diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 524635527..0cf6c2da2 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-02 22:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-03 07:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-06 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-07 09:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Vrsta datoteke." #: src/nautilus-column-utilities.c:90 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:459 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:439 msgid "Modified" msgstr "Datum spremembe" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "The detailed type of the file." msgstr "Podroben opis vrste datoteke." #: src/nautilus-column-utilities.c:106 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:444 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:425 msgid "Accessed" msgstr "Zadnji dostop" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "The date the file was accessed." msgstr "Datum zadnjega dostopa do datoteke." #: src/nautilus-column-utilities.c:115 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:474 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:453 msgid "Created" msgstr "Ustvarjeno" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Nedavnost" msgid "The date the file was accessed by the user." msgstr "Datum, ko je uporabnik dostopil do datoteke." -#: src/nautilus-column-utilities.c:159 src/nautilus-properties-window.c:740 +#: src/nautilus-column-utilities.c:159 src/nautilus-properties-window.c:738 #: src/nautilus-star-cell.c:66 msgid "Star" msgstr "Zvezdica" @@ -1155,6 +1155,7 @@ msgid "Shows if file is starred." msgstr "Pokaži, ali je datoteka označena z zvezdico." #: src/nautilus-column-utilities.c:205 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:407 msgid "Trashed On" msgstr "Premaknjeno v smeti na" @@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr[1] "%'u datoteka" msgstr[2] "%'u datoteki" msgstr[3] "%'u datoteke" -#: src/nautilus-file.c:6300 src/nautilus-properties-window.c:2100 +#: src/nautilus-file.c:6300 src/nautilus-properties-window.c:2098 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -1763,7 +1764,7 @@ msgstr[1] "%'d ura" msgstr[2] "%'d uri" msgstr[3] "%'d ure" -#: src/nautilus-file-operations.c:483 src/nautilus-properties-window.c:903 +#: src/nautilus-file-operations.c:483 src/nautilus-properties-window.c:901 msgid "unknown" msgstr "neznano" @@ -2741,7 +2742,7 @@ msgid "Select Copy Destination" msgstr "Izbor ciljnega mesta za kopiranje" #: src/nautilus-files-view.c:6076 src/nautilus-files-view.c:6465 -#: src/nautilus-properties-window.c:4097 +#: src/nautilus-properties-window.c:4090 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:24 msgid "_Select" msgstr "_Izberi" @@ -3724,7 +3725,7 @@ msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "Datoteka z enakim imenom v »%s« že obstaja?." #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:282 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:409 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:396 msgid "Original Folder" msgstr "Izvorna mapa" @@ -3794,7 +3795,7 @@ msgstr "Meni trenutne mape" #. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing #. * the root directory (also known as /) -#: src/nautilus-pathbar.c:369 src/nautilus-properties-window.c:852 +#: src/nautilus-pathbar.c:369 src/nautilus-properties-window.c:850 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1107 msgid "Operating System" msgstr "Operacijski sistem" @@ -3811,7 +3812,7 @@ msgstr "Za_pri" #. Translators: this is referred to captions under icons. #. Translators: this is referred to the permissions the user has in a directory. -#: src/nautilus-preferences-window.c:84 src/nautilus-properties-window.c:402 +#: src/nautilus-preferences-window.c:84 src/nautilus-properties-window.c:400 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -3919,99 +3920,99 @@ msgstr[3] "%'d dejavna datotečna opravila" msgid "All file operations have been completed" msgstr "Vsa opravila datotek so uspešno končana." -#: src/nautilus-properties-window.c:353 +#: src/nautilus-properties-window.c:351 msgid "Read and Write" msgstr "Branje in zapisovanje" -#: src/nautilus-properties-window.c:357 +#: src/nautilus-properties-window.c:355 msgid "Create and Delete Files" msgstr "Ustvarjanje in brisanje datotek" -#: src/nautilus-properties-window.c:361 +#: src/nautilus-properties-window.c:359 msgid "Read and Write, No Access" msgstr "Branje in pisanje, ni dostopa" -#: src/nautilus-properties-window.c:368 +#: src/nautilus-properties-window.c:366 msgid "Read-Only" msgstr "Le za branje" -#: src/nautilus-properties-window.c:372 +#: src/nautilus-properties-window.c:370 msgid "Access Files" msgstr "Dostop do datotek" -#: src/nautilus-properties-window.c:376 +#: src/nautilus-properties-window.c:374 msgid "List Files Only" msgstr "Le izpis imen datotek" -#: src/nautilus-properties-window.c:386 +#: src/nautilus-properties-window.c:384 msgid "Write-Only" msgstr "Le za zapisovanje" -#: src/nautilus-properties-window.c:390 +#: src/nautilus-properties-window.c:388 msgid "Write-Only, No Access" msgstr "Le za zapisovanje, ni dostopa" -#: src/nautilus-properties-window.c:397 +#: src/nautilus-properties-window.c:395 msgid "Access-Only" msgstr "Le dostop" -#: src/nautilus-properties-window.c:641 +#: src/nautilus-properties-window.c:639 msgid "Custom icon removed" msgstr "Ikona po meri je odstranjena" -#: src/nautilus-properties-window.c:642 src/nautilus-window.c:1292 +#: src/nautilus-properties-window.c:640 src/nautilus-window.c:1292 #: src/resources/ui/nautilus-window.ui:32 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: src/nautilus-properties-window.c:672 +#: src/nautilus-properties-window.c:670 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Hkrati ni mogoče dodeliti več kot ene ikone po meri!" -#: src/nautilus-properties-window.c:673 +#: src/nautilus-properties-window.c:671 msgid "Please drop just one image to set a custom icon." msgstr "Povlecite le eno sliko za nastavitev ikone po meri" -#: src/nautilus-properties-window.c:689 +#: src/nautilus-properties-window.c:687 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Spuščena datoteka ni krajevna." -#: src/nautilus-properties-window.c:690 src/nautilus-properties-window.c:697 +#: src/nautilus-properties-window.c:688 src/nautilus-properties-window.c:695 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Za ikone po meri lahko uporabljate le krajevne slike." -#: src/nautilus-properties-window.c:696 +#: src/nautilus-properties-window.c:694 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Spuščena datoteka ni slika." #. Translators: This is a verb for tagging or untagging a file with a star. #. Unmarks a file as starred (starred) -#: src/nautilus-properties-window.c:740 src/nautilus-star-cell.c:66 +#: src/nautilus-properties-window.c:738 src/nautilus-star-cell.c:66 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:247 msgid "Unstar" msgstr "Odstrani zvezdico" -#: src/nautilus-properties-window.c:1585 +#: src/nautilus-properties-window.c:1583 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Preklic spremembe skupine?" -#: src/nautilus-properties-window.c:1734 +#: src/nautilus-properties-window.c:1732 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Preklic spremembe lastnika?" -#: src/nautilus-properties-window.c:1886 src/nautilus-properties-window.c:1933 +#: src/nautilus-properties-window.c:1884 src/nautilus-properties-window.c:1931 msgid "Multiple" msgstr "Zaporedno" -#: src/nautilus-properties-window.c:2067 +#: src/nautilus-properties-window.c:2065 msgid "Empty folder" msgstr "Prazna mapa" -#: src/nautilus-properties-window.c:2071 +#: src/nautilus-properties-window.c:2069 msgid "Contents unreadable" msgstr "Vsebina ni berljiva" -#: src/nautilus-properties-window.c:2083 +#: src/nautilus-properties-window.c:2081 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" @@ -4020,26 +4021,26 @@ msgstr[1] "%'d predmet velikosti %s" msgstr[2] "%'d predmeta velikosti %s" msgstr[3] "%'d predmeti velikosti %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:2093 +#: src/nautilus-properties-window.c:2091 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(nekaj vsebine ni berljive)" #. Translators: %s will be filled with a filesystem type, such as 'ext4' or 'msdos'. -#: src/nautilus-properties-window.c:2425 +#: src/nautilus-properties-window.c:2423 #, c-format msgid "%s Filesystem" msgstr "Datotečni sistem %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:3568 +#: src/nautilus-properties-window.c:3561 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." msgstr "Dovoljenj za »%s« ni mogoče določiti." -#: src/nautilus-properties-window.c:3963 +#: src/nautilus-properties-window.c:3956 msgid "Creating Properties window." msgstr "Ustvarjanje okna lastnosti." -#: src/nautilus-properties-window.c:4096 +#: src/nautilus-properties-window.c:4089 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Izberi ikono po meri" @@ -4861,7 +4862,7 @@ msgid "C_hange" msgstr "S_premeni" #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:141 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:699 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:632 msgid "Others" msgstr "Drugi" @@ -5200,121 +5201,113 @@ msgid "Show File Operations" msgstr "Pokaži opravila datotek" #: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:5 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:17 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:16 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3382 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:103 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:95 msgid "Set Custom Icon" msgstr "Nastavi ikono po meri" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:124 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:116 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Odstrani ikono po meri" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:171 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:163 msgid "Unknown Filesystem" msgstr "Neznana vrsta datotečnega sistema" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:256 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:250 msgid "total" msgstr "skupaj" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:285 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:280 msgid "used" msgstr "uporabljeno" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:315 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:311 msgid "free" msgstr "prosto" #. Disks refers to GNOME Disks. -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:332 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:328 msgid "_Open in Disks" msgstr "_Odpri s programom Diski" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:348 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:341 msgid "_Link Target" msgstr "_Cilj povezave" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:361 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:353 msgid "Open Link Target" msgstr "Odpri cilj povezave" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:374 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:366 msgid "Parent _Folder" msgstr "_Nadrejena mapa" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:387 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:378 msgid "Open Parent Folder" msgstr "Odpri nadrejeno mapo" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:421 -msgid "Trashed on" -msgstr "V smeteh od" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:499 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:473 msgid "_Permissions" msgstr "_Dovoljenja" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:521 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:495 msgid "_Executable as Program" msgstr "_Izvedljivo kot program" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:551 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:522 msgid "Set Custom Permissions" msgstr "Nastavi dovoljenje po meri" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:575 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:533 +msgid "Only the owner can edit these permissions" +msgstr "Ta dovoljenja lahko ureja samo lastnik" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:544 msgid "Unknown Permissions" msgstr "Neznana dovoljenja" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:576 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:545 msgid "The permissions of the selected files could not be determined." msgstr "Dovoljenj za izbrano datoteko ni mogoče določiti." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:591 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -msgstr "Niste lastnik, zato ne morete spremeniti dovoljenj." - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:607 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "Dovoljenj za izbrano datoteko ni mogoče določiti." - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:620 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:561 msgid "_Owner" msgstr "_Lastnik" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:631 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:671 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:706 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:572 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:608 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:639 msgid "Access" msgstr "Dostop" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:638 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:678 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:713 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:579 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:615 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:646 msgid "Folder Access" msgstr "Dostop do mape" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:645 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:685 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:720 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:586 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:622 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653 msgid "File Access" msgstr "Dostop do datoteke" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:660 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:597 msgid "_Group" msgstr "_Skupina" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:733 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:663 msgid "Security Context" msgstr "Vsebinska varnost" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:755 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:679 msgid "Change Permissions for _Enclosed Files…" msgstr "Spremeni dovoljenja za _datoteke v mapi …"