Updated Swedish translation.

This commit is contained in:
Christian Rose 2000-09-18 10:52:54 +00:00
parent 3eab6c63ad
commit c65e55456f
2 changed files with 65 additions and 57 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2000-09-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2000-09-17 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

118
po/sv.po
View file

@ -4,17 +4,17 @@
# Richard Hult <rhult@hem.passagen.se>, 2000.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000.
#
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:353
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:359
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:362
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:365
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:368
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:371
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:374
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:377
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:380
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-17 23:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-17 23:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-18 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -650,33 +650,33 @@ msgid "Downloading %s..."
msgstr "Hämtar %s..."
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:134
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:397
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:399
#, c-format
msgid "Could not open target file %s"
msgstr "Kunde inte öppna målfilen %s"
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:141
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:331
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:333
msgid "Could not create an http request !"
msgstr "Kunde inte skapa en http-begäran!"
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:146
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:336
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:338
msgid "Invalid uri !"
msgstr "Ogiltig uri!"
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:153
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:346
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:348
msgid "Could not prepare http request !"
msgstr "Kunde inte förbereda http-begäran!"
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:157
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:351
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:353
msgid "Couldn't get async mode "
msgstr "Kunde inte använda asynkront läge "
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:182
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:361
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:363
#, c-format
msgid "HTTP error: %d %s"
msgstr "HTTP-fel: %d %s"
@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Tiden skiljer sig med %d, maximalt till
msgid "Could not read time-service config from %s"
msgstr "Kunde inte läsa konfigurationen för tidstjänsten från %s"
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:440
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:442
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:455
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:457
#, c-format
msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
msgstr "Kunde inte skriva loggfilen %s -- använder standardlogghanteraren"
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
msgstr "Inkludera inte i menyn för \"%s\"-objekt"
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1200
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1736
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1729
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:235
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:175 src/nautilus-search-bar-criterion.c:66
msgid "Name"
@ -2293,173 +2293,173 @@ msgstr ""
msgid "Can't open remote file"
msgstr "Kunde inte öppna fjärrfil"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:203
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:207
#, c-format
msgid "that have \"%s\" in the name"
msgstr "som har \"%s\" i namnet"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:206
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:210
#, c-format
msgid "that start with \"%s\""
msgstr "som börjar med \"%s\""
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:209
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:213
#, c-format
msgid "that end with %s"
msgstr "som slutar med %s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:212
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:216
#, c-format
msgid "that don't contain \"%s\""
msgstr "som inte innehåller \"%s\""
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:215
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:219
#, c-format
msgid "that match the regular expression \"%s\""
msgstr "som överensstämmer med det reguljära uttrycket \"%s\""
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:218
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:222
#, c-format
msgid "that match the file pattern \"%s\""
msgstr "som överrensstämmer med filmönstret \"%s\""
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:231
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235
msgid "regular files"
msgstr "reguljära filer"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:233
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:238
msgid "text files"
msgstr "textfiler"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:241
msgid "applications"
msgstr "applikationer"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:237
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:244
msgid "directories"
msgstr "kataloger"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:239
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:247
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:106
msgid "music"
msgstr "musik"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:245
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:254
#, c-format
msgid "are not %s"
msgstr "inte är %s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:249
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:258
#, c-format
msgid "are %s"
msgstr "är %s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:260
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:269
#, c-format
msgid "are not owned by \"%s\""
msgstr "inte ägs av \"%s\""
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:263
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:272
#, c-format
msgid "are owned by \"%s\""
msgstr "ägs av \"%s\""
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:267
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:276
#, c-format
msgid "have owner UID \"%s\""
msgstr "har ägare-UID \"%s\""
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:270
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:279
#, c-format
msgid "have owner UID other than \"%s\""
msgstr "har annat ägare-UID än \"%s\""
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:281
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:290
#, c-format
msgid "that are larger than %s bytes"
msgstr "som är större än %s byte"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:284
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:293
#, c-format
msgid "that are smaller than %s bytes"
msgstr "som är mindre än %s byte"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:287
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:296
#, c-format
msgid "that are %s bytes"
msgstr "som är %s byte"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:298
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:307
#, c-format
msgid "modified after %s"
msgstr "ändrad efter %s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:301
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:310
#, c-format
msgid "modified before %s"
msgstr "ändrad innan %s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:313
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:322
#, c-format
msgid "marked with \"%s\""
msgstr "märkt med \"%s\""
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:316
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:325
#, c-format
msgid "not marked with \"%s\""
msgstr "inte märkt med \"%s\""
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:330
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:339
#, c-format
msgid "with all the words %s"
msgstr "med alla orden %s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:333
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:342
#, c-format
msgid "containing one of the words %s"
msgstr "innehåller ett av orden %s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:336
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:345
#, c-format
msgid "without all the words %s"
msgstr "utan alla orden %s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:339
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:348
#, c-format
msgid "without any of the words %s"
msgstr "utan något av orden %s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:356
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:365
msgid "that"
msgstr "som"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:476
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:485
msgid "are directories"
msgstr "är kataloger"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:520
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:529
msgid " and "
msgstr " och "
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:585
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:594
#, c-format
msgid "Items %s%s"
msgstr "Objekt %s%s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:588
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:597
#, c-format
msgid "Items %s %s%s"
msgstr "Objekt %s %s%s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:697
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:706
msgid "Items that have \"stuff\" in the name."
msgstr "Objekt som har \"%s\" i namnet."
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:699
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:708
msgid "Items that have \"stuff\" in the name and are regular files."
msgstr "Objekt som har \"saker\" i namnet och är reguljära filer."
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:702
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:711
msgid ""
"Items that have \"stuff\" in the name, are regular files and that are "
"smaller than 2000 bytes."
@ -2467,6 +2467,10 @@ msgstr ""
"Objekt som har \"saker\" i namnet, är reguljära filer och som är mindre än "
"2000 byte."
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:714
msgid "Items that have \"medusa\" in the name and are directories."
msgstr "Objekt som har \"medusa\" i namnet och är kataloger."
#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:365
msgid "Nautilus: Info"
msgstr "Nautilus: Information"
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr "Markera alla objekt i det h
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
msgstr "Ta bort den anpassade bilden från varje markerad ikon"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3463
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3467
msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
"link in the trash?"
@ -2868,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"Den här länken kan inte användas eftersom den inte har något mål. Vill du "
"kasta den här länken i papperskorgen?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3466
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3470
#, c-format
msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
@ -2877,11 +2881,11 @@ msgstr ""
"Den här länken kan inte användas eftersom dess mål \"%s\" inte finns. Vill "
"du kasta den här länken i papperskorgen?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3472
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3476
msgid "Nautilus: Broken link"
msgstr "Nautilus: Trasig länk"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3473
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3477
msgid "Throw Away"
msgstr "Kasta"
@ -3129,19 +3133,19 @@ msgstr "Byt namn p
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pekar på \"%s\""
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1742
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1735
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:247
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:69
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1748
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1741
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:253
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:68
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1754
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1747
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:259
msgid "Date Modified"
msgstr "Modifieringsdatum"