye in Agashushondanga Na Urutonde"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
msgstr ""
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma kugirango Iyemeza Ryari: Kuri Gushyira Idosiye "
"in"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
msgstr ""
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Hejuru a Gishya Idirishya ku Mburabuzi Ikintu "
"ni"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Gushushanya Udushushondanga ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma a Kuri Gusiba a IDOSIYE Ako kanya Na in Bya "
"Kuri Gukoresha"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Gukoresha Ku Ntangiriro Ububiko Nka Ibiro ni "
"SIBYO Hanyuma Gukoresha Nka Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Byose Mucukumbuzi ni Kuri Mbere Verisiyo 2. 6 "
"Na Abantu iyi imyitwarire"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
msgstr ""
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma Inyibutsa Idosiye Nka Byaremwe ku Idosiye in a "
"Tiride Inyibutsa Idosiye"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
"Gushyiraho Kuri NIBYO Hanyuma gihishwe Idosiye in IDOSIYE Muyobozi Idosiye "
"Cyangwa in gihishwe IDOSIYE"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
"iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Ahantu Gushyira ku "
"Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Ku Ntangiriro "
"Ububiko Gushyira ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Agashushondanga Impuza Kuri Gushyira ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"iyi ni Gushyiraho Kuri NIBYO Udushushondanga Impuza Kuri Gushyira ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
#, fuzzy
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
"NIBYO Idosiye in Gishya bishunguwe in Ihindurakerekezo Itondekanya NIBA "
"bishunguwe ku Izina: Hanyuma Bya Ishungura Idosiye Bivuye a Kuri Z "
"bishunguwe Bivuye Z Kuri a"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
"NIBYO Idosiye in Gishya bishunguwe in Ihindurakerekezo Itondekanya NIBA "
"bishunguwe ku Izina: Hanyuma Bya Ishungura Idosiye Bivuye a Kuri Z "
"bishunguwe Bivuye Z Kuri a NIBA bishunguwe ku Ingano Bya bishunguwe"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
#, fuzzy
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "NIBYO Udushushondanga Inyuma ku Mburabuzi in Gishya"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
#, fuzzy
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "NIBYO Uturango... Udushushondanga"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
#, fuzzy
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "NIBYO Gishya Gukoresha Bikorwa Imigaragarire ku Mburabuzi"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
#, fuzzy
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
"KURI iyi Ingano in Bayite Intego Bya iyi Igenamiterere ni Kuri Binini "
"Ishusho Gicurasi a Igihe Kuri Ibirimo Cyangwa Gukoresha Bya Ububiko"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
#, fuzzy
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Bya Utumenyetso ku Udushushondanga"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "Idosiye in a Ububiko"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Ishusho Ingano kugirango"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr "2.."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Igishushanyo Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
#, fuzzy
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Ku Ntangiriro Ububiko Nka Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "Garagaza in Umurongo wo ku mpande"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
"Uduciro UMWE Kuri Idosiye ku a UMWE Kanda Cyangwa MAHARAKUBIRI Kuri ku a "
"MAHARAKUBIRI Kanda"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
#, fuzzy
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Uturango... Udushushondanga"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Ishungura Itondekanya in Gishya"
#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Sans 10"
msgstr "10"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Itangira in"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
#, fuzzy
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Ahantu in Gishya"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "in Gishya"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Imimerere in Gishya"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Umwanyabikoresho in Gishya"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Side pane view"
msgstr "Kureba"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
"kugirango Ryari: Kuri Igaragazambere a Ijwi IDOSIYE Ryari: KURI a Idosiye "
"Agashushondanga Gushyiraho Kuri Buri gihe Hanyuma Buri gihe Ijwi "
"ATARIIGIHARWE NIBA IDOSIYE ni ku a Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma ku "
"Gushyiraho Kuri Nta narimwe Hanyuma Nta narimwe Ijwi"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
"kugirango Ryari: Kuri Garagaza a Igaragazambere Bya Umwandiko IDOSIYE "
"Ibigize in Agashushondanga Gushyiraho Kuri Buri gihe Hanyuma Buri gihe "
"Garagaza ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma "
"Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta narimwe Hanyuma Nta narimwe Kuri "
"Gusoma Igaragazambere Ibyatanzwe"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
"icon."
msgstr ""
"kugirango Ryari: Kuri Garagaza Ishusho IDOSIYE Nka a Gushyiraho Kuri Buri "
"gihe Hanyuma Buri gihe ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a Seriveri "
"Gushyiraho Kuri Hanyuma Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta narimwe "
"Hanyuma Nta narimwe Kuri Ishusho Gukoresha a Gifitanye isano Agashushondanga"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
"kugirango Ryari: Kuri Garagaza Umubare Bya in a Ububiko Gushyiraho Kuri Buri "
"gihe Hanyuma Buri gihe Garagaza Ikintu ATARIIGIHARWE NIBA Ububiko ni ku a "
"Seriveri Gushyiraho Kuri Hanyuma Garagaza kugirango Gushyiraho Kuri Nta "
"narimwe Hanyuma Nta narimwe Kuri Ikintu"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
"Mburabuzi Ishungura Itondekanya kugirango in Agashushondanga Kureba Uduciro "
"Izina: Ingano Ubwoko Na"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
"Mburabuzi Ishungura Itondekanya kugirango in Urutonde Kureba Uduciro Izina: "
"Ingano Ubwoko Na"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
#, fuzzy
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya in Gishya"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
#, fuzzy
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Intego- nyuguti Isobanuramiterere kugirango Udushushondanga ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "Imiterere Bya IDOSIYE Amatariki Uduciro Umwanya Na"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
#, fuzzy
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Kureba Kuri Garagaza in"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Agashushondanga ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Ku Ntangiriro "
"Agashushondanga ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Izina: Gushyiraho NIBA a Kunoza Izina: kugirango Agashushondanga ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
#, fuzzy
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Agashushondanga Kigaragara ku Ibiro"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Bya Kanda Kuri Gufungura Idosiye"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Bikorwa Imigaragarire in Gishya"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Imigaragarire in Gishya"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Kuri Na: Umwandiko Idosiye Ryari:"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
#, fuzzy
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
"Kuri Na: Umwandiko Idosiye Ryari: UMWE Cyangwa MAHARAKUBIRI Uduciro Kuri Nka "
"Porogaramu Kuri Kuri Biturutse a Ikiganiro Na Kugaragaza Kuri Kugaragaza Nka "
"Umwandiko Idosiye"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr "a Ububiko ni iyi ni Byahiswemo Kureba kugirango Ububiko Uduciro Na"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
#, fuzzy
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kuri Garagaza Umubare Bya in a Ububiko"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
#, fuzzy
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Kuri Garagaza Igaragazambere Umwandiko in Udushushondanga"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
#, fuzzy
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kuri Garagaza Bya Ishusho Idosiye"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "a Kunoza Mburabuzi Ububiko Mbuganyuma Gushyiraho"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "a Kunoza Mburabuzi Mbuganyuma Gushyiraho"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Kuri kugirango Iyemeza Ryari: Idosiye Kuri"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Kuri Gushoboza Isibwa"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Kuri Igaragazambere Amajwi Ryari: KURI Agashushondanga"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
#, fuzzy
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Kuri Garagaza Inyibutsa Idosiye"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Kuri Garagaza gihishwe Idosiye"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Bya"
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386
msgid "Cut _Text"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387
#, fuzzy
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Ububikokoporora"
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390
msgid "_Copy Text"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391
#, fuzzy
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Ububikokoporora"
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394
msgid "_Paste Text"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395
#, fuzzy
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Umwandiko ku Ububikokoporora"
# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Hitamo byose"
#. label, accelerator
#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399
#, fuzzy
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Byose Umwandiko in a Umwandiko Umwanya"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..2.text
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
#, fuzzy
msgid "Move _Up"
msgstr "Kwimura Hejuru"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.MoveSelectionDirection..0.text
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
#, fuzzy
msgid "Move _Down"
msgstr "Kwimura Hasi"
# basctl/source\basicide\objdlg.src:RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.text
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
#, fuzzy
msgid "_Show"
msgstr "Garagaza"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.text
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Gushisha"
#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
msgid "_Use Default"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
#, fuzzy
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Izina: Na Agashushondanga Bya IDOSIYE"
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text
# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
#, fuzzy
msgid "The size of the file."
msgstr "Ingano Bya IDOSIYE"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
#, fuzzy
msgid "The type of the file."
msgstr "Ubwoko Bya IDOSIYE"
# svtools/source\contnr\fileview.src:STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.text
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
#, fuzzy
msgid "Date Modified"
msgstr "Itariki yahinduwe"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
#, fuzzy
msgid "The date the file was modified."
msgstr "Itariki IDOSIYE Byahinduwe"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
#, fuzzy
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Itariki IDOSIYE birabonetse"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
#, fuzzy
msgid "The owner of the file."
msgstr "Bya IDOSIYE"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
msgid "Group"
msgstr "Itsinda"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
#, fuzzy
msgid "The group of the file."
msgstr "Itsinda Bya IDOSIYE"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2939
msgid "Permissions"
msgstr "Uruhushya"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
#, fuzzy
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Uruhushya Bya IDOSIYE"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
#, fuzzy
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Uruhushya Bya IDOSIYE in"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
msgstr "Ubwoko bwa MIME"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
#, fuzzy
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Ubwoko Bya IDOSIYE"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.text
#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
#, fuzzy
msgid "reset"
msgstr "Kugarura"
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
#, fuzzy
msgid "on the desktop"
msgstr "ku Ibiro"
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
msgstr "Kwimura Igice Kuri"
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
"the volume."
msgstr "Kuri Igice Gukoresha in Iburyo: Kanda Ibikubiyemo Bya Igice"
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the right-"
"click menu of the volume."
msgstr "Kuri Igice Gukoresha in Iburyo: Kanda Ibikubiyemo Bya Igice"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631
msgid "_Move here"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636
msgid "_Copy here"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
msgid "_Link here"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
#, fuzzy
msgid "Set as _Background"
msgstr "Nka"
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
msgid "Cancel"
msgstr "Kureka"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
#, fuzzy
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Nka Mbuganyuma kugirango Byose"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701
#, fuzzy
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Nka Mbuganyuma kugirango iyi Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "a Ahatanditseho Ijambo- banze kugirango Gishya"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr "Amagambo fatizo Imyanya Na Imibare"
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "ni"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
#, fuzzy
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Guhitamo a Izina:"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
#, fuzzy
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
#, fuzzy
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Kuri Kubika Kunoza"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
#, fuzzy
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Kuri Kubika Kunoza Izina:"
# sfx2/source\bastyp\bastyp.src:STR_DOWNLOAD_STATEFORMAT.text
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %ld of %ld %s"
msgstr "%s%ldGusoma) cya$( IGITERANYO)[ IGIHE]"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:448
#, c-format
msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:453
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr ""
# sfx2/source\dialog\mailwindow.src:RID_MAIL_WINDOW.FT_MAILWIN_FROM.text
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
msgid "From:"
msgstr "Birava"
# address labels
# LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
msgid "To:"
msgstr "Kuri:"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
msgid "Error while moving."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr "\"%s\"ni ku a Gusoma"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576
msgid "Error while deleting."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr "\"%s\"Cyasibwe OYA Uruhushya Kuri Guhindura Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr "\"%s\"Cyasibwe ni ku a Gusoma"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
msgstr "\"%s\"OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Cyangwa Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
msgstr "Kwimura Cyangwa Ububiko in Ishyika"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."
msgstr "Kwimura Kuri OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Cyangwa Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
msgid "Error while copying."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "\"%s\"OYA Uruhushya Kuri Gusoma"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "Kuri"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676
#, fuzzy
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr "ni OYA Umwanya ku Ishyika"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "Kuri"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "Ihuza in"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kuri iyi Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714
#, fuzzy
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr "Ishyika ni Gusoma"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "Kuri"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr "amahuza in"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "nka Kuri urifuzagukomeza"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr "a Ihuza Kuri"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "Impuza"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
msgid "Error While Copying"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
msgid "Error While Moving"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916
msgid "Error While Linking"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921
msgid "Error While Deleting"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "_Skip"
msgstr ""
# setup2/source\ui\dialog\querydlg.src:RID_EXECERROR_DLG.BTN_QUERY_RETRY.text
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
#, fuzzy
msgid "_Retry"
msgstr "Ongera ugerageze"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "OYA Kwimura Kuri Gishya Ahantu"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
msgstr ""
"Izina: ni kugirango a Bidasanzwe Ikintu Cyavanyweho Cyangwa Kuri Kwimura "
"Ikintu Guhindura izina Na"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "OYA Gukoporora Kuri Gishya Ahantu"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
#, fuzzy
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
msgstr ""
"Izina: ni kugirango a Bidasanzwe Ikintu Cyavanyweho Cyangwa Kuri Gukoporora "
"Ikintu Guhindura izina Na"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
#, fuzzy
msgid "Unable to Replace File"
msgstr "Kuri Idosiye"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Ububikobusanzweho."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Idosiyeisanzweho."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
#, fuzzy
msgid ""
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "Gusimbura Ububiko Idosiye in Na: Idosiye"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
#, fuzzy
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Gusimbura IDOSIYE Ibigize"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
msgid "Conflict While Copying"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Gusimbura"
# setup2/source\ui\dialog\dialog.src:RESID_DLG_OVERWRITE.12.text
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "Hindura byose"
# sw/source\ui\wrtsh\wrtsh.src:STR_DDEERROR_LINK1.text
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4754
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7918
#, fuzzy, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Guhuza na["
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "Ihuza Kuri"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%dstIhuza Kuri"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%dndIhuza Kuri"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%drdIhuza Kuri"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%dthIhuza Kuri"
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
#, fuzzy
msgid " (copy)"
msgstr "(Gukoporora"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
#, fuzzy
msgid " (another copy)"
msgstr "(Gukoporora"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
#, fuzzy
msgid "th copy)"
msgstr "Gukoporora"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
#, fuzzy
msgid "st copy)"
msgstr "ST Gukoporora"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
#, fuzzy
msgid "nd copy)"
msgstr "Gukoporora"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
#, fuzzy
msgid "rd copy)"
msgstr "Gukoporora"
#. localizers: appended to first file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s(Gukoporora"
#. localizers: appended to second file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s(Gukoporora"
#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s(%dthGukoporora"
#. localizers: appended to x1st file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s(%dstGukoporora"
#. localizers: appended to x2nd file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s(%dndGukoporora"
#. localizers: appended to x3rd file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s(%drdGukoporora"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
#, fuzzy
msgid " ("
msgstr "("
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d"
msgstr "(%d"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr ""
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
#, fuzzy
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Idosiye Kuri"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
#, fuzzy
msgid "Throwing out file:"
msgstr "Inyuma IDOSIYE"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
msgid "Moving"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
#, fuzzy
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Kuri Kuri"
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
#, fuzzy
msgid "Moving files"
msgstr "Idosiye"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
#, fuzzy
msgid "Moving file:"
msgstr "IDOSIYE"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948
msgid "Finishing Move..."
msgstr ""
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
#, fuzzy
msgid "Creating links to files"
msgstr "amahuza Kuri Idosiye"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
#, fuzzy
msgid "Linking file:"
msgstr "IDOSIYE"
# 3572
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
msgid "Linking"
msgstr "Impuza"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
#, fuzzy
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "Kuri"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr ""
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
#, fuzzy
msgid "Copying files"
msgstr "Idosiye"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
#, fuzzy
msgid "Copying file:"
msgstr "IDOSIYE"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
msgid "Copying"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
#, fuzzy
msgid "You cannot copy items into the trash."
msgstr "Gukoporora"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
#, fuzzy
msgid "You cannot create links inside the trash."
msgstr "Kurema amahuza Mo Imbere"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993
#, fuzzy
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr "Na"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
#, fuzzy
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "Kwimura iyi Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
#, fuzzy
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "Gukoporora iyi Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
#, fuzzy
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
msgstr "A Ububiko ni kugirango Kuri"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
#, fuzzy
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Kwimura a Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047
#, fuzzy
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Gukoporora a Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
#, fuzzy
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Ishyika Ububiko ni Mo Imbere Inkomoko Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
#, fuzzy
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Gukoporora a IDOSIYE KURI"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065
#, fuzzy
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr "Ishyika Na Inkomoko IDOSIYE"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kuri Ishyika"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
#, fuzzy
msgid "There is no space on the destination."
msgstr "ni Oya Umwanya ku Ishyika"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Gishya Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
#, fuzzy
msgid "Error creating new folder."
msgstr "Gishya Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
msgid "Error Creating New Folder"
msgstr ""
#. localizers: the initial name of a new folder
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
#, fuzzy
msgid "untitled folder"
msgstr "Nta mutwe Ububiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new document."
msgstr "Gishya Inyandiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
#, fuzzy
msgid "Error creating new document."
msgstr "Gishya Inyandiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
msgid "Error Creating New Document"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
#, fuzzy
msgid "new file"
msgstr "Gishya IDOSIYE"
# setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_DELETE.text
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
msgid "Deleting files"
msgstr "Kuvanaho amadosiye"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2524
#, fuzzy
msgid "Files deleted:"
msgstr "Cyasibwe"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
msgid "Deleting"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
#, fuzzy
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "Kuri Idosiye"
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2522
#, fuzzy
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "i"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2527
#, fuzzy
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Kuri"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2563
#, fuzzy
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Byose Bya Bivuye"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2566
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "Guhitamo Kuri ubusa Byose in Impugukirwa Gusiba"
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2588
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:442
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:534
#: nautilus-computer.desktop.in.h:1
msgid "Computer"
msgstr ""
# 4032
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:444
msgid "Network"
msgstr "urusobe"
# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.text
# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.text
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:446
msgid "Fonts"
msgstr "Imyandikire"
# LOCALIZATION NOTE : FILE Theme management prefs
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:448
msgid "Themes"
msgstr "Insanganyamatsiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:450
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:452
msgid "Windows Network"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:454
#, fuzzy
msgid "Services in"
msgstr "in"
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
#. * possible resulting string for that pattern.
#. *
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
#. * in the Nautilus version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2970
#, fuzzy
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "UYUMUNSI ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
#, fuzzy
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "UYUMUNSI ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2973
#, fuzzy
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "UYUMUNSI ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
#, fuzzy
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "UYUMUNSI ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2976
#, fuzzy
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "UYUMUNSI"
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.text
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2977
#, fuzzy
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "UYUMUNSI"
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.text
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2979
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2980
#, fuzzy
msgid "today"
msgstr "UYUMUNSI"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2989
#, fuzzy
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "Ejo ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
#, fuzzy
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Ejo ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2992
#, fuzzy
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "Ejo ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
#, fuzzy
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Ejo ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2995
#, fuzzy
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Ejo"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2996
#, fuzzy
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "Ejo"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2998
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2999
#, fuzzy
msgid "yesterday"
msgstr "Ejo"
#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3010
#, fuzzy
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
#, fuzzy
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A,%B%-d%Yku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3013
#, fuzzy
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
#, fuzzy
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a,%b%-d%Yku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3016
#, fuzzy
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
#, fuzzy
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a,%b%-d%Yku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3019
#, fuzzy
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
#, fuzzy
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b%-d%Yku"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3022
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
#, fuzzy
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b%-d%Y,%-I:%M%p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3025
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3026
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3028
msgid "00/00/00"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3029
#, fuzzy
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%yCYOSE"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4320
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%uIkintu"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%uInyandiko"
msgstr[1] "%uInyandiko"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%uIdosiye"
msgstr[1] "%uIdosiye"
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4647
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
#, fuzzy
msgid "? items"
msgstr ""
"Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4653
#, fuzzy
msgid "? bytes"
msgstr ""
"Project- Id- Version: basctl\n"
"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4668
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "Kitazwi Ubwoko"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4671
#, fuzzy
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Kitazwi Ubwoko"
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.STR_UNKNOWNSIZE.text
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4677
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1220
msgid "unknown"
msgstr "ntibizwi"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_HELPERPROG.FT_PROGRAM.text
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4710
#, fuzzy
msgid "program"
msgstr "Porogaramu"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4728
#, fuzzy
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
"Gushaka Isobanuramiterere ATARIIGIHARWE kugirango X bushyinguro Bisanzwe "
"Utubuto IDOSIYE ni in Cyangwa Byabonetse kugirango Ikindi"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4732
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr "Isobanuramiterere Byabonetse kugirango Ubwoko IDOSIYE ni Urutonde"
# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4748
#, fuzzy
msgid "link"
msgstr "Ihuza"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4768
#, fuzzy
msgid "link (broken)"
msgstr "Ihuza"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6196
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..0.text
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
#, fuzzy
msgid "_Always"
msgstr "Buri gihe"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
#, fuzzy
msgid "_Local File Only"
msgstr "Idosiye"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..2.text
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
#, fuzzy
msgid "_Never"
msgstr "Nta narimwe"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.BMP.Resolution..150.text
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
#, fuzzy
msgid "100 K"
msgstr "100"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126
#, fuzzy
msgid "500 K"
msgstr "500"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "1 MB"
msgstr "1."
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "3 MB"
msgstr "3."
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "5 MB"
msgstr "5"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "10 MB"
msgstr "10"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "100 MB"
msgstr "100"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137
#, fuzzy
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Na: a UMWE Kanda"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
#, fuzzy
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Na: a MAHARAKUBIRI Kanda"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
#, fuzzy
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "Idosiye Ryari:"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
#, fuzzy
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "Idosiye Ryari:"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "_Ask each time"
msgstr "Igihe"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
#, fuzzy
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "kugirango Idosiye ku IDOSIYE Izina:"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
#, fuzzy
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "kugirango Idosiye ku IDOSIYE Izina: Na IDOSIYE Indangakintu..."
# svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW.text
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
#: src/file-manager/fm-icon-container.c:500
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "Icon View"
msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1166
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "List View"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182
msgid "Manually"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
msgid "By Name"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
msgid "By Size"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
msgid "By Type"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid "By Modification Date"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
msgid "By Emblems"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
msgid "8"
msgstr "8"
# officecfg/registry\data\org\openoffice\Office\Common.xcu:..Common.View.Localisation.DialogScale.text
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194
msgid "10"
msgstr "10"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
msgid "12"
msgstr "12"
# sw/source\ui\app\error.src:RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE_(_ERRCODE_CLASS_WRITE_,_ERR_SWG_LARGE_DOC_ERROR_).text
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
#, fuzzy
msgid "14"
msgstr "14"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
msgid "16"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
msgid "18"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
msgid "20"
msgstr "20"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
msgid "22"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
msgid "24"
msgstr ""
#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%s'S"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2897
#, fuzzy
msgid "editable text"
msgstr "Umwandiko"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2898
#, fuzzy
msgid "the editable label"
msgstr "Akarango"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2905
#, fuzzy
msgid "additional text"
msgstr "Umwandiko"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2906
#, fuzzy
msgid "some more text"
msgstr "Birenzeho Umwandiko"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2913
#, fuzzy
msgid "highlighted for selection"
msgstr "kugirango Ihitamo"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2914
#, fuzzy
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr "Twebwe kugirango a Ihitamo"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2921
#, fuzzy
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr "Nka Mwandikisho"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2922
#, fuzzy
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr "Twebwe Kuri Mwandikisho"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2930
#, fuzzy
msgid "highlighted for drop"
msgstr "kugirango"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2931
#, fuzzy
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "Twebwe kugirango a"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2107
#, fuzzy
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Ihitamo Urukiramende"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4269
msgid "Frame Text"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4270
#, fuzzy
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr "a Ikadiri Umwandiko"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4276
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4277
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Bya Ihitamo Agasanduku"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4282
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Bya Ihitamo Agasanduku"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4290
msgid "Highlight Alpha"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4291
#, fuzzy
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr "Bya garagaza cyane kugirango Byahiswemo Udushushondanga"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4297
msgid "Light Info Color"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4298
#, fuzzy
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr "kugirango Ibisobanuro Umwandiko a Mbuganyuma"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4303
msgid "Dark Info Color"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4304
#, fuzzy
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "kugirango Ibisobanuro Umwandiko a kimurika Mbuganyuma"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it? This will clobber the stored manual layout."
msgstr ""
"Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na iyi Ikintu Bikorwa Imigaragarire"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768
#, fuzzy
msgid "This folder uses automatic layout."
msgstr "Ububiko Byikoresha Imigaragarire"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na Bikorwa Imigaragarire"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it?"
msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na iyi Ikintu"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them?"
msgstr "Kuri Hindura Kuri Bikorwa Imigaragarire Na"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
#, fuzzy
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Kuri"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774
msgid "Switch"
msgstr "Hindura"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
#, fuzzy
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "nka Kuri Guhitamo Porogaramu"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
"locations."
msgstr "\"%s\"Gufungura Idosiye ku"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
#, fuzzy
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "nka Kuri Guhitamo Igikorwa"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
"locations."
msgstr "Mburabuzi Igikorwa Gufungura Idosiye ku"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
msgid "Can't Open Location"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
"locations."
msgstr "\"%s\"Gufungura Idosiye ku"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
"file onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"Ikindi Porogaramu Bihari Kuri Kureba iyi IDOSIYE Gukoporora iyi IDOSIYE "
"Gicurasi Kuri Gufungura"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
"locations."
msgstr "Mburabuzi Igikorwa Gufungura Idosiye ku"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
"Ikindi Bihari Kuri Kureba iyi IDOSIYE Gukoporora iyi IDOSIYE Gicurasi Kuri "
"Gufungura"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Gufungura %s%S"
#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze,
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1343
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1349
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1377
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1385
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1391
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Kugaragaza"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Ikosa Porogaramu"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1387
#, fuzzy
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Kuri LOG in Byanze"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1393
msgid "Access was denied."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Kugaragaza Oya Ubuturo Byabonetse"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1407
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Ivuganyuguti ni Na Porogisi Amagenamiterere"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Ahantu"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1360
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1368
#, fuzzy
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Kugenzura... Ivuganyuguti Na"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Gushaka"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1433
msgid "Can't Display Location"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Gukora Amabwiriza Bivuye a Ipaji"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
#, fuzzy
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "ni Yahagaritswe Kuri Umutekano"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
#, fuzzy
msgid "Details: "
msgstr "Isesengurabyose..."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
#, fuzzy
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Intego Idosiye"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "Gufungura Idosiye Gukoporora Kuri a Ububiko Na Hanyuma"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr "Gufungura Idosiye Gukoporora Kuri a Ububiko Na Hanyuma Idosiye"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Edit"
msgstr "Kwandika"
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo Edit"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
#, fuzzy
msgid "Undo the edit"
msgstr "Guhindura"
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
#, fuzzy
msgid "Redo the edit"
msgstr "Guhindura"
#: nautilus-computer.desktop.in.h:2
msgid "View your computer storage"
msgstr ""
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Change how files are managed"
msgstr "Idosiye"
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "File Management"
msgstr "Idosiye"
#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
msgid "Home Folder"
msgstr ""
#: nautilus-home.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
msgstr "Ku Ntangiriro Ububiko in IDOSIYE Muyobozi"
#: nautilus.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Na: IDOSIYE Muyobozi"
#: nautilus.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "File Browser"
msgstr "Idosiye"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "kugirango Igikonoshwa Na IDOSIYE Muyobozi"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr ""
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Idosiye idasanzwe"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Igikonoshwa"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "Igikonoshwa Ibikorwa: Byakozwe Bivuye Komandi: Umurongo"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Idosiye idasanzwe Ibintu kugirango"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:688
msgid "E_mpty Trash"
msgstr ""
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
msgid "Open T_erminal"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:699
#, fuzzy
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "a Gishya Idirishya"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:702
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
msgid "Create L_auncher..."
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
#, fuzzy
msgid "Create a new launcher"
msgstr "a Gishya"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
#, fuzzy
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "a Idirishya Gushyiraho Ibiro Ishusho Cyangwa Ibara"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:711
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
#, fuzzy
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Byose in"
# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800
#: src/nautilus-desktop-window.c:246
msgid "Desktop"
msgstr "Ibiro"
# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Ibiro"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:510
#, c-format
msgid "Open %d Window?"
msgid_plural "Open %d Windows?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:511
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Kuri Gufungura Byose Idosiye"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/nautilus-location-bar.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Gufungura Idirishya"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Kuri Gusiba"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr[0] "Kuri Gusiba Byahiswemo Ikintu"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825
#, fuzzy
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Gusiba Ikintu ni"
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:826
#, fuzzy
msgid "Delete?"
msgstr "Gusiba"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:977
msgid "Select Pattern"
msgstr ""
# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:993
#, fuzzy
msgid "_Pattern:"
msgstr "Ishusho"
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_MARKED.text
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\"byatoranyijwe"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
msgstr[0] "%dUbubiko Byahiswemo"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid " (containing %d item)"
msgid_plural " (containing %d items)"
msgstr[0] "(Ikintu"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
msgstr[0] "(a Igiteranyo Bya Ikintu"
# sch/source\ui\app\strings.src:STR_MARKED.text
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\"byatoranyijwe"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%dIkintu Byahiswemo"
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "%dIkindi Ikintu Byahiswemo"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s,Umwanya"
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr ""
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
#, fuzzy, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr "Ububiko Kirimo Birenzeho Idosiye"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
#, fuzzy
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Idosiye OYA"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
#, fuzzy
msgid "Too Many Files"
msgstr "Amadosiye ni menshi cyane"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
#, fuzzy
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Kwimura IDOSIYE Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "IDOSIYE Kuri"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
#, fuzzy
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Kwimura Kuri Kuri Gusiba Ako kanya"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "Kuri Gusiba Bivuye"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"trash?"
msgstr[0] "Kuri Gusiba Byahiswemo Ikintu Bivuye"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
#, fuzzy
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Gusiba Ikintu"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
msgid "Delete From Trash?"
msgstr ""
# 4427
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "fungurana"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Kuri Gukoresha Cyangwa Kugaragaza Ibigize"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\"ni Umwandiko IDOSIYE"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
#, fuzzy
msgid "Run or Display?"
msgstr "Cyangwa"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
#, fuzzy
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "in"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
#, fuzzy
msgid "_Display"
msgstr "Kugaragaza"
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICRUN.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_RUN.text
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
#, fuzzy
msgid "_Run"
msgstr "Gukoresha"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Gufungura"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
"the file might present a security risk to your system.\n"
"\n"
"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the "
"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
"Izina ry'idosiye: iyi IDOSIYE ni Bya Ubwoko Ibigize Bya IDOSIYE IDOSIYE ni "
"Bya Ubwoko Gufungura iyi IDOSIYE IDOSIYE a Umutekano Kuri Sisitemu OYA "
"Gufungura IDOSIYE Byaremwe IDOSIYE Cyangwa BYAKIRIWE IDOSIYE Bivuye a "
"Inkomoko Gufungura IDOSIYE Guhindura izina IDOSIYE Kuri Umugereka kugirango "
"Hanyuma Gufungura IDOSIYE Gukoresha Ibikubiyemo Kuri Guhitamo a Porogaramu "
"kugirango IDOSIYE"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "ku Byahiswemo"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, fuzzy, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Bivuye Inyandikorugero"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
#, fuzzy
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Idosiye in iyi Ububiko Kugaragara in Ibikubiyemo"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
#, fuzzy
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
"a IYANDIKA Bivuye Ibikubiyemo Gukoresha IYANDIKA Na: Byahiswemo Nka Iyinjiza"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
#, fuzzy
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
"content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
"which the scripts may use:\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
"files (only if local)\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr "g."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\"NIBA Guhitamo Komandi:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\"NIBA Guhitamo Komandi:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
msgid_plural ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "Byahiswemo Ikintu NIBA Guhitamo Komandi:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
msgid_plural ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "Byahiswemo Ikintu NIBA Guhitamo Komandi:"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
#, fuzzy
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ni ku Ububikokoporora Kuri Komeka"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
msgid "Mount Error"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Kuri"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "Izina:"
# sfx2/source\appl\app.src:STR_EVENT_CREATEDOC.text
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "Gukora inyandiko"
# 4427
#. name, stock id, label
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
#, fuzzy
msgid "Open Wit_h"
msgstr "fungurana"
#. name, stock id, label
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
#, fuzzy
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "a Porogaramu Na: Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu"
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "indangakintu"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
#, fuzzy
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Cyangwa Guhindura Indangakintu... Bya Byahiswemo Ikintu"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
#, fuzzy
msgid "Create _Folder"
msgstr "Guhimba idosiye:%s"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
#, fuzzy
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "a Gishya ubusa Ububiko Mo Imbere iyi Ububiko"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
#, fuzzy
msgid "No templates Installed"
msgstr "Inyandikorugero"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "Idosiye"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "a Gishya ubusa IDOSIYE Mo Imbere iyi Ububiko"
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
#. #-#-#-#-# rw.po (nautilus 2.12) #-#-#-#-#
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6226 eel/eel-open-with-dialog.c:894
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "Gufungura"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
#, fuzzy
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Byahiswemo Ikintu in iyi Idirishya"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "in"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Byahiswemo Ikintu in a Ibuganya Idirishya"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Na:"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
#, fuzzy
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Porogaramu Na: Kuri Gufungura Byahiswemo Ikintu"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
#, fuzzy
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Ububiko Inyandikoporogaramu Kugaragara in iyi Ibikubiyemo"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6338
msgid "Cu_t Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
#, fuzzy
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Byahiswemo Idosiye Kuri Na: a Komandi:"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6347
msgid "_Copy Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
#, fuzzy
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Byahiswemo Idosiye Kuri Na: a Komandi:"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
msgid "_Paste Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
#, fuzzy
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr "Cyangwa Gukoporora Idosiye Byahiswemo ku a Cyangwa Komandi:"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
#, fuzzy
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr ""
"Cyangwa Gukoporora Idosiye Byahiswemo ku a Cyangwa Komandi: Byahiswemo "
"Ububiko"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
msgid "Select _All Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
#, fuzzy
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Byose in iyi Idirishya"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
msgid "Select _Pattern"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "in iyi Idirishya a Ishusho"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
#, fuzzy
msgid "D_uplicate"
msgstr "Gusubiramo"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
#, fuzzy
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Byahiswemo Ikintu"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6303
msgid "Ma_ke Link"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
#, fuzzy
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "a Ihuza kugirango Byahiswemo Ikintu"
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.text
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "Guhindura izina..."
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
#, fuzzy
msgid "Rename selected item"
msgstr "Byahiswemo Ikintu"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6269
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Kuri"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6270
#, fuzzy
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Byahiswemo Ikintu Kuri"
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Gusiba"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
#, fuzzy
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Byahiswemo Ikintu Kuri"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
#, fuzzy
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Kuri"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
#, fuzzy
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Ishungura Itondekanya Na Ihindurangano urwego Kuri BIHUYE Ibyahiswemo "
"kugirango iyi Kureba"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
msgid "Connect To This Server"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
#, fuzzy
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "a Ukwihuza Kuri iyi Seriveri"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
msgid "_Mount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Byahiswemo Igice"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
#, fuzzy
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Byahiswemo Igice"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
msgid "_Eject"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Byahiswemo Igice"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Idosiye Na Funga Idirishya"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
#, fuzzy
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Kugaragaza Bya gihishwe Idosiye in KIGEZWEHO Idirishya"
#. Translators: %s is a directory
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5869
#, fuzzy, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Cyangwa kuyobora Inyandikoporogaramu Bivuye"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5871
#, fuzzy
msgid "_Scripts"
msgstr "Inyandikoporogaramu"
# 4427
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6215
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "fungurana"
# sw/source\ui\docvw\docvw.src:MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_OPENURLNEW.text
#. add the "open in new window" menu item
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6235
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6237
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Gufungurira mu idirishya rishya"
msgstr[1] "Gufungurira mu idirishya rishya"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6244
msgid "_Browse Folder"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6246
msgid "_Browse Folders"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6265
#, fuzzy
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Bivuye"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6266
#, fuzzy
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Byose Byahiswemo"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6302
msgid "Ma_ke Links"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
#, fuzzy
msgid "Cu_t File"
msgstr "Idosiye"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6346
#, fuzzy
msgid "_Copy File"
msgstr "Idosiye"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6582
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Ihuza ni Kuri Kwimura Kuri"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6584
#, fuzzy
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Ihuza Oya Intego"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6586
#, fuzzy, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Ihuza Intego"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
msgid "Broken Link"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Gufungura %s%S"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6918
msgid "Cancel Open?"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Ahantu"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7800
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Gufungura Cyangwa Ubwoko a Ihuza Kuri"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7803
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "a"
# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_DOWNLOAD.text
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7807
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "Gufungura"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7864
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7886
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Na ni OYA"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Na ni ku IDOSIYE"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7866
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8002
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Na"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
#, fuzzy
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Sibyo Kurura Ubwoko"
# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
msgid "Link"
msgstr "Ihuza"
# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
msgid "Command"
msgstr "Icyo wifuza"
#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
msgid "Launcher"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Kureba Ibigize Bya"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "\"%s\"Byabonetse Cyasibwe"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
msgstr "Kugaragaza Byose Ibigize Bya"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
#, fuzzy
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Ububiko Ibigize OYA"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
msgid "Error Displaying Folder"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "Izina: ni in iyi Ububiko Gukoresha a Izina:"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "ni Oya in iyi Ububiko Cyangwa Cyasibwe"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Guhindura izina"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Kirimo Inyuguti Gukoresha a Izina:"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "Izina: ni OYA Byemewe Gukoresha a Izina:"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "Guhindura>> Izina: Bya ni ku a Gusoma"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Guhindura izina Kuri"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
#, fuzzy
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Ikintu OYA"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
msgid "Renaming Error"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Guhindura>> Itsinda Bya"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "Guhindura>> Itsinda Bya ni ku a Gusoma"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr "Guhindura>> Itsinda Bya"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
#, fuzzy
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Itsinda OYA Byahinduwe"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
msgid "Error Setting Group"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "Guhindura>> Bya ni ku a Gusoma"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr "Guhindura>> Bya"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
#, fuzzy
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "OYA Byahinduwe"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "Error Setting Owner"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya ni ku a Gusoma"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
#, fuzzy
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Uruhushya OYA Byahinduwe"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
msgid "Error Setting Permissions"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Kuri"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
msgid "Cancel Rename?"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134
#, fuzzy
msgid "by _Name"
msgstr "ku"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Izina: in Imbariro"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141
#, fuzzy
msgid "by _Size"
msgstr "ku"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Ingano in Imbariro"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:148
#, fuzzy
msgid "by _Type"
msgstr "ku"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Ubwoko in Imbariro"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155
#, fuzzy
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ku"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku Itariki in Imbariro"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
#, fuzzy
msgid "by _Emblems"
msgstr "ku"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Udushushondanga bishunguwe ku in Imbariro"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
msgid "Arran_ge Items"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
msgid "Str_etch Icon"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
#, fuzzy
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Byahiswemo Agashushondanga"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
#, fuzzy
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Byahiswemo Agashushondanga Kuri Umwimerere Ingano"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
#, fuzzy
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "ku"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
#, fuzzy
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "Udushushondanga Kuri in Idirishya Na iyorosa"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
msgid "Compact _Layout"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
#, fuzzy
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "ikoresha a Imigaragarire Igishusho"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
msgid "Re_versed Order"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
#, fuzzy
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Udushushondanga in Itondekanya"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
msgid "_Keep Aligned"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
#, fuzzy
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Udushushondanga Hejuru ku a Urusobetudirishya"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
msgid "_Manually"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
#, fuzzy
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Udushushondanga"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
msgid "By _Name"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
msgid "By _Size"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
msgid "By _Type"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
msgid "By Modification _Date"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "By _Emblems"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ku"
# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_BITMAP_PATH.text
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
msgid "Icons"
msgstr "Udushushondanga"
# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_BITMAP_PATH.text
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
msgstr "Udushushondanga"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1599
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1618
#, fuzzy
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "Itondekanya Bya Ibisobanuro Kuri Kugaragara in iyi Ububiko"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1660
msgid "Visible _Columns..."
