mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-11-05 16:04:31 +00:00
Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
3eab6c63ad
commit
c65e55456f
2 changed files with 65 additions and 57 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2000-09-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2000-09-17 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
|
118
po/sv.po
118
po/sv.po
|
@ -4,17 +4,17 @@
|
|||
# Richard Hult <rhult@hem.passagen.se>, 2000.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000.
|
||||
#
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:353
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:359
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:362
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:365
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:368
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:371
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:374
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:377
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:380
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nautilus 0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-17 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-17 23:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-18 12:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-18 12:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -650,33 +650,33 @@ msgid "Downloading %s..."
|
|||
msgstr "Hämtar %s..."
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:134
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:397
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open target file %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna målfilen %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:141
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:331
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:333
|
||||
msgid "Could not create an http request !"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa en http-begäran!"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:146
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:336
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:338
|
||||
msgid "Invalid uri !"
|
||||
msgstr "Ogiltig uri!"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:153
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:346
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:348
|
||||
msgid "Could not prepare http request !"
|
||||
msgstr "Kunde inte förbereda http-begäran!"
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:157
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:351
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:353
|
||||
msgid "Couldn't get async mode "
|
||||
msgstr "Kunde inte använda asynkront läge "
|
||||
|
||||
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:182
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:361
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:363
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HTTP error: %d %s"
|
||||
msgstr "HTTP-fel: %d %s"
|
||||
|
@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Tiden skiljer sig med %d, maximalt till
|
|||
msgid "Could not read time-service config from %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa konfigurationen för tidstjänsten från %s"
|
||||
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:440
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:442
|
||||
msgid "Could not initialize Bonobo"
|
||||
msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
|
||||
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:455
|
||||
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva loggfilen %s -- använder standardlogghanteraren"
|
||||
|
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
|
|||
msgstr "Inkludera inte i menyn för \"%s\"-objekt"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1200
|
||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1736
|
||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1729
|
||||
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:235
|
||||
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:175 src/nautilus-search-bar-criterion.c:66
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -2293,173 +2293,173 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't open remote file"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna fjärrfil"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:203
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "that have \"%s\" in the name"
|
||||
msgstr "som har \"%s\" i namnet"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:206
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "that start with \"%s\""
|
||||
msgstr "som börjar med \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:209
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "that end with %s"
|
||||
msgstr "som slutar med %s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:212
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "that don't contain \"%s\""
|
||||
msgstr "som inte innehåller \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:215
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "that match the regular expression \"%s\""
|
||||
msgstr "som överensstämmer med det reguljära uttrycket \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:218
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "that match the file pattern \"%s\""
|
||||
msgstr "som överrensstämmer med filmönstret \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:231
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235
|
||||
msgid "regular files"
|
||||
msgstr "reguljära filer"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:233
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:238
|
||||
msgid "text files"
|
||||
msgstr "textfiler"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:241
|
||||
msgid "applications"
|
||||
msgstr "applikationer"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:237
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:244
|
||||
msgid "directories"
|
||||
msgstr "kataloger"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:239
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:247
|
||||
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:106
|
||||
msgid "music"
|
||||
msgstr "musik"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:245
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "are not %s"
|
||||
msgstr "inte är %s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:249
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "are %s"
|
||||
msgstr "är %s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:260
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "are not owned by \"%s\""
|
||||
msgstr "inte ägs av \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:263
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "are owned by \"%s\""
|
||||
msgstr "ägs av \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:267
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "have owner UID \"%s\""
|
||||
msgstr "har ägare-UID \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:270
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "have owner UID other than \"%s\""
|
||||
msgstr "har annat ägare-UID än \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:281
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "that are larger than %s bytes"
|
||||
msgstr "som är större än %s byte"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:284
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "that are smaller than %s bytes"
|
||||
msgstr "som är mindre än %s byte"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:287
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "that are %s bytes"
|
||||
msgstr "som är %s byte"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:298
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "modified after %s"
|
||||
msgstr "ändrad efter %s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:301
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "modified before %s"
|
||||
msgstr "ändrad innan %s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:313
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "marked with \"%s\""
|
||||
msgstr "märkt med \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:316
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not marked with \"%s\""
|
||||
msgstr "inte märkt med \"%s\""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:330
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "with all the words %s"
|
||||
msgstr "med alla orden %s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:333
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "containing one of the words %s"
|
||||
msgstr "innehåller ett av orden %s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:336
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "without all the words %s"
|
||||
msgstr "utan alla orden %s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:339
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "without any of the words %s"
|
||||
msgstr "utan något av orden %s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:356
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:365
|
||||
msgid "that"
|
||||
msgstr "som"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:476
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:485
|
||||
msgid "are directories"
|
||||
msgstr "är kataloger"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:520
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:529
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " och "
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:585
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Items %s%s"
|
||||
msgstr "Objekt %s%s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:588
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Items %s %s%s"
|
||||
msgstr "Objekt %s %s%s"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:697
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:706
|
||||
msgid "Items that have \"stuff\" in the name."
|
||||
msgstr "Objekt som har \"%s\" i namnet."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:699
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:708
|
||||
msgid "Items that have \"stuff\" in the name and are regular files."
|
||||
msgstr "Objekt som har \"saker\" i namnet och är reguljära filer."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:702
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items that have \"stuff\" in the name, are regular files and that are "
|
||||
"smaller than 2000 bytes."
|
||||
|
@ -2467,6 +2467,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Objekt som har \"saker\" i namnet, är reguljära filer och som är mindre än "
|
||||
"2000 byte."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:714
|
||||
msgid "Items that have \"medusa\" in the name and are directories."
|
||||
msgstr "Objekt som har \"medusa\" i namnet och är kataloger."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:365
|
||||
msgid "Nautilus: Info"
|
||||
msgstr "Nautilus: Information"
|
||||
|
@ -2860,7 +2864,7 @@ msgstr "Markera alla objekt i det h
|
|||
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
|
||||
msgstr "Ta bort den anpassade bilden från varje markerad ikon"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3463
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3467
|
||||
msgid ""
|
||||
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
|
||||
"link in the trash?"
|
||||
|
@ -2868,7 +2872,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Den här länken kan inte användas eftersom den inte har något mål. Vill du "
|
||||
"kasta den här länken i papperskorgen?"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3466
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
|
||||
|
@ -2877,11 +2881,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Den här länken kan inte användas eftersom dess mål \"%s\" inte finns. Vill "
|
||||
"du kasta den här länken i papperskorgen?"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3472
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3476
|
||||
msgid "Nautilus: Broken link"
|
||||
msgstr "Nautilus: Trasig länk"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3473
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3477
|
||||
msgid "Throw Away"
|
||||
msgstr "Kasta"
|
||||
|
||||
|
@ -3129,19 +3133,19 @@ msgstr "Byt namn p
|
|||
msgid "pointing at \"%s\""
|
||||
msgstr "pekar på \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1742
|
||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1735
|
||||
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:247
|
||||
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:69
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Storlek"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1748
|
||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1741
|
||||
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:253
|
||||
#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:68
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1754
|
||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1747
|
||||
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:259
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr "Modifieringsdatum"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue