Updated Norwegian bokmål translation

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2013-08-22 15:42:23 +02:00
parent 6ca57b3cee
commit ff07529528

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 3.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 15:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Koble til tjener"
#. Set initial window title
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 ../src/nautilus-window.c:2192
#: ../src/nautilus-window.c:2390
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 ../src/nautilus-window.c:2190
#: ../src/nautilus-window.c:2387
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@ -4003,11 +4003,12 @@ msgstr "Filer i denne mappen vil vises i menyen «Nytt dokument»."
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Kjørbare filer i denne mappen vil vises i Skript-menyen."
#: ../src/nautilus-toolbar.c:495
#: ../src/nautilus-toolbar.c:482
msgid "View options"
msgstr "Alternativer for visning"
#: ../src/nautilus-toolbar.c:512
#. Action Menu
#: ../src/nautilus-toolbar.c:501
msgid "Location options"
msgstr "Alternativer for lokasjon"
@ -4995,7 +4996,7 @@ msgstr "Flytt fane til høy_re"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Lukk fane"
#: ../src/nautilus-window.c:2363
#: ../src/nautilus-window.c:2360
msgid ""
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@ -5007,7 +5008,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du ønsker det) "
"enhver senere versjon."
#: ../src/nautilus-window.c:2367
#: ../src/nautilus-window.c:2364
msgid ""
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@ -5018,7 +5019,7 @@ msgstr ""
"ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT "
"FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer."
#: ../src/nautilus-window.c:2371
#: ../src/nautilus-window.c:2368
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@ -5031,11 +5032,11 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
#: ../src/nautilus-window.c:2386
#: ../src/nautilus-window.c:2383
msgid "Copyright © %Id%Id The Files authors"
msgstr "Opphavsrett © %Id-%Id Filer-utviklerene"
#: ../src/nautilus-window.c:2392
#: ../src/nautilus-window.c:2389
msgid "Access and organize your files."
msgstr "Aksesser og organiser dine filer."
@ -5043,7 +5044,7 @@ msgstr "Aksesser og organiser dine filer."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
#: ../src/nautilus-window.c:2402
#: ../src/nautilus-window.c:2399
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"