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1661
#, fuzzy
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Inkingi Kigaragara in iyi Ububiko"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2311
msgid "List"
msgstr "Urutonde"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
#: src/file-manager/fm-list-view.c:2312
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Urutonde"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Kugenera... Birenzeho Kunoza Agashushondanga ku a Igihe"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:485
#: src/nautilus-information-panel.c:548
#, fuzzy
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Kurura Ishusho Kuri Gushyiraho a Kunoza Agashushondanga"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:486
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:568
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "IDOSIYE ni OYA"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:503
#: src/nautilus-information-panel.c:569
#, fuzzy
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Gukoresha Ishusho Nka Kunoza Udushushondanga"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:575
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "IDOSIYE ni OYA Ishusho"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:504
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr ""
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:929
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "indangakintu"
# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%sindangabintu ya %s%obj %s%"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1451
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1452
#, fuzzy
msgid "Changing group."
msgstr "Itsinda"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1613
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1614
msgid "Changing owner."
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "nothing"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1822
msgid "unreadable"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1832
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%dIkintu Na: Ingano"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1841
#, fuzzy
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(Ibigize"
# svx/source\gallery2\gallery.src:RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL.FT_MS_CONTENT.text
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1858
msgid "Contents:"
msgstr "Ibikubiyemo:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2244
msgid "Basic"
msgstr "By'ibanze"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272
#, fuzzy
msgid "_Names:"
msgstr "Amazina"
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Izina:"
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2323
msgid "Type:"
msgstr "Ubwoko"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2325
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2348
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2352
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2360
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2375
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2381
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2974
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3090
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3094
#, fuzzy
msgid "--"
msgstr "--"
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_SIZE.text
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
msgid "Size:"
msgstr "Ingano"
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Intaho:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2346
#, fuzzy
msgid "Volume:"
msgstr "Igice"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
#, fuzzy
msgid "Free space:"
msgstr "Umwanya"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2358
#, fuzzy
msgid "Link target:"
msgstr "Intego"
# framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
#, fuzzy
msgid "MIME type:"
msgstr "Ubwoko bwa MIME:"
# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_CHANGE.text
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2373
msgid "Modified:"
msgstr "Byahinduwe"
# 18
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2379
#, fuzzy
msgid "Accessed:"
msgstr "birabonetse"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2395
#, fuzzy
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "Kugena"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2401
#, fuzzy
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Kugena"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2468
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2753
#, fuzzy
msgid "_Read"
msgstr "Soma"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.HTML.Export.Browser..3.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....FormLetter.MailingOutput.Format..8.text
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2755
#, fuzzy
msgid "_Write"
msgstr "Kwandika"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2757
#, fuzzy
msgid "E_xecute"
msgstr "Gukora"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2840
#, fuzzy
msgid "Set _user ID"
msgstr "Ukoresha:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2845
#, fuzzy
msgid "Special flags:"
msgstr "Amabendera"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
#, fuzzy
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Itsinda"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850
msgid "_Sticky"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2949
#, fuzzy
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "OYA Guhindura>> Uruhushya"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2963
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "Idosiye"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2969
#, fuzzy
msgid "File owner:"
msgstr "Idosiye"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2980
#, fuzzy
msgid "_File group:"
msgstr "Idosiye Itsinda"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2989
#, fuzzy
msgid "File group:"
msgstr "Idosiye Itsinda"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3001
msgid "Owner:"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3002
msgid "Group:"
msgstr "Itsinda:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3003
#, fuzzy
msgid "Others:"
msgstr "Ibindi:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3085
#, fuzzy
msgid "Text view:"
msgstr "Kureba"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
#, fuzzy
msgid "Number view:"
msgstr "Kureba"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
#, fuzzy
msgid "Last changed:"
msgstr "Byahinduwe"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3099
#, fuzzy, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Uruhushya Bya OYA"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, fuzzy
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Uruhushya Bya Byahiswemo IDOSIYE OYA"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3260
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ikosa Ifashayobora"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3260
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr ""
# 4427
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3317 eel/eel-open-with-dialog.c:793
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "fungurana"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3655
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3656
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Idirishya"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3813
#, fuzzy
msgid "Select an icon"
msgstr "Agashushondanga"
#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1210
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kirimo ubusa)"
#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1210
msgid "Loading..."
msgstr "Itangira..."
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "E_ject"
msgstr ""
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
#. add the "create folder" menu item
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Guhimba idosiye:%s"
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
msgid "Cut Folder"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
msgid "Copy Folder"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Kuri"
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
msgid "Filesystem"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
msgid "Tree"
msgstr ""
#: src/nautilus-application.c:253
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr ""
#: src/nautilus-application.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "OYA Kurema Bya ngombwa Ububiko"
#: src/nautilus-application.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr "Kurema Ububiko Cyangwa Gushyiraho Uruhushya Kurema"
#: src/nautilus-application.c:259
msgid "Couldn't Create Required Folders"
msgstr ""
#: src/nautilus-application.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "OYA Kurema Bya ngombwa"
#: src/nautilus-application.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
msgstr "Kurema Cyangwa Gushyiraho Uruhushya Kurema"
#: src/nautilus-application.c:330
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr ""
#: src/nautilus-application.c:346
#, fuzzy
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr "A Ihuza Byaremwe ku Ibiro"
#: src/nautilus-application.c:347
#, fuzzy
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
msgstr "4.."
#: src/nautilus-application.c:349
msgid "Migrated Old Desktop"
msgstr ""
#. Can't register myself due to trouble locating the
#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
#. * doesn't include the directory containing the oaf
#. * library. It could also happen if the
#. * Nautilus_Shell.server file was not present for some
#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
#: src/nautilus-application.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Nautilus again."
msgstr ""
"NONEAHA Komandi: Bivuye Gicurasi OYA Cyangwa gukora iyinjizaporogaramu:%s"
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
#: src/nautilus-application.c:516
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Nautilus again.\n"
"\n"
"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this "
"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation "
"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
"missing Nautilus_Shell.server file.\n"
"\n"
"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, "
"which may be needed by other applications.\n"
"\n"
"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but "
"we don't know why.\n"
"\n"
"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
"installed."
msgstr ""
"NONEAHA Komandi: Bivuye Gicurasi OYA Cyangwa gukora iyinjizaporogaramu:%s "
"Seriveri IDOSIYE Bya iyi Kuri OYA Gushyiramo bushyinguro Kwinjiza porogaramu "
"Na: a Ibuze Seriveri IDOSIYE Byose Na Gicurasi ku Ikindi Porogaramu Seriveri "
"Na Twebwe iyi Ikosa Ryari: a Verisiyo Bya"
#. Some misc. error (can never happen with current
#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
#. * program.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
#: src/nautilus-application.c:546 src/nautilus-application.c:564
#: src/nautilus-application.c:571
#, fuzzy
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "NONEAHA Kuri Ikosa"
#: src/nautilus-application.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
msgstr ""
"NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Kwiyandikisha IDOSIYE Muyobozi Kureba "
"Seriveri"
#: src/nautilus-application.c:565
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
"NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Seriveri Na Gicurasi Ifashayobora"
#: src/nautilus-application.c:572
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
"NONEAHA Kuri Ikosa Bivuye Ryari: Kuri Igikonoshwa Igikoresho Seriveri Na "
"Gicurasi Ifashayobora"
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr "Ikosa Ifashayobora"
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:188
#, fuzzy
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Ibirango"
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr "<B B"
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<B B"
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<B B"
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't display location \"%s\""
msgstr "Kugaragaza Ahantu"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:158
#, fuzzy
msgid "Can't Connect to Server"
msgstr "Kuri"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
#, fuzzy
msgid "You must enter a name for the server."
msgstr "Injiza a Izina: kugirango Seriveri"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:157
#, fuzzy
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Injiza a Izina: Na"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%sku"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:388
msgid "_Location (URI):"
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
#, fuzzy
msgid "_Server:"
msgstr "Seriveri"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:451
#, fuzzy
msgid "Optional information:"
msgstr "Ibisobanuro"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:463
msgid "_Share:"
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:484
#, fuzzy
msgid "_Port:"
msgstr "Impagikiro:"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:504
#, fuzzy
msgid "_Folder:"
msgstr "Ububiko..."
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:524
#, fuzzy
msgid "_User Name:"
msgstr "Izina ry'ukoresha:"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
#, fuzzy
msgid "_Name to use for connection:"
msgstr "Kuri Gukoresha kugirango Ukwihuza"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:605
#, fuzzy
msgid "Connect to Server"
msgstr "Kuri"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Service _type:"
msgstr "Ubwoko"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:631
msgid "SSH"
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
msgid "Public FTP"
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:635
#, fuzzy
msgid "FTP (with login)"
msgstr "Na: Ifashayinjira"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:637
msgid "Windows share"
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:641
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:643
#, fuzzy
msgid "Custom Location"
msgstr "Kugena"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:693
msgid "Browse _Network"
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
#, fuzzy
msgid "C_onnect"
msgstr "Kwihuza"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
msgstr "Gukuraho... Na: Izina:"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
"added yourself."
msgstr "ni ni a Na OYA Kyongewe"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
msgid "Couldn't Remove Emblem"
msgstr ""
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
msgstr "Guhindura izina Na: Izina:"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
#, fuzzy
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
"added yourself."
msgstr "ni ni a Na OYA Kyongewe"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
msgid "Couldn't Rename Emblem"
msgstr ""
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:297
msgid "Rename Emblem"
msgstr ""
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:316
#, fuzzy
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "a Gishya Izina: kugirango"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:370
msgid "Rename"
msgstr "Guhindura izina"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:542
msgid "Add Emblems..."
msgstr ""
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr "a Izina: Komeza>> Kuri Izina: in Ikindi Imyanya Kuri"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr "a Izina: Komeza>> Kuri Izina: in Ikindi Imyanya Kuri"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
#, fuzzy
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Bya Idosiye OYA Kyongewe Nka"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
#, fuzzy
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "OYA Kugaragara Kuri Byemewe Ishusho"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "Couldn't Add Emblems"
msgstr ""
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
#, fuzzy
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Bya Idosiye Kyongewe Nka"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
#, fuzzy
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Kyongewe"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
#, fuzzy
msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr "Umwandiko OYA a Byemewe IDOSIYE Ahantu"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
msgid "Couldn't Add Emblem"
msgstr ""
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "IDOSIYE OYA Kugaragara Kuri a Byemewe Ishusho"
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:825
#, fuzzy
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "IDOSIYE OYA Kugaragara Kuri a Byemewe Ishusho"
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
#: src/nautilus-file-management-properties.c:307
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "1 GB"
msgstr "1."
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "100 KB"
msgstr "100"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "500 KB"
msgstr "500"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..2.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..0.text
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
msgid "Always"
msgstr "Buri gihe"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Always open in _browser windows"
msgstr "Gufungura in Mucukumbuzi"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Mbere Cyangwa Idosiye"
# 548
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
msgid "Behavior"
msgstr "imyitwarire"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
"Itondekanya Bya Ibisobanuro Kuri Kugaragara Agashushondanga Amazina "
"Ibisobanuro Kugaragara Ryari: in"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Itondekanya Bya Ibisobanuro Kuri Kugaragara in Urutonde Kureba"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Umubare Bya"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Ihindurangano urwego"
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
msgid "Display"
msgstr "Kugaragaza"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Idosiye"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "a Komandi:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "List Columns"
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
msgid "Local Files Only"
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "MIME type"
msgstr "Ubwoko bwa MIME"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..0.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..2.text
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
msgid "Never"
msgstr "Nta narimwe"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
msgid "Preview"
msgstr "Igaragazambere"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Ijwi Idosiye"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
msgid "Show _only folders"
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "gihishwe Na Inyibutsa Idosiye"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Umwandiko in Udushushondanga"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Mbere Idosiye"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Gishya ikoresha"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "Views"
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Arrange items:"
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Ihindurangano urwego"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Kanda Kuri Kureka bigakora"
# svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_FORMAT.text
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "_Format:"
msgstr "Imiterere..."
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "kugirango Idosiye Gitoya"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
msgstr "Umwandiko Idosiye Ryari:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Kanda Kuri Kureka bigakora"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "_Text beside icons"
msgstr "Udushushondanga"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "_Use compact layout"
msgstr "Imigaragarire"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
#, fuzzy
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr "Umwandiko Idosiye Ryari:"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "date accessed"
msgstr "Itariki birabonetse"
# svtools/source\contnr\fileview.src:STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.text
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "date modified"
msgstr "Itariki yahinduwe"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "Itsinda"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
msgid "informal"
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
msgid "iso"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Setup.xcs:....L10N.ooLocale.text
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
#, fuzzy
msgid "locale"
msgstr "Umwanya"
# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.text
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
msgid "none"
msgstr "ntacyo"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "octal permissions"
msgstr "Uruhushya"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
msgid "owner"
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "permissions"
msgstr "Uruhushya"
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.text
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90
msgid "size"
msgstr "ingano"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "Ubwoko"
#: src/nautilus-first-time-druid.c:40
#, fuzzy
msgid ""
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
"has been presented.\n"
"\n"
"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
msgstr "Bya iyi IDOSIYE Iboneza iyi IDOSIYE Kuri"
#: src/nautilus-history-sidebar.c:278
msgid "History"
msgstr "Urutonde"
#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr ""
#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr ""
#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr ""
#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT_3D.FT_FOCAL_LENGTH.text
#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Uburebure rwagati"
#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgid_plural ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgstr[0] "<B B B B"
#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
#, fuzzy
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Ibisobanuro"
#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
#, fuzzy
msgid "loading..."
msgstr "Itangira..."
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text
#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Ishusho"
#: src/nautilus-information-panel.c:178
msgid "Information"
msgstr "Ibisobanuro"
#. add the reset background item, possibly disabled
#: src/nautilus-information-panel.c:397
msgid "Use _Default Background"
msgstr ""
#: src/nautilus-information-panel.c:547
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
msgstr "Kugenera... Birenzeho Kunoza Agashushondanga ku a Igihe"
#: src/nautilus-information-panel.c:576
#, fuzzy
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Gukoresha Ishusho Nka Kunoza Udushushondanga"
# 4427
#: src/nautilus-information-panel.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "fungurana"
#: src/nautilus-information-panel.c:984
#, fuzzy
msgid "Unable to launch the cd burner application."
msgstr "Kuri Porogaramu"
#: src/nautilus-information-panel.c:985
msgid "Can't Launch CD Burner"
msgstr ""
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
#: src/nautilus-information-panel.c:1030
msgid "Empty _Trash"
msgstr ""
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
#: src/nautilus-information-panel.c:1046
#, fuzzy
msgid "_Write contents to CD"
msgstr "Ibigize Kuri"
#: src/nautilus-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
msgstr ""
#: src/nautilus-location-bar.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "Kuri Kureba Ahantu"
#: src/nautilus-location-bar.c:170
#, fuzzy
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "in"
#: src/nautilus-location-dialog.c:140
msgid "Open Location"
msgstr ""
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
#: src/nautilus-location-dialog.c:151
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Intaho:"
#: src/nautilus-main.c:268
#, fuzzy
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "a Gushyiraho Bya Kugenzura..."
#: src/nautilus-main.c:271
#, fuzzy
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Idirishya Na: Iyigamashusho"
#: src/nautilus-main.c:271
#, fuzzy
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Iyigamashusho"
#: src/nautilus-main.c:273
#, fuzzy
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Kurema kugirango"
#: src/nautilus-main.c:275
#, fuzzy
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "OYA kuyobora Ibiro Kwirengagiza Gushyiraho in Ibyahiswemo Ikiganiro"
#: src/nautilus-main.c:277
#, fuzzy
msgid "open a browser window."
msgstr "Gufungura a Mucukumbuzi Idirishya"
#: src/nautilus-main.c:279
msgid "Quit Nautilus."
msgstr ""
#: src/nautilus-main.c:281
msgid "Restart Nautilus."
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_HELPERPROG.FL_DOCMANAGER.text
#: src/nautilus-main.c:325
#, fuzzy
msgid "File Manager"
msgstr "Muyoboradosiye"
#. Set initial window title
#: src/nautilus-main.c:331 src/nautilus-spatial-window.c:336
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr ""
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
#: src/nautilus-main.c:363 src/nautilus-main.c:372 src/nautilus-main.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "Na:"
#: src/nautilus-main.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "Kugenzura... Na: Ikindi Amahitamo"
#: src/nautilus-main.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "Iyigamashusho Na: Birenzeho"
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
#.
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget history?"
msgstr "Kuri Urutonde"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:128
#, fuzzy
msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
msgstr "Kuri Gusubiramo"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:130
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Kuri Gusiba Urutonde Bya"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:132
#, fuzzy
msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
msgstr "Gusiba Urutonde Bya Cyasibwe"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:138
#, fuzzy
msgid "Clear History"
msgstr "Siba urutonde"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:287
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
msgstr "Kuri Gukuraho... Ibirango Na: Ahantu Bivuye Urutonde"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "Ahantu OYA"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
#, fuzzy
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "kugirango"
# sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.BTN_REMOVE.text
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:293
msgid "Remove"
msgstr "Gukuraho"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
#, fuzzy
msgid "_Go"
msgstr "Gyayo"
# sfx2/source\appl\newhelp.src:WIN_HELP_INDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.text
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:546
#, fuzzy
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ibirango"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
msgid "Open New _Window"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
#, fuzzy
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "Idirishya kugirango Ahantu"
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CLOSEWINS.text
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
#, fuzzy
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Gufunga Amadirishya Yose"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
#, fuzzy
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Funga Byose"
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
#, fuzzy
msgid "_Location..."
msgstr "Intaho:"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
#: src/nautilus-spatial-window.c:662
#, fuzzy
msgid "Specify a location to open"
msgstr "a Ahantu Kuri Gufungura"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
#, fuzzy
msgid "Clea_r History"
msgstr "Siba urutonde"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
#, fuzzy
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Ibigize Bya Ibikubiyemo Na Intonde"
# 48
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:559
#, fuzzy
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:560
#, fuzzy
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "a Akamenyetso kugirango KIGEZWEHO Ahantu Kuri iyi Ibikubiyemo"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:562
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
#, fuzzy
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "a Idirishya Ibirango in iyi Ibikubiyemo"
#. name, stock id
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
msgid "_Side Pane"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:570
#, fuzzy
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
msgstr "Ukugaragara Bya iyi Umurongo wo ku mpande"
#. is_active
#. name, stock id
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
msgid "Location _Bar"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:575
#, fuzzy
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Ukugaragara Bya iyi Ahantu"
#. is_active
#. name, stock id
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:579
msgid "St_atusbar"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:580
#, fuzzy
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Ukugaragara Bya iyi"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:604
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Inyuma"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:606
#, fuzzy
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Kuri Ibanjirije Ahantu"
# sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:620
#, fuzzy
msgid "_Forward"
msgstr "Imbere"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:622
#, fuzzy
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Kuri Komeza>> Ahantu"
#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Nka"
#: src/nautilus-navigation-window.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s-Idosiye"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Content.Note.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Content.Display.Note.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Display.Note.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Notes.text
#: src/nautilus-notes-viewer.c:388 src/nautilus-notes-viewer.c:495
msgid "Notes"
msgstr "Ibisobanuro"
#. set the title and standard close accelerator
#: src/nautilus-property-browser.c:270
#, fuzzy
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Na"
# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.text
#: src/nautilus-property-browser.c:379
#, fuzzy
msgid "_Remove..."
msgstr "Gukuraho..."
#: src/nautilus-property-browser.c:399
#, fuzzy
msgid "_Add new..."
msgstr "Gishya"
#: src/nautilus-property-browser.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr "Ishusho Cyasibwe"
#: src/nautilus-property-browser.c:906
#, fuzzy
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Kuri Gusiba Ishusho"
#: src/nautilus-property-browser.c:907
msgid "Couldn't Delete Pattern"
msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr "Cyasibwe"
#: src/nautilus-property-browser.c:936
#, fuzzy
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Kuri Gusiba"
#: src/nautilus-property-browser.c:937
msgid "Couldn't Delete Emblem"
msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:975
#, fuzzy
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "a"
#. make the keyword label and field
#: src/nautilus-property-browser.c:988
#, fuzzy
msgid "_Keyword:"
msgstr "Ijambo banze:"
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
#: src/nautilus-property-browser.c:1006
#, fuzzy
msgid "_Image:"
msgstr "Ishusho..."
#: src/nautilus-property-browser.c:1010
#, fuzzy
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "Ishusho IDOSIYE kugirango Gishya"
#: src/nautilus-property-browser.c:1034
#, fuzzy
msgid "Create a New Color:"
msgstr "a"
#. make the name label and field
#: src/nautilus-property-browser.c:1048
#, fuzzy
msgid "Color _name:"
msgstr "Izina:"
#: src/nautilus-property-browser.c:1064
#, fuzzy
msgid "Color _value:"
msgstr "Agaciro"
#: src/nautilus-property-browser.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr "ni OYA a Byemewe IDOSIYE Izina:"
#: src/nautilus-property-browser.c:1099
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr "OYA a Byemewe IDOSIYE Izina:"
#: src/nautilus-property-browser.c:1100
msgid "Please try again."
msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:1102 src/nautilus-property-browser.c:1147
msgid "Couldn't Install Pattern"
msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:1113
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr "Gusimbura Kugarura Ishusho"
#: src/nautilus-property-browser.c:1114
#, fuzzy
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "ni a Bidasanzwe Ishusho Cyasibwe"
#: src/nautilus-property-browser.c:1115 src/nautilus-property-browser.c:1319
#: src/nautilus-property-browser.c:1335
msgid "Not an Image"
msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
msgstr "Ishusho"
#: src/nautilus-property-browser.c:1166
#, fuzzy
msgid "Select an image file to add as a pattern"
msgstr "Ishusho IDOSIYE Kuri Kongeramo Nka a Ishusho"
#: src/nautilus-property-browser.c:1227
#, fuzzy
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Ibara"
#: src/nautilus-property-browser.c:1228
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "a Ahatanditseho Izina: kugirango Gishya Ibara"
#: src/nautilus-property-browser.c:1229
msgid "Couldn't Install Color"
msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:1281
#, fuzzy
msgid "Select a color to add"
msgstr "a Ibara Kuri Kongeramo"
#: src/nautilus-property-browser.c:1318 src/nautilus-property-browser.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "ni OYA a Ishusho IDOSIYE"
#: src/nautilus-property-browser.c:1319 src/nautilus-property-browser.c:1335
#, fuzzy
msgid "The file is not an image."
msgstr "IDOSIYE ni OYA Ishusho"
#: src/nautilus-property-browser.c:2040
#, fuzzy
msgid "Select a Category:"
msgstr "a"
#: src/nautilus-property-browser.c:2049
msgid "C_ancel Remove"
msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:2055
#, fuzzy
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "a"
#: src/nautilus-property-browser.c:2058
#, fuzzy
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "a"
#: src/nautilus-property-browser.c:2061
#, fuzzy
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "a"
#: src/nautilus-property-browser.c:2084
#, fuzzy
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "ku a Ishusho Kuri Gukuraho..."
#: src/nautilus-property-browser.c:2087
#, fuzzy
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "ku a Ibara Kuri Gukuraho..."
#: src/nautilus-property-browser.c:2090
#, fuzzy
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "ku Kuri Gukuraho..."
#: src/nautilus-property-browser.c:2099
msgid "Patterns:"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.9.text
#: src/nautilus-property-browser.c:2102
#, fuzzy
msgid "Colors:"
msgstr "Amabara"
#: src/nautilus-property-browser.c:2105
msgid "Emblems:"
msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:2125
#, fuzzy
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "a"
#: src/nautilus-property-browser.c:2128
#, fuzzy
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "a"
#: src/nautilus-property-browser.c:2131
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr ""
#: src/nautilus-side-pane.c:425
#, fuzzy
msgid "Close the side pane"
msgstr "Funga"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_CHANGES.FID_CHG_SHOW.text
#: src/nautilus-side-pane.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Kwerekana..."
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Oct.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bin2Hex.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Bin.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oct2Hex.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Bin.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Hex.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dec2Oct.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Bin.4.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Hex2Oct.4.text
#: src/nautilus-spatial-window.c:660
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "Imyanya"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-spatial-window.c:661
msgid "Open _Location..."
msgstr ""
#: src/nautilus-spatial-window.c:664
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Funga"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-spatial-window.c:665
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Funga iyi"
#: src/nautilus-spatial-window.c:667
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Funga"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-spatial-window.c:668
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Funga Byose Ububiko"
#: src/nautilus-throbber.c:514
msgid "throbber"
msgstr ""
#: src/nautilus-throbber.c:515
#, fuzzy
msgid "provides visual status"
msgstr "Kigaragara Imimerere"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:579
msgid "View Failed"
msgstr ""
#: src/nautilus-window-manage-views.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
msgstr "Kureba Ikosa Na urifuzagukomeza"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:591
#, fuzzy
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Guhitamo Kureba Cyangwa Gyayo Kuri a Ahantu"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
msgstr "Kureba Ikosa Hejuru"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:602
#, fuzzy
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Ahantu Na: iyi"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Navigator.RootType.text
#: src/nautilus-window-manage-views.c:989
msgid "Content View"
msgstr "Igaragaza ry'ibikubiyemo"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:990
#, fuzzy
msgid "View of the current folder"
msgstr "Bya KIGEZWEHO Ububiko"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1346
#, fuzzy
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Oya Bya Ububiko"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1352
#, fuzzy
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Ahantu ni OYA a Ububiko"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1379
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1414
#, fuzzy
msgid "Check that your proxy settings are correct."
msgstr "Porogisi Amagenamiterere"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
"browser."
msgstr "Kugaragaza Umuntu Mugenga Mucukumbuzi"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1422
#, fuzzy
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr "Seriveri ni in urusobe"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "Kugaragaza"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1429
#, fuzzy
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr "Guhitamo Na"
#: src/nautilus-window-menus.c:175
#, fuzzy
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Kuri Ahantu ku iyi Akamenyetso"
#: src/nautilus-window-menus.c:407
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
"(at your option) any later version."
msgstr ""
"ni Kigenga Na Cyangwa Guhindura Bya Nka ku Verisiyo 2. Bya Cyangwa ku "
"Ihitamo Verisiyo"
#: src/nautilus-window-menus.c:411
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr "ni in ATARIIGIHARWE Bya Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye"
#: src/nautilus-window-menus.c:415
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr "BYAKIRIWE a Gukoporora Bya Na: NIBA OYA Kuri"
#: src/nautilus-window-menus.c:444
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
msgstr "ni a Igikonoshwa kugirango Kuri kuyobora Idosiye Na Bya Sisitemu"
#: src/nautilus-window-menus.c:448
#, fuzzy
msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
msgstr "Abahanzi"
#: src/nautilus-window-menus.c:453
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Umusemuzi"
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
#: src/nautilus-window-menus.c:590
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "IDOSIYE"
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-window-menus.c:591
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Guhindura"
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-window-menus.c:592
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Kureba"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-window-menus.c:593
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ifashayobora"
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:595
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Gufunga"
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:596
#, fuzzy
msgid "Close this folder"
msgstr "Funga iyi Ububiko"
#: src/nautilus-window-menus.c:599
#, fuzzy
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "Na"
#: src/nautilus-window-menus.c:600
#, fuzzy
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "Amabara Na Kuri Guhanga... Imigaragarire"
#: src/nautilus-window-menus.c:603
#, fuzzy
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Ibyahiswemo"
#: src/nautilus-window-menus.c:604
#, fuzzy
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Ibyahiswemo"
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
#: src/nautilus-window-menus.c:606
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Isubiranyuma"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-window-menus.c:607
#, fuzzy
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Iheruka Umwandiko Guhindura>>"
#: src/nautilus-window-menus.c:609
msgid "Open _Parent"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-window-menus.c:610
#, fuzzy
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Ububiko"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:616
#, fuzzy
msgid "_Stop"
msgstr "Guhagarara"
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:620
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "Kongera Gutangiza"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:624
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Ibigize"
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:625
#, fuzzy
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "Ifashayobora"
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:628
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Bigyanye"
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:629
#, fuzzy
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "kugirango Bya"
# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:632
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ihindurangano wongera"
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:633 src/nautilus-zoom-control.c:97
#, fuzzy
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Ibigize in Birenzeho"
# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:636
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:637 src/nautilus-zoom-control.c:98
#, fuzzy
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Ibigize in Birutwa"
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:640
msgid "Normal Si_ze"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:641
#, fuzzy
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Ibigize ku Bisanzwe Ingano"
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:644
#, fuzzy
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Kuri"
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:645
#, fuzzy
msgid "Set up a connection to a network server"
msgstr "Hejuru a Ukwihuza Kuri a urusobe Seriveri"
# sfx2/source\dialog\dialog.src:BTN_STANDARD.text
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:648
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "Ku Ntangiriro"
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:649
#, fuzzy
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Kuri Ku Ntangiriro Ububiko"
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:652
msgid "_Computer"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:653
#, fuzzy
msgid "Go to the computer location"
msgstr "Kuri Ahantu"
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_ORGANIZER.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\appl\app.src:GID_TEMPLATE.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMPLATE_PATH.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\doc\doc.src:STR_TEMPLATE_FILTER.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.FL_STYLESHEETS.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\doc\doctdlg.src:DLG_DOC_TEMPLATE.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP.1.text
# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP.1.text
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:656
#, fuzzy
msgid "T_emplates"
msgstr "Inyandikorugero"
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:657
#, fuzzy
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Kuri Inyandikorugero Ububiko"
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:660
msgid "_Trash"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:661
#, fuzzy
msgid "Go to the trash folder"
msgstr "Kuri Ububiko"
#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:664
msgid "CD/_DVD Creator"
msgstr ""
#. label, accelerator
#: src/nautilus-window-menus.c:665
#, fuzzy
msgid "Go to the CD/DVD Creator"
msgstr "Kuri"
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.text
#: src/nautilus-window-menus.c:691
#, fuzzy
msgid "_Up"
msgstr "Hejuru"
#: src/nautilus-window.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "iyi Ahantu Na:"
# filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagebasic.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC.FT_XML_APPLICATION.text
#: src/nautilus-window.c:1461
msgid "Application"
msgstr "Porogaramu"
#: src/nautilus-window.c:1462
#, fuzzy
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Na: iyi Idirishya"
# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMIN.text
#: src/nautilus-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
msgstr "Ihindurangano wongera"
# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_ZOOMOUT.text
#: src/nautilus-zoom-control.c:86
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
#: src/nautilus-zoom-control.c:87
#, fuzzy
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Kuri"
#: src/nautilus-zoom-control.c:99
#, fuzzy
msgid "Show in the default detail level"
msgstr "in Mburabuzi urwego"
#: src/nautilus-zoom-control.c:802
msgid "Zoom"
msgstr "Ihindurangano"
#: src/nautilus-zoom-control.c:808
#, fuzzy
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Ihindurangano urwego Bya KIGEZWEHO Kureba"
#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network Servers"
msgstr ""
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "urusobe in IDOSIYE Muyobozi"
#: eel/eel-alert-dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "Image/label border"
msgstr "Akarango Imbibi"
#: eel/eel-alert-dialog.c:116
#, fuzzy
msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
msgstr "Bya Imbibi Akarango Na Ishusho in Ikimenyetso Ikiganiro"
#: eel/eel-alert-dialog.c:125
msgid "Alert Type"
msgstr ""
#: eel/eel-alert-dialog.c:126
#, fuzzy
msgid "The type of alert"
msgstr "Ubwoko Bya Ikimenyetso"
#: eel/eel-alert-dialog.c:134
msgid "Alert Buttons"
msgstr ""
#: eel/eel-alert-dialog.c:135
#, fuzzy
msgid "The buttons shown in the alert dialog"
msgstr "Utubuto in Ikimenyetso Ikiganiro"
#: eel/eel-alert-dialog.c:199
#, fuzzy
msgid "Show more _details"
msgstr "Birenzeho Birambuye"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text
#: eel/eel-canvas.c:1222 eel/eel-canvas.c:1223
msgid "X"
msgstr "X"
# svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text
#: eel/eel-canvas.c:1229 eel/eel-canvas.c:1230
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: eel/eel-editable-label.c:366
msgid "Text"
msgstr "Umwandiko"
#: eel/eel-editable-label.c:367
#, fuzzy
msgid "The text of the label."
msgstr "Umwandiko Bya Akarango"
#: eel/eel-editable-label.c:373
msgid "Justification"
msgstr ""
#: eel/eel-editable-label.c:374
#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"Itunganya Bya Imirongo in Umwandiko Bya Akarango Bifitanye isano Kuri Ikindi "
"Itunganya Bya Akarango muri kugirango"
#: eel/eel-editable-label.c:382
#, fuzzy
msgid "Line wrap"
msgstr "Gufunika"
#: eel/eel-editable-label.c:383
#, fuzzy
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA Umwandiko"
#: eel/eel-editable-label.c:390
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
#: eel/eel-editable-label.c:391
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya Iyinjizamo indanga in"
#: eel/eel-editable-label.c:400
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
#: eel/eel-editable-label.c:401
#, fuzzy
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "Ibirindiro Bya Impera Bya Ihitamo Bivuye indanga in"
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text
#: eel/eel-editable-label.c:3042
msgid "Select All"
msgstr "Guhitamo Byose"
#: eel/eel-editable-label.c:3053
msgid "Input Methods"
msgstr ""
#: eel/eel-gconf-extensions.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
" %s"
msgstr "Ikosa"
#: eel/eel-gconf-extensions.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Ikosa"
#: eel/eel-gconf-extensions.c:90
#, fuzzy
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Amakosa ku"
#. localizers: These strings are part of the strftime
#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p".
#.
#: eel/eel-glib-extensions.c:1259
#, fuzzy
msgid "01/01/00, 01:00 AM"
msgstr "01 01 01"
#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p".
#: eel/eel-glib-extensions.c:1261
#, fuzzy
msgid "1/1/00, 1:00 AM"
msgstr "1. 1. 1."
#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p".
#: eel/eel-glib-extensions.c:1263
#, fuzzy
msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
msgstr "1. 1. 1."
#: eel/eel-gnome-extensions.c:284
#, fuzzy
msgid "No image was selected."
msgstr "Ishusho Byahiswemo"
#: eel/eel-gnome-extensions.c:285
#, fuzzy
msgid "You must click on an image to select it."
msgstr "Kanda ku Ishusho Kuri Guhitamo"
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:229
msgid "Default"
msgstr "Mburabuzi"
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:477
#, fuzzy
msgid "<i>No applications selected</i>"
msgstr "<i Porogaramu Byahiswemo i"
# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_NEWOFFICEDOC.text
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:522 eel/eel-open-with-dialog.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%sInyandiko ya"
# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:532 eel/eel-open-with-dialog.c:980
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
#. first %s is filename, second %s is mime-type description
#: eel/eel-mime-application-chooser.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an application to open <i>%s</i> and others of type \"%s\""
msgstr "Porogaramu Kuri Gufungura i i Na Ibindi Bya Ubwoko"
#: eel/eel-open-with-dialog.c:175 eel/eel-open-with-dialog.c:220
#, fuzzy
msgid "Could not run application"
msgstr "OYA Gukoresha Porogaramu"
#: eel/eel-open-with-dialog.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "OYA Gushaka"
#: eel/eel-open-with-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Could not find application"
msgstr "OYA Gushaka Porogaramu"
#: eel/eel-open-with-dialog.c:287
#, fuzzy
msgid "Could not add application"
msgstr "OYA Kongeramo Porogaramu"
#: eel/eel-open-with-dialog.c:288
#, fuzzy
msgid "Could not add application to the application database"
msgstr "OYA Kongeramo Porogaramu Kuri Porogaramu Ububikoshingiro"
#: eel/eel-open-with-dialog.c:401
msgid "Select an Application"
msgstr ""
#: eel/eel-open-with-dialog.c:830
#, fuzzy
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Porogaramu Kuri Kureba Isobanuramiterere"
#: eel/eel-open-with-dialog.c:855
#, fuzzy
msgid "_Use a custom command"
msgstr "a Kunoza Komandi:"
#: eel/eel-open-with-dialog.c:872
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "Gushakisha..."
#: eel/eel-open-with-dialog.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "i i Na Ikindi Idosiye Bya Ubwoko Na:"
#: eel/eel-open-with-dialog.c:1017
#, fuzzy
msgid "_Add"
msgstr "Kongeramo"
#: eel/eel-open-with-dialog.c:1018
msgid "Add Application"
msgstr ""
#: eel/eel-stock-dialogs.c:214
#, fuzzy
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Guhagarara iyi ku Kureka"
#: eel/eel-vfs-extensions.c:650
#, fuzzy
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(Sibyo"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Save.TemplateInfo.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Save.TemplateInfo.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Fax.Save.TemplateInfo.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Save.TemplateInfo.text
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Ibisobanuro"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Iburira"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ikosa